Page 3 - Definitions: Safety Alert Symbols and Words; WALT
English 1 English (original instructions) Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situatio...
Page 4 - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; SAVE ALL WARNINGS AND; ) Electrical Safety
English 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool” in the warnings...
Page 5 - ) Battery Tool Use and Care; Additional Safety Information
English 3 g ) Use the power tool, accessories and tool bits, etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 5) Battery Tool ...
Page 6 - BATTERIES AND CHARGERS; READ ALL INSTRUCTIONS; Transportation; shipping the; Use
English 4 The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions are as follows: V ......................... voltsHz ....................... hertzmin ..................... minutes or DC ...... direct current ...................... Class I Construction (grounded) ...
Page 7 - The RBRC® Seal
English 5 buildings in summer). For best life store battery packs in a cool, dry location. NOTE: Do not store the battery packs in a tool with the trigger switch locked on. Never tape the trigger switch in the ON position. • Do not incinerate the battery pack even if it is severely damaged or is com...
Page 8 - Charger Operation
English 6 gauge. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. When using more than one extension to make up the total length, be sure each individual extension contains at least the minimum wire size. The following table shows the correct size to u...
Page 9 - Electronic Protection System; Wall Mounting; Important Charging Notes; SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR; Intended Use; DO nOT
English 7 The compatible charger(s) will not charge a faulty battery pack. The charger will indicate faulty battery pack by refusing to light. nOTE: This could also mean a problem with a charger. If the charger indicates a problem, take the charger and battery pack to be tested at an authorized serv...
Page 10 - Blades; Blade Selection; BlADE DEsCRiPTiOn
English 8 This band saw is a professional power tool. DO nOT let children come into contact with the tool. Supervision is required when inexperienced operators use this tool. Variable Speed Trigger Switch (Fig. D, E) Lock-off Button, Trigger Switch and Red Trigger WARNING: This tool has no provision...
Page 11 - To Adjust the Blade Tracking; ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS; Removing and Installing Blades
English 9 When cutting copper, brass, bronze, aluminum, cast iron, angle iron, and mild steel, use a higher speed.When cutting plastic pipe, tougher steels, chrome steel, tungsten steel, stainless steel, and other problem materials, use low speed. nOTE: When cutting plastic pipe, higher speeds may m...
Page 12 - OPERATION
English 10 Fig. H 21 5 Work Stop Adjustment (Fig. A, H) To support large workpieces, the work stop should be lowered following these steps: 1. Loosen the two screws 21 , shown in Figure H, with the hex wrench 10 provided. 2. Move the work stop 5 to the desired position. 3. Securely tighten sc...
Page 13 - Tips for Better Cutting; Recommended Cutting Positions; MAINTENANCE; Cleaning
English 11 Fig. K 1 4 Cutting (Fig. A, K, L) Refer to Figure L for recommended cutting positions for various materials. nOTE: Select and use a band saw blade that is most appropriate for the material being cut. See Blade Description . This portable band saw may be hung using the hang hook ( 13 , F...
Page 14 - Accessories; Repairs; Register Online
English 12 WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts of the tool. These chemicals may weaken the plastic materials used in these parts. Use a dry cloth. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid. Accessor...
Page 15 - FRAnçAis; Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité
FRAnçAis 13 Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui...
Page 17 - ) Utilisation et entretien du bloc-piles; Consigne de sécurité supplémentaire
FRAnçAis 15 b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé. c ) Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou du bloc-piles de l’outil électrique avant de faire tout réglag...
Page 18 - BLOCS-PILES ET CHARGEURS; LIRE TOUTES LES CONSIGNES
FRAnçAis 16 AVERTISSEMENT : les scies, meules, ponceuses, perceuses ou autres outils de construction peuvent produire des poussières contenant des produits chimiques reconnus par l’État californien pour causer cancers, malformations congénitales ou être nocifs au système reproducteur. Parmi ces prod...
