Page 3 - English; Definitions: Safety Alert Symbols and Words
1 English English (original instructions) Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situatio...
Page 4 - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
2 English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS F...
Page 5 - ) Kickback Causes and Related Warnings; Additional Safety Rules for Table Saws
3 English d ) When ripping, always apply the workpiece feeding force between the fence and the saw blade. Use a push stick when the distance between the fence and the saw blade is less than 150 mm, and use a push block when this distance is less than 50 mm. "Work helping" devices will keep y...
Page 6 - BATTERIES AND CHARGERS; READ ALL INSTRUCTIONS; Important Safety Instructions for All Battery Packs; Transportation; shipping the; Use
4 English • AVOID OVERHEATING THE SAW BLADE TIPS. Keep material moving and parallel with the fence. Do not force work into the blade. • IF CUTTING PLASTIC MATERIALS, AVOID MELTING THE PLASTIC. • DO NOT leave a long board (or other workpiece) unsupported so the spring of the board causes it to shift ...
Page 7 - The RBRC® Seal; Important Safety Instructions for All Battery Chargers; Charger Operation
5 English The fuel gauge is an indication of approximate levels of charge remaining in the battery pack according to the following indicators: 75–100% charged 51–74% charged < 50% charged Pack needs to be charged To actuate the fuel gauge, press and hold the fuel gauge button 27 . A combinatio...
Page 8 - Electronic Protection System; INTENDED USE; DO nOT
6 English The compatible charger(s) will not charge a faulty battery pack. The charger will indicate faulty battery pack by refusing to light or by displaying a problem pack or charger blink pattern. nOTE: This could also mean a problem with a charger. If the charger indicates a problem, take the ch...
Page 9 - Removing the Throat Plate; Installing/Removing the Blade Guard Assembly and Riving Knife
7 English Fig. E 17 30 28 29 Removing the Throat Plate 1. Remove the throat plate 17 by turning the cam lock knob 28 1/4 turn counterclockwise 2. Using finger hole 30 on the plate, pull throat plate up and forward to expose the inside of the saw. DO nOT operate the saw without the throat pl...
Page 10 - ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS; Tightening Fence Clamping system; Assembly; Blade Parallel to Miter slot
8 English 37 5 Fig. I Anti-Kickback Assembly (Fig. J) WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, the anti-kickback assembly must be in place for all possible cuts. 1. Remove the anti-kickback assembly 14 from the storage position by depressing the stem. Refer to Storage . 2. Locate ...
Page 11 - Blade Parallel to Fence; Saw Blades; Kickback
9 English Fence Alignment Adjustment (Fig. H, N) ( Blade Parallel to Fence ) If you experience fence alignment problems and want to correct an out of parallel alignment between the fence and the blade, be sure to check the alignment of the blade to the miter slot first. After confirming that those e...
Page 12 - Locking Off the Saw; AlWAYs
10 English • The blade guard assembly is properly attached and the anti-kickback assembly is functioning. • ALWAYS inspect the blade guard assembly and riving knife for proper alignment, operation and clearance with saw blade. • ALWAYS make sure both guards are in the down position in contact with t...
Page 13 - Rip Scale Pointer; Operations; Ripping Small Pieces; Bevel Crosscutting
11 English Rip Scale Pointer The rip scale pointer will need to be adjusted for proper performance of the rip fence if the user switches between thick and thin kerf blades. The rip scale pointer only reads correctly for position 1 (0 to 24-1/2"), however for position 1 with narrow rip fence in u...
Page 14 - Miter Gauge Operation; Compound Mitering
12 English WARNING: Certain workpiece shapes, such as molding may not lift the blade guard assembly properly. Feed the workpiece slowly to start the cut. If the blade guard assembly contacts the blade, place the workpiece under the blade guard assembly, not touching the blade, before starting the mo...
Page 15 - Motor Overload and Power Loss Reset Switch; Accessory Construction for Alternative Operation Methods; Push Block
13 English non-Through-Compound Mitering This is a combination of non-through-bevel crosscutting and non-through-mitering. Follow the instructions for both non-through-bevel crosscutting and non-through-mitering. Dust Collection (Fig. A, AA) This table saw is equipped with a dustshroud and dust coll...
