Page 12 - ) Electrical Safety; GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; SAVE ALL WARNINGS AND; Definitions: Safety Alert Symbols and Words
English 10 b ) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c ) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose contro...
Page 13 - Additional Specific Safety Instructions; ) Power Tool Use and Care; ) Battery Tool Use and Care
11 English Additional Specific Safety Instructions • Blades must be rated for at least the speed marked on the tool. Blades running over rated speed can fly apart and cause injury. • Always use the guard. The guard protects the operator from broken blade fragments and unintentional contact with the ...
Page 14 - READ ALL INSTRUCTIONS; BATTERIES AND CHARGERS
English 12 READ ALL INSTRUCTIONS Important Safety Instructions for All Battery Packs WARNING: Read all safety warnings, instructions, and cautionary markings for the battery pack, charger and product. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious i...
Page 15 - The RBRC® Seal; Storage Recommendations
13 English Important Safety Instructions for All Battery Chargers WARNING: Read all safety warnings, instructions, and cautionary markings for the battery pack, charger and product. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. • DO NOT att...
Page 16 - Electronic Protection System; Important Charging Notes
English 14 3. Charging is complete when the red charging light(s) remain(s) continuously ON. Battery pack can be left in charger or removed. Some chargers require the battery pack release button to be pressed for removal. WARNING: Only charge batteries in air temperature over 40 ° F (4.5 ° C) and b...
Page 17 - SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR
15 English nOTE: A biscuit joiner can be placed against the workpiece before starting. It should be allowed to come up to speed before plunging. Allow the tool to stop rotating before putting it down. 1. To turn the tool on, push the lock‑off lever 2 toward the back of the tool, then depress the ...
Page 18 - Bottom Registration Surface
English 16 registration surface. A flat blade screwdriver can be used to rotate the pins as shown in Figure K. Bottom Registration Surface For certain applications, you will want to use the bottom surface of the biscuit joiner for alignment. When using the bottom registration surface, the adjustable...
Page 19 - Making the Cut
17 English Installing and Removing the Battery Pack (Fig. D1) WARNING: Ensure the tool/appliance is in the off position before inserting the battery pack. nOTE: For best results, make sure your battery pack is fully charged.To install the battery pack 12 into the tool handle, align the battery pa...
Page 20 - Joint Assembly
English 18 5. Clamp the workpiece and position the biscuit joiner to make the first cut (see Figure V). 6. Turn on the tool and make the plunge cut.7. Repeat for each layout mark.8. Glue, assemble and clamp the frame. Corner Joints (Fig. W, X) Corner joints are another common and excellent applicati...
Page 22 - AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA
FRAnçAis 20 LES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil). 1) Sécurité du lieu de travail a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. Les li...
Page 23 - ) Utilisation et entretien du bloc‐piles
FRAnçAis 21 d ) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique ou son mode d’emploi d’utiliser cet outil. Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés. e ) Garde...
Page 24 - Consignes de sécurité supplémentaires
FRAnçAis 22 L’étiquette sur votre outil peut comporter les symboles suivants. Les symboles et les définitions sont les suivants : V ......................... voltsHz ....................... hertzmin ..................... minutes ou CC ..... courant continu ...................... Structure de classe ...
Page 25 - Recommandations d’entreposage; LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS; PILES ET CHARGEURS
FRAnçAis 23 ou excéder 40 °C (104 °F) (comme les remises extérieures ou les édifices en métal durant l’été). Pour une meilleure durée de vie, entreposez le bloc‑piles dans un endroit frais et sec. REMARQUE : Ne pas ranger les blocs‑piles dans un outil avec la gâchette verrouillée. Ne jamais coller l...
Page 26 - Le sceau RBRC®; Transport
FRAnçAis 24 Consignes de sécurité importantes pour tous les chargeurs de piles AVERTISSEMENT : lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions et les symboles d’avertissements du bloc‑piles, du chargeur et du produit. Ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entraîner un ch...
Page 27 - Système de protection électronique; Remarques importantes sur la charge
FRAnçAis 25 bloc‑piles dans un centre de services autorisé si le(s) voyant(s) reste(nt) éteint(s). REMARQUE : Consultez l’étiquette près du (des) voyant(s) de chargement sur le chargeur pour les modèles de clignotement. Les vieux chargeurs peuvent avoir des renseignements supplémentaires et/ou peuve...
Page 28 - Aucun volt; Introduction; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR; Instructions de nettoyage du chargeur
FRAnçAis 26 ATTENTION : avant de brancher l’outil à une source d’alimentation, appuyez et relâchez l’interrupteur à palette 1 ) une fois pour vous assurer que l’interrupteur est éteint. Appuyez et relâchez l’interrupteur à palette comme décrit ci‑dessus après toute interruption de l’alimentation é...