Page 19 - Transport; Expédition du bloc-piles; Utilisation et Expédition.
FRAnçAis 17 REMARQUE : ne pas mettre un bloc-piles dans un outil dont la gâchette est verrouillée en position de marche. Ne jamais bloquer l’interrupteur en position de MARCHE. • Ne pas incinérer le bloc-piles même s’il est sévèrement endommagé ou complètement usagé, car il pourrait exploser et caus...
Page 20 - Le sceau SRPRC®
FRAnçAis 18 voyants Del verts s’allumera indiquant le niveau de charge. Lorsque le niveau de charge du bloc-pile atteint la limite minimale d’utilisation, le témoin de charge reste éteint et le bloc-piles doit être rechargé. Fig. B REMARQUE : le témoin de charge ne fait qu’indiquer le niveau de char...
Page 21 - Utilisation du chargeur
FRAnçAis 19 • Ne pas le faire fonctionner avec un cordon d’alimentation ou une fiche endommagée. • Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un coup, fait une chute ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Le ramener dans un centre de réparation agréé. • Ne pas démonter le chargeur. Pour tout ...
Page 22 - Installation murale; Recommandations de stockage
FRAnçAis 20 Fonction de suspension de charge contre le chaud/froid Lorsque le chargeur détecte un bloc-piles trop chaud ou trop froid, il démarre automatiquement la fonction de suspension de charge contre le chaud, suspendant le chargement jusqu’à ce que le bloc-piles ait repris une température appr...
Page 23 - CONSERVER CES CONSIGNES POUR; Lames; nE PAs
FRAnçAis 21 REMARQUE : les blocs-piles ne devraient pas être entreposés complètement déchargés. Il sera nécessaire de recharger le bloc-piles avant réutilisation. CONSERVER CES CONSIGNES POUR UTILISATION ULTÉRIEURE DESCRIPTION (FIG. A) AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun d...
Page 24 - Sélection de la lame; DEsCRiPTiOn DEs lAMEs; Règlage d'alignement de lame; ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS
FRAnçAis 22 Sélection de la lame De façon générale, considérez d’abord la taille et la forme de la pièce à travailler ainsi que le type de matériau à couper. Rappelez-vous que, pour une coupe optimale, il est conseillé d’utiliser la denture de scie la plus grosse possible pour une application donnée...
Page 26 - UTILISATION
FRAnçAis 24 UTILISATION AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l’outil et retirer le bloc-piles avant d’effectuer tout réglage et d’enlever ou d’installer tout accessoire. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. Cet outil a été conçu pour certaines applica...
Page 27 - RÉPARATiOns sOUs gARAnTiE:
FRAnçAis 25 relâchez immédiatement la gâchette pour éviter d’endommager la lame de la scie à ruban et son moteur. 5. Le propre poids de l’outil produit la pression de coupe la plus efficace. Toute pression additionnelle de l’opérateur freine la lame et réduit sa durée de vie. 6. Les extrémités de pi...
Page 28 - Garantie limitée de trois ans; COnTRAT D’EnTRETiEn gRATUiT D’Un An
FRAnçAis 26 Garantie limitée de trois ans D e WALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d’achat. La présente garantie ne couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure...
Page 29 - Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad; Componentes
EsPAñOl 27 Español (traducido de las instrucciones originales) ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones...
Page 30 - EsPAñOl
EsPAñOl 28 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E...
Page 31 - ) Uso y Mantenimiento de la; Instrucción Adicional de Seguridad
EsPAñOl 29 herramienta eléctrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. c ) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta eléctric...
Page 32 - BATERÍAS Y CARGADORES; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
EsPAñOl 30 si la operación de corte genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:• protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),• protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),• protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA. ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo generadas al lijar, se...