Page 16 - COnFiRMATiOn OF OWnERshiP:; FREE WARning lABEl REPlACEMEnT:
14 English Push Block (Fig. EE, FF) iMPORTAnT: Only use the push block 63 with the narrow rip auxiliary fence, refer to Narrow Rip Auxiliary Fence . The push block should be used once the material being cut reaches the saw table top. 1. Construct a push block using the diagram in Figure EE. nOTE:...
Page 17 - FRAnçAis; Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité
15 FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui...
Page 18 - AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR LES
16 FRAnçAis AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT! lisez tous les avertissements de sécurité, toutes les instructions, les illustrations et les caractéristiques fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre toutes les instructions suivantes peut entraîner u...
Page 19 - ) Avertissements pour les procédures de coupe; Règles de sécurité additionnelles relatives aux scies de table
17 FRAnçAis d ) Assurez-vous que la lame de scie ne fait pas contact avec le protège-lame, le couteau diviseur ou la pièce de travail avant de mettre la scie en marche. Le contact inopportun de ces articles avec la lame causerait une situation dangereuse. e ) Ajuster le couteau diviseur comme décrit...
Page 20 - BLOCS-PILES ET CHARGEURS; LIRE TOUTES LES CONSIGNES; Consignes importantes de sécurité les blocs-piles
18 FRAnçAis • Ne pas tenter d’éliminer des matériaux à proximité de la lame de la scie de table alors qu’elle tourne. • NE JAMAIS UTILISER LA MAIN POUR MAINTENIR LA PIÈCE DE TRAVAIL, que ce soit derrière ou autour de l’organe de coupe. • ÉLOIGNER LES BRAS, MAINS ET DOIGTS de la lame pour prévenir to...
Page 21 - Transport; Expédition du bloc-piles; Utilisation et Expédition.; Le sceau SRPRC®
19 FRAnçAis • NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau ou dans tout autre liquide. • Ne pas entreposer ou utiliser l’appareil et le bloc-piles en présence de températures ambiantes pouvant excéder 40 °C (104 °F) (comme dans des hangars ou des bâtiments métalliques l’été). Pour prése...
Page 22 - Utilisation du chargeur; Bloc-piles en Cours de Chargement; Installation murale
20 FRAnçAis Calibre minimum pour les cordons d'alimentation Volts longueur totale du cordon d'alimentation en mètre (pieds) 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) Ampères AWg Plus que Pas plus que 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 1...
Page 23 - Recommandations de stockage; CONSERVER CES CONSIGNES POUR; Caractéristiques techniques; USAGE PRÉVU; MONTAGE; Retrait de la plaque de lumière
21 FRAnçAis systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n’y est pas inséré. Débrancher systématiquement le chargeur avant tout entretien. 6. Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l’eau ou tout autre liquide. Recommandations de stockage 1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et...
Page 25 - ASSEMBLAGE ET A JUSTEMENTS; Réglage de l’échelle de coupe
23 FRAnçAis REMARQUE : Des trous 26 sont également présents sous les pieds de la scie pour le montage sur les supports DW7440RS. ASSEMBLAGE ET A JUSTEMENTS AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l’outil et retirer le bloc-piles avant d’effectuer tout réglage et d’enleve...
Page 26 - Lames de scie; Couteau séparateur et Couteau; Rebonds; Consignes de sécurité pour les bancs de; UTILISATION
24 FRAnçAis Fig. O 46 47 47 34 Lames de scie AVERTISSEMENT : pour fonctionner correctement, les couteaux diviseurs doivent cadrer avec les dimensions de la lame. Se reporter aux sections Couteau séparateur et Couteau diviseur . Utiliser exclusivement des lames de 210 mm (8-1/4 po) de diamètre sur ce...
