Page 3 - The definitions below describe the level of severity for each; WALT; General Power Tool Safety Warnings
1 English Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury . WARNING: ...
Page 4 - English; ) BATTERY TOOL USE AND CARE
2 English b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changi...
Page 6 - When ordering replacement battery packs, be sure to include the; READ ALL INSTRUCTIONS
4 English Important Safety Instructions for All Battery Packs When ordering replacement battery packs, be sure to include the catalog number and voltage. Consult the chart at the end of this manual for compatibility of chargers and battery packs.The battery pack is not fully charged out of the carto...
Page 8 - Not Recommended
6 English total length, be sure each individual extension contains at least the minimum wire size. The following table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The lower the gauge number, the heavier the cord. Minimu...
Page 9 - Charge Indicators; Disconnect the charger from the outlet before attempting; Chargers
7 English Indicator Light Operation DCB101, DCB102, DCB103 PACK CHARGING PACK CHARGED x HOT/COLD DELAY PROBLEM PACK OR CHARGER DCB107, DCB112, DCB113, DCB115 PACK CHARGING PACK CHARGED HOT/COLD DELAY Charge Indicators This charger is designed to detect certain problems that can arise. Problems are i...
Page 10 - LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER
8 English DCB107, DCB112, DCB113, DCB115 These chargers will not charge a faulty battery pack. The charger will indicate faulty battery pack by refusing to light. NOTE: This could also mean a problem with a charger. Wall Mounting DCB107, DCB112, DCB113, DCB115 These chargers are designed to be wall ...
Page 11 - Never modify the power tool or any part of it. Damage; Storage Recommendations
9 English NOTE: Battery packs should not be stored completely depleted of charge. The battery pack will need to be recharged before use. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE FIG. 2 B E D C A F G COMPONENTS (Fig. 2) WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury c...
Page 12 - LOCK-OFF BUTTON AND TRIGGER SWITCH; red; OPERATION; WARNING: To reduce the risk of serious personal injury,
10 English Installing and Removing the Battery Pack (Fig. 4) WARNING: To reduce the risk FIG. 4 G F of injury, never depress the battery release button without removing the battery pack. Depressing the battery release button without removing the battery pack can result in the battery pack falling ou...
Page 13 - Cut hazard. Blade breakage may occur if the blade; TO INSTALL BLADE INTO SAW; Blade Installation and Removal
11 English Different blade lengths are available. Use the appropriate blade for the application. The blade should be longer than 3-1/2" (89 mm) and should extend past the shoe and the thickness of the workpiece during the cut. Do not use jigsaw blades with this tool. WARNING: Cut hazard. Blade b...
Page 14 - TO REMOVE BLADE FROM SAW; Cutting with Blade in Horizontal Position; pressed against the framing to avoid kickback.
12 English FIG. 7 TO REMOVE BLADE FROM SAW CAUTION: Burn hazard. Do not touch the the blade immediately after use. Contact with the blade may result in personal injury. 1. Open up blade clamp release lever. 2. Remove blade. Cutting with Blade in Horizontal Position (Fig. 8) Your DCS387 is equipped w...
Page 16 - Cleaning; CHARGER CLEANING INSTRUCTIONS; Accessories
14 English METAL CUTTING (FIG. 12) Your saw has different FIG. 12 metal cutting capacities depending upon type of blade used and the metal to be cut. Use a finer blade for ferrous metals and a coarse blade for non-ferrous materials. In thin gauge sheet metals it is best to clamp wood to both sides o...
Page 18 - Français; mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une; ) SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL
Français 16 Définitions : lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si ell...
Page 19 - ) SÉCURITÉ PERSONNELLE
Français 17 d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants et des pièces mobiles . Les cordons endommagés ou enchevêtrés augmentent les risq...
Page 20 - ) UTILISATION ET ENTRETIEN DU BLOC-PILES; Règles particulières additionnelles de
Français 18 d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique ou son mode d’emploi d’utiliser cet outil. Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés. e) Entreti...
Page 22 - Pour commander un bloc-piles de rechange, s’assurer d’inclure son; LIRE TOUTES LES CONSIGNES
Français 20 ................. classe I fabrication ou continu (mis à la terre) no ..................... vitesse à vide ................. fabrication n ....................... vitesse nominale classe II (double ...................... borne de terreisolation) ...................... symbole …/min ........