Page 33 - Transporte; TRAnsPORTE DE lA BATERÍA FlEXVOlTTM DE; Uso; Modalidad de transporte:
EsPAñOl 31 • NO salpique con ni sumerja en agua u otros líquidos. • No guarde ni use la herramienta y unidad de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (104 °F), tales como cobertizos o construcciones de metal durante el verano). Almacene las unidades de batería en...
Page 34 - El sello RBRC®
EsPAñOl 32 El indicador de carga es una indicación de niveles aproximados de carga que quedan en la batería según los indicadores siguientes: 75–100% cargada 51–74% cargada < 50% cargada La batería tiene que cargarse Para activar el indicador de carga, presione y sostenga el botón del indicador. ...
Page 35 - Funcionamiento del cargador
EsPAñOl 33 Calibre mínimo de conjuntos de cables Voltios longitud total del cable en pies (metros) 120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7) 240 V 50 (15,2) 100 (30,5) 200 (61,0) 300 (91,4) Amperaje nominal AWg Más de no Más de 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 No r...
Page 36 - Montaje en la pared; Notas importantes sobre la carga
EsPAñOl 34 El cargador no cargarán una batería defectuosa. El cargador indicará que la unidad de batería es defectuosa al no iluminarse. nOTA: Esto también puede significar que hay un problema con el cargador.Si el cargador indica un problema, lleve el cargador y la batería a un centro de servicio a...
Page 37 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA; Hojas; nO UsE
EsPAñOl 35 2. Para resultados óptimos durante tiempos prolongados de almacenamiento, se recomienda almacenar la unidad de batería completamente cargada en un lugar fresco y seco fuera del cargador. nOTA: Las unidades de batería no deberían almacenarse completamente descargadas. La unidad de batería ...
Page 38 - Selección de la hoja; DEsCRiPCiÓn DE lA hOJA; Para Ajustar la Hoja; MONTAJE Y AJUSTES
EsPAñOl 36 Selección de la hoja En general, considere primero el tamaño y la forma de la pieza de trabajo y el tipo de material a ser cortado. Recuerde que para realizar cortes más eficientes, se debería utilizar la hoja con los dientes más gruesos posibles en una aplicación dada pues mientras más g...
Page 39 - nOTA
EsPAñOl 37 4. Revise los rodillos de guía 6 y retire cualquier pieza grande que pudiera encontrarse atrapada en ellos. Las piezas atrapadas pueden prevenir la rotación de los rodillos guía y causar áreas planas en los rodillos de guía. 5. Las llantas de goma 16 están montadas en las poleas 14 ...
Page 40 - OPERACIÓN
EsPAñOl 38 OPERACIÓN ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterías antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podría causar lesiones. Existen ciertas aplicaciones para la...
Page 41 - Consejos para un corte mejor; Posiciones de Corte Recomendadas; MANTENIMIENTO; Reparaciones; Para reparación y servicio de sus herramientas
EsPAñOl 39 AVISO: Durante el corte, si la sierra de banda se bloquea o atora en el material de la pieza de trabajo, apague inmediatamente el interruptor para evitar dañar la hoja de la sierra y el motor. 5. El peso mismo de la herramienta, ofrece la presión más eficiente de corte hacia abajo. Si el ...
Page 42 - Póliza de Garantía; Excepciones; Registro en línea; sERViCiO En gARAnTÍA:; Garantía limitada por tres años
EsPAñOl 40 MERiDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 MOnTERREY, n.l. Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13 PUEBlA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14 sAn lUis POTOsi, slP Av....
Page 43 - EsPECiFiCACiOnEs
EsPAñOl 41 1 AñO DE sERViCiO gRATUiTO D e WALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra. 2 AñOs DE sERViCiO gRATUiTO PARA UniDADEs DE AliMEnTACiÓn DEWAlT DC9071, DC9091, DC9096, DC9182,...
Page 44 - WALT BATTERY AND CHARGER SYSTEMS
D e WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (AUG18) Part No. N592410 DCS376 Copyright © 2018 D e WALT The following are trademarks for one or more D e WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, ...