Page 27 - Verrouillage de la scie; sYsTÉMATiQUEMEnT; Indicateur d’échelle de coupe
25 FRAnçAis 12 13 Fig. Q Utilisation de l’interrupteur Marche-Arrêt (Fig. R) AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels, s’assurer que l’interrupteur est en position d’arrêt avant d’insérer un bloc-piles. Soulevez la manette rouge et poussez le bouton vert 48 pour mettre la sc...
Page 28 - Coupes longitudinales de petites pièces; Coupes transversales en biseau; Onglet mixte
26 FRAnçAis 5. Tout en maintenant la pièce contre la table et le guide, alimentez lentement la pièce depuis l’arrière jusque dans la lame. Continuez à pousser jusqu’à ce que la pièce passe de l’autre côté du dispositif de carter de lame et tombe à l’arrière de la table. Ne surchargez pas le moteur. ...
Page 29 - Coupe transversale non part-en-part biseautée; Fonctionnement pour coupe non part-en-part avec la jauge à onglets; de courant
27 FRAnçAis 3. Élevez la lame pour la profondeur de coupe désirée.4. Maintenez la pièce de travail à plat sur la table et contre le guide. Gardez la pièce à environ 25.4 mm (1 po) de distance de la lame. Fig. X AVERTISSEMENT : la pièce de travail doit avoir une arête droite placée contre le guide et...
Page 30 - Construction d’accessoires pour des méthodes
28 FRAnçAis Si la durée de charge du bloc-piles dure moins longtemps, c’est souvent à cause d’une lame émoussée. Changez régulièrement votre lame pour augmenter la durée de charge de votre bloc piles. Lubrification (Fig. BB) 1. Les roulements du moteur sont lubrifiés de façon permanente en usine et ...
Page 31 - RÉPARATiOns sOUs gARAnTiE:; COnFiRMATiOn DE PROPRiÉTÉ:; REMPlACEMEnT gRATUiT DEs ÉTiQUETTEs D’AVERTissEMEnT :
29 FRAnçAis Construction d’un peigne (Fig. GG, HH) Les peignes sont utilisés pour maintenir la pièce en contact avec le guide et la table, et prévenir les rebonds. Les dimensions pour effectuer un peigne typique sont illustrées en Figure GG. Effectuez le peigne dans un morceau de bois droit, sans nœ...
Page 32 - EsPAñOl; Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad
30 EsPAñOl Español (traducido de las instrucciones originales) ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesione...
Page 33 - ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA
31 EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones incluidas con esta herramienta eléctrica. La falla en seguir todas las instrucciones siguientes puede resultar en descarg...
Page 34 - ) Advertencias de Procedimientos Corte
32 EsPAñOl desinstalación de la protección, la cuchilla y/o el dispositivo anti-retroceso. La protección, el cuchillo separador y el dispositivo anti-retroceso ayudan a reducir el riesgo de lesiones. d ) Asegúrese que la hoja de la sierra no esté en contacto con la protección, la cuchilla separadora...
Page 35 - Reglas de seguridad adicionales para sierras de banco; LA BATERÍA NO ESTÁ CARGADA; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
33 EsPAñOl Reglas de seguridad adicionales para sierras de banco ADVERTENCIA: Cortar plástico, madera recubierta de savia y otros materiales puede hacer que el material fundido se acumule en las puntas y el cuerpo de la cuchilla de la sierra, aumentando el riesgo de que la cuchilla se recaliente y s...
Page 36 - Instrucciones de Seguridad Importantes Para Todas las Unidades; Transporte; Transporte De la Batería FlexvoltTM De; El sello RBRC®
34 EsPAñOl Instrucciones de Seguridad Importantes Para Todas las Unidades de Batería ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones para la batería, el cargador y la herramienta eléctrica. No seguir las advertencias y las instrucciones puede provocar una descarga eléc...
Page 37 - Funcionamiento del cargador; Unidad en Proceso de Carga; Montaje en la pared
35 EsPAñOl • Estos cargadores no fueron diseñados para ser utilizados para más que cargar las baterías recargables D e WALT . Cualquier otro uso puede producir riesgo de incendios, descargas eléctricas o electrocución. • No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve. • Tire del enchufe y no del ca...