Page 29 - Surface de repérage inférieure; Les commandes
FRAnçAis 27 Réglage fin de la profondeur (Fig. K) Il peut arriver que vous souhaitiez laisser un peu de jeu dans votre joint afin de pouvoir le déplacer légèrement avant que la colle ne prenne. Pour ces cas, un réglage fin de la profondeur a été prévu. Pour le régler, vous devez d’abord relever le g...
Page 30 - Utilisation; FONCTIONNEMENT
FRAnçAis 28 Utilisation Les fraiseuses à lamelles sont principalement utilisées pour la fabrication d’armoires et de meubles, l’assemblage de menuiseries ou d’autres applications similaires nécessitant un joint solide et précis en bois ou en sous‑produits du bois. Il existe littéralement des centain...
Page 31 - Assemblage des joints; Effectuer la coupe
FRAnçAis 29 Assemblage des joints Une fois vos joints coupés, vous souhaiterez peut‑être faire des essais d’assemblage avant de les coller. Lorsque vous êtes satisfait de vos joints, appliquez uniformément de la colle à bois de bonne qualité dans chaque fente ainsi que sur les surfaces plates corres...
Page 34 - Uso Pretendido
EsPAñOl 32 corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas). 1) Seguridad en el Área de Trabajo a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b ) No opere las herramientas eléctricas ...
Page 35 - ) Uso y Mantenimiento de la
EsPAñOl 33 de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental. d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herrami...
Page 36 - Información de Seguridad Adicional
EsPAñOl 34 La etiqueta en su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: V ......................... voltsHz ....................... hertzmin ..................... minutos o DC ....... corriente directa ...................... Construcción Cl...
Page 37 - Recomendaciones de Almacenamiento; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES; BATERÍAS Y CARGADORES
EsPAñOl 35 • No almacene ni use la herramienta y el paquete de baterías en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 40 °C (104 °F) (como cobertizos exteriores o edificios de metal en verano). Para obtener la mejor vida útil, guarde los paquetes de baterías en un lugar fresco y seco....
Page 38 - El Sello RBRC®; Transporte
EsPAñOl 36 Instrucciones de Seguridad Importantes para Todos los Cargadores de Batería ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones y marcas de precaución para el paquete de la batería, el cargador y el producto. La falla en seguir las advertencias e instrucciones puede result...
Page 39 - Sistema de Protección Electrónica; Notas Importantes de Carga
EsPAñOl 37 permanecen apagadas. nOTA: Consulte la etiqueta cerca de las luces de carga en el cargador respecto a los patrones de parpadeo. Los cargadores más viejos pueden tener información adicional y/o pueden no tener una luz indicadora amarilla. nOTA: Para retirar el paquete de batería, algunos c...
Page 40 - No‐Volt; Introducción; CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA; Instrucciones de Limpieza de Cargador
EsPAñOl 38 paleta 1 ) una vez para asegurar que el interruptor esté apagado. Oprima y suelte el interruptor de paleta como se describe anteriormente después de cualquier interrupción en el suministro de energía a la herramienta. nOTA: Se puede colocar una ensambladora de galletas contra la pieza d...
Page 41 - Superficie de Registro Inferior
EsPAñOl 39 Ajuste Fino de Profundidad (Fig. K) Puede encontrar situaciones en las que desee dejar un poco de holgura en la articulación para poder moverla un poco antes de que se asiente el pegamento. Para estos casos se ha proporcionado un ajuste fino de profundidad. Para ajustar, primero debe leva...
Page 42 - Uso; OPERACIÓN
EsPAñOl 40 Uso Los ensambladores de galletas se utilizan principalmente para hacer gabinetes y muebles, ensamblar carpintería u otras aplicaciones similares donde se requiere una unión fuerte y precisa en madera o subproductos de madera. Hay literalmente cientos de variaciones de uniones que se pued...
Page 43 - Realización del Corte
Ensamble de Unión Después de cortar las uniones, es posible que desee probar que encaje todo antes de pegar. Cuando esté satisfecho con sus juntas, distribuya uniformemente cualquier pegamento de buena calidad para trabajar la madera en cada ranura, así como en las superficies planas de contacto de ...
Page 45 - Reparaciones; Póliza de Garantía; Limpieza
EsPAñOl 43 Reparaciones El Cargador y las unidades de batería no pueden ser reparados. El cargador y la unidad de batería no contienen piezas reparables. ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspección...
Page 46 - Garantía Limitada de Tres Años; Registro en Línea; Excepciones; ESPECIFICACIONES
EsPAñOl 44 Garantía Limitada de Tres Años Para los términos de garantía, visite https:// www.dewalt.com /Legal/Warranty/3‑Year‑Limited‑Warra nty.Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, póngase en contacto con: Servicio al Cliente en D e WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa R...
Page 50 - li‐
NA078597 02/22 D e WALT Industrial Tool Co. 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2022 The following are trademarks for one or more D e WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, ...