Page 23 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROPRES AUX PILES AU; Le sceau SRPRC
Français 21 bloc-piles comporte des risques d’incendie, car les bornes des piles pourraient entrer, par inadvertance, en contact avec des objets conducteurs, tels que : clés, pièces de monnaie, outils ou autres. La réglementation sur les produits dangereux (Hazardous Material Regulations) du départ...
Page 24 - Calibres minimaux des rallonges; Non
Français 22 AVIS : sous certaines conditions, lorsque le chargeur est connecté au bloc d’alimentation, des matériaux étrangers pourraient court-circuiter le chargeur. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité à) poussières de rectification, débris métalliques, laine d’acier, feuilles...
Page 26 - FONCTION DE SUSPENSION DE CHARGE CONTRE LE; Installation murale
Français 24 problème persiste, essayez un autre bloc-piles pour déterminer si le chargeur fonctionne. Si le nouveau bloc-piles se recharge correctement, le bloc-piles initial est endommagé et doit être retourné dans un centre de réparation ou tout autre site de récupération pour y être recyclé. Si l...
Page 28 - BOUTON DE VERROUILLAGE ET GÂCHETTE; Pour verrouiller la gâchette,; FONCTIONNEMENT; AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures,
Français 26 FIG. 2 B E D C A F G Gâchette à vitesse variable (Fig. 2, 3) BOUTON DE VERROUILLAGE ET GÂCHETTE Votre scie est équipée d’un A B DÉVERROUILLÉ VERROUILLÉ FIG. 3 bouton de verrouillage (B). Pour verrouiller la gâchette, appuyer sur le bouton de verrouillage (Fig. 3). Toujours verrouiller la...
Page 29 - Installation et retrait des lames
Français 27 Pour installer le bloc-piles (F) dans la poignée de l’outil, alignez le bloc- piles sur les rails dans la poignée de l’outil et faites-le glisser fermement en place puis vérifiez qu’il ne s’en détachera pas.Pour retirer le bloc-piles de l’outil, poussez sur le bouton de libération (G) et...
Page 30 - POUR INSTALLER LA LAME SUR LA SCIE; Soulevez le levier de déverrouillage du; POUR RETIRER LA LAME DE; risques de brûlure. Ne; Coupe avec la lame en position; la lame horizontalement permet de couper au raz du sol, d'un mur ou
Français 28 FIG. 5 POUR INSTALLER LA LAME SUR LA SCIE 1. Soulevez le levier de déverrouillage du FIG. 6 C serre-lame (C) (Fig. 6). 2. Insérer la tige de la lame par l’avant. 3. Rabaissez le levier de déverrouillage du serre-lame. REMARQUE : la lame peut prendre quatre positions, comme illustré en Fi...
Page 31 - AVERTISSEMENT : toujours utiliser une protection oculaire.
Français 29 Sciage (Fig. 9–12) AVERTISSEMENT : toujours utiliser une protection oculaire. Tous les utilisateurs et personnes à proximité doivent porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1. AVERTISSEMENT : prendre des précautions supplémentaires pour toute découpe à faire en direct...
Page 32 - COUPES INTERNE/EN PLONGÉE – BOIS SEULEMENT; ENTRETIEN
Français 30 COUPES INTERNE/EN PLONGÉE – BOIS SEULEMENT (FIG. 11) Il faut tout d’abord, pour une coupe interne, mesurer la surface à découper et la délimiter clairement au crayon, à la craie ou pointe à tracer. Utiliser la lame appropriée au travail à faire. La longueur de la lame doit être supérieur...
Page 33 - INSTRUCTION DE NETTOYAGE DU CHARGEUR; Accessoires; RÉPARATIONS SOUS GARANTIE:
Français 31 Nettoyage AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière hors des évents au moyen d'air comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage. AVE...
Page 35 - Español; Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de; ) SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
Español 33 Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves . ADVERTEN...
Page 36 - El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas
Español 34 d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Al operar un...
Page 37 - ) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA CON; Normas específicas de seguridad
Español 35 la herramienta eléctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental. d) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o co...
Page 39 - manual para ver la compatibilidad entre cargadores y unidades de; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Español 37 ATENCIÓN: Cuando no se use, guarde la herramienta en posición horizontal sobre una superficie estable, donde no interrumpa el paso o provoque una caída. Algunas herramientas con baterías grandes se sostienen sobre la batería, pero pueden caer fácilmente. • La etiqueta de su herramienta pu...
Page 40 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA; El sello RBRC
Español 38 Nunca use cinta adhesiva para mantener el interruptor de gatillo en posición ENCENDIDA. ADVERTENCIA: Peligro de incendio. Nunca intente abrir la unidad de batería por ningún motivo. Si la caja exterior de la unidad de batería se triza o daña, no la introduzca en el cargador. No triture, d...
Page 41 - comunicarse con el centro de reciclaje de su localidad para mayor; Instrucciones importantes de seguridad
Español 39 comunicarse con el centro de reciclaje de su localidad para mayor información sobre dónde llevar sus baterías gastadas. RBRC ® es una marca comercial registrada de Call 2 Recycle, Inc. Instrucciones importantes de seguridad para todos los cargadores de baterías GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES:...
Page 43 - RETARDO POR UNIDAD CALIENTE/FRÍA
Español 41 Operación de la luz indicadora DCB101, DCB102, DCB103 x DCB107, DCB112, DCB113, DCB115 Indicadores de carga Este cargador ha sido diseñado para detectar ciertos problemas que pudieran surgir. Estos problemas se indican mediante una luz roja intermitente rápida. Si esto ocurre, vuelva a co...
Page 44 - UNIDADES DE BATERÍA DEFECTUOSAS:; Montaje en la pared
Español 42 UNIDADES DE BATERÍA DEFECTUOSAS: DCB101, DCB102, DCB103 Estos cargadores no cargarán un paquete de baterías defectuoso. El cargador indicará que la unidad de batería es defectuosa al no iluminarse o al indicar que existe un problema con la unidad o el cargador. NOTA: Esto también puede si...
Page 46 - OPERACIÓN; ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales; Cómo instalar y retirar la unidad de
Español 44 Interruptor tipo gatillo de velocidad variable (Fig. 2, 3) BOTÓN DE BLOQUEO EN OFF Y INTERRUPTOR TIPO GATILLO Su sierra viene equipada conun FIG. 3 B DESBLOQUEADO BLOQUEADO A botón de bloqueo en off (B). Para bloquear el interruptor tipo gatillo, presione el botón de bloqueo en off como l...
Page 47 - UNIDADES DE ALIMENTACIÓN CON INDICADOR DE CARGA; Instalación y extracción de la hoja
Español 45 UNIDADES DE ALIMENTACIÓN CON INDICADOR DE CARGA (FIG. 4A) Algunas unidades de alimentación D e WALT incluyen un indicador de carga que consiste de tres luces LED verdes que indican el nivel de carga que queda en la unidad de alimentación. El indicador de carga es una indicación de niveles...
Page 48 - PARA INSTALAR LA HOJA EN LA SIERRA; Peligro de quemadura. No toque la hoja; Corte con la Segueta en Posición; ADVERTENCIA: Utilice siempre protección para los ojos.
Español 46 PARA INSTALAR LA HOJA EN LA SIERRA 1. Tire hacia arriba la palanca de FIG. 6 C liberación de la abrazadera de la hoja (C) (Fig. 6). 2. Inserte el vástago de la hoja desde adelante. 3. Empuje hacia abajo la palanca de liberación de la abrazadera de la hoja. NOTA: La hoja se puede instalar ...
Page 49 - Sea más cauteloso cuando corte objetos que se; CORTE CENTRAL (TIPO ORIFICIO) O VERTICAL – SÓLO CON
Español 47 minimiza la posibilidad de que la hoja se rompa. Cualquier corte que ponga presión sobre la hoja, como cortes en ángulo o contorneados, aumentan el potencial de vibración, rebote y rompimiento de la hoja. FIG. 9 ADVERTENCIA: Sea más cauteloso cuando corte objetos que se encuentren encima ...
Page 50 - Limpieza; INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR; Accesorios
Español 48 NOTA: En aquellas áreas en las que es difícil ver la hoja, use el borde de la base metálica como guía. Las líneas de cualquier corte deberían extenderse más allá del borde del corte a realizar. CORTE DE METALES (FIG. 12) Su sierra tiene diferentes capacidades de corte de metal, dependiend...
Page 51 - PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS; SAN LUIS POTOSI, SLP; Póliza de Garantía
Español 49 o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio, póngase en contacto con D e WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame al 1-800-4-D e WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web www.dewalt.com. Reparaciones El ...