Page 38 - Recomendaciones de almacenamiento; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA VOLVER A CONSULTAR; Especificaciones; USO DEBIDO; ENSAMBLA JE; Desensamblaje de la placa de garganta.
36 EsPAñOl 2. Puede que el cargador y la unidad de batería se calienten ligeramente durante el proceso de carga. Esto es normal y no representa ningún problema. Para facilitar el enfriamiento de la unidad de batería después del uso, evite colocar el cargador o la unidad de batería en un lugar cálido...
Page 40 - Apriete del sistema de sujeción de la guía; Ensamblaje
38 EsPAñOl 2. Ubique la ranura de montaje anti-rebote 38 en la parte superior trasera de la unidad del protector de la hoja 11 . 3. Alinee el vástago 39 con la ranura de montaje. Presione el vástago (II) y empuje hacia abajo en la unidad anti-rebote 14 hasta que encaje y quede bloqueado e...
Page 41 - hoja paralela a la guía; Hojas de sierra
39 EsPAñOl Ajuste de la alineación de la guía (Fig. H, N) ( hoja paralela a la guía ) Si experimenta problemas con la alineación de la guía y desea corregir la posición no paralela entre la guía y la hoja, asegúrese de verificar en primer lugar la alineación de la hoja con la ranura de inglete. Lueg...
Page 42 - Rebote; Reglas de seguridad adicionales para sierras de; Bloqueo de la sierra; siEMPRE
40 EsPAñOl 4. Deslice el cuchillo separador a través del corte poco profundo realizado en el paso 2, para confirmar que el cuchillo separador correcto ha sido seleccionado. El cuchillo separador no debe trabarse o arrastrarse a través del corte. ADVERTENCIA: Si se presenta algún arrastre o traba del...
Page 43 - Extensión de apoyo para la pieza de trabajo/ Guía estrecha para; Montaje; Operaciones de Corte Completo; Corte longitudinal de piezas pequeñas
41 EsPAñOl Extensión de apoyo para la pieza de trabajo/ Guía estrecha para cortes longitudinales (Fig. T) La sierra de banco está equipada con una guía estrecha para cortes longitudinales que también apoya las piezas de trabajo que sobresalen del banco de la sierra.Para usar la guía estrecha para co...
Page 44 - Cortes transversales en bisel; Cortes a inglete compuestos
42 EsPAñOl 1. Retire la guía para cortes longitudinales y coloque el calibre de inglete en la ranura deseada.2. Ajuste la altura de la hoja de tal forma que la hoja quede a 3,2 mm (1/8") por encima de la parte superior de la pieza de trabajo. 3. Sujete firmemente la pieza de trabajo contra el ca...
Page 45 - Corte Transversal de Bisel No Completo; Operación de Calibrador de inglete no Completo; Conmutador de reposicionamiento de sobrecarga del motor y
43 EsPAñOl ADVERTENCIA: Antes de instalar el paquete de batería u operar la sierra, siempre revise el cuchillo de desgarre respecto a alineación y espacio correctos con la cuchilla de la sierra. Revise la alineación después de cada cambio de ángulo de bisel. Corte Transversal No Completo (Fig. Z) AD...
Page 46 - Montaje de la guía estrecha auxiliar para cortes longitudinales; Bloque de empuje
44 EsPAñOl Fig. CC 22 11 18 10 14 59 21 23 23 Construcción de accesorio para métodos de operación alternativos Montaje de la guía estrecha auxiliar para cortes longitudinales (Fig. DD–FF)) La guía estrecha auxiliar para cortes longitudinales debe usarse para cortes de 51 mm (2") o más estrechos....
Page 47 - Excepciones
45 EsPAñOl MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterías antes de realizar ajustes o de retirar/ instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podría causar lesiones. Limpieza ADVERTENCIA: Sople la ...
Page 52 - Baterías y cargadores compatibles; li
D e WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (SEP22) Part No. NA278296 DCS7485 Copyright © 2016, 2020, 2022 D e WALT The following are trademarks for one or more D e WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids ...