Page 3 - AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI; Dichiarazione di conformitá CE; GARANZIA; ITALIANO; Istruzioni per l’uso
3 Gentile Cliente La ringraziamo per la preferenza accordataci con l’acquisto di un nostro prodotto. Le avvertenze ed i consigli in seguito descritti, sono a tutela della sicurezza Sua e degli altri, inoltre Le permetteranno di usufruire delle possibilità offerteLe dall’apparecchio. Conservi con cur...
Page 4 - CARATTERISTICHE; “1 GAS tripla corona” DOMINO; DESCRIZIONE FUOCHI; DESCRIZIONE FUOCHI
4 CARATTERISTICHE 1 1 “1 GAS tripla corona” DOMINO (Fig. 1.2) Questo apparecchio è di classe 3 DESCRIZIONE FUOCHI 1. Bruciatore tripla corona - 3,50 kW DESCRIZIONE COMANDI 2. Manopola comando bruciatore3. Pulsante accensione elettrica; se non è presente, l’apparecchio può essere: - dotato di accensi...
Page 5 - “2 PIASTRE ELETTRICHE” DOMINO; VETROCERAMICA DOMINO
SCHOTT 0 1 2 3 4 5 6 0 1 2 3 4 5 6 SCHOTT 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 SCHOTT 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 SCHOTT 0 1 2 3 4 5 6 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 5 “2 PIASTRE ELETTRICHE” DOMINO (Fig. 1.3) - Isolamento elettrico Classe I.- Protezione contro il su...
Page 6 - Accensione dei bruciatori CON ACCENSIONE ELETTRICA; Modelli con pulsante accensione; PIANO COTTURA GAS; BRUCIATORI A GAS
6 Accensione dei bruciatori CON ACCENSIONE ELETTRICA Modelli con pulsante accensione In questi piani cottura, per accendere uno dei bruciatori, premere e ruotare la mano-pola corrispondente al bruciatore scelto, fino alla posizione di portata massima (fiam-ma grande) e premere il pulsante (fig. 2.2)...
Page 7 - GRIGLIA SPECIALE PER PENTOLE “WOK”; ERRATO; CORRETTO
7 GRIGLIETTA PER PICCOLI RECIPIENTI Viene fornita a corredo (fig. 2.5).Si appoggia sopra la griglia del bruciatore semirapido quando si impiegano recipienti dipiccolo diametro per evitare il loro rovesciamento. SCELTA DEL BRUCIATORE (fig. 2.4) La simbologia stampigliata sul cruscotto a lato delle ma...
Page 8 - PIANO COTTURA ELETTRICO; PIASTRA NORMALE; Tipo di cottura
8 Attenzione: Durante il funzionamento il piano lavoro diventa molto caldo sulle le zone di cottura. Tenere a distanza i bambini. Non cucinare mai il cibo direttamente sulle piastre elettriche, ma in apposite pen-tole o contenitori. PIANO COTTURA ELETTRICO 3 3 PIASTRA NORMALE L’accensione della pias...
Page 9 - PIANO COTTURA VETROCERAMICA; TIPI DI ZONE DI COTTURA; Zona radiante “3 circuiti”
9 PIANO COTTURA VETROCERAMICA 4 4 Il piano in vetroceramica presenta la caratteristica di permettere una rapida trasmissio-ne del calore nel senso verticale, dagli elementi riscaldanti posti sotto il piano, alle pen-tole appoggiate su di esso.Il calore non si propaga invece in senso orizzontale e qu...
Page 11 - PULIZIA E MANUTENZIONE
11 COPERCHIO IN VETRO (optional) Modelli a gas e 2 piastre elettriche ✓ Non chiudere il coperchio in vetro quando i bruciatori o lepiastre elettriche sono ancora caldi, e quando l’eventualefor no installato sotto il piano cottura è acceso o ancoracaldo. ✓ Non appoggiare pentole o oggetti pesanti sop...
Page 13 - Consigli per l’installatore; INSTALLAZIONE; IMPORTANTE; INFORMAZIONI TECNICHE PER L'INSTALLATORE
13 Consigli per l’installatore INSTALLAZIONE 6 6 IMPORTANTE – L’installazione, la regolazione e la trasformazione dell’appa- recchiatura all’uso di altri gas deve essere effettuata da unINSTALLATORE QUALIFICATO. La mancata osservanza diquesta norma provoca il decadere della garanzia. – L’apparecchia...
Page 14 - INSTALLAZIONE SU MOBILI CON PORTINA
14 LOCALE DI INSTALLAZIONE (piani cottura a gas) Il locale dove viene installata l’apparecchiatura a gas deve avere un naturale afflusso diaria necessaria alla combustione del gas (norme UNI-CIG 7129 e 7131). L’afflusso di aria deve avvenire direttamente da una o più aperture praticate su paretieste...
Page 15 - PIANO COTTURA PIASTRE ELETTRICHE e PIANO VETROCERAMICA
15 INFORMAZIONI TECNICHE PER L'INSTALLA-TORE Prima di installare questi apparecchi, rimuovere l’eventuale pel-licola di protezione. Questo piano di cottura può essere incassato in un piano dilavoro avente una profondità di 600 mm ed uno spessore da 20a 40 mm, per il piano con 2 piastre elettriche, e...
Page 16 - Fissaggio del piano di cottura
16 Fissaggio del piano di cottura Ogni piano cottura viene corredato di una serie di alette e viti per il fissaggio del pianocottura su mobili con il piano di lavoro di spessore da 2-3 a 4 cm figs. 6.11 (piano 2elettrico) e 6.12 (piano vetroceramico). ✓ Tagliare il mobile. ✓ Stendere la guarnizione ...
Page 17 - PARTE GAS; COLLEGAMENTO GAS; II; I T; ADATTAMENTO AI DIVERSI TIPI DI GAS
17 PARTE GAS 7 7 COLLEGAMENTO GAS Accertarsi che il piano cottura sia regolato per il tipo di gas con cui sarà alimentato(vedere etichetta), altrimenti operare come descritto nel paragrafo “adattamento aidiversi tipi di gas” sostituendo anche l’etichetta taratura con quella appropriata fornitain dot...
Page 18 - REGOLAZIONE DEL MINIMO DEI BRUCIATORI A GAS; Piani con valvolatura; III
18 OPERAZIONI DA ESEGUIRE PER LA SOSTITUZIONE DEGLIINIETTORI - Togliere le griglie e i bruciatori - Con una chiave da 7, svitare e sostituire gli ugelli “J” (Fig. 7.3 - 7.4) con quelli idonei per il gas da utilizzare. I bruciatori sono concepiti in modo da non richiedere la regolazione dell’aria pri...
Page 19 - PARTE ELETTRICA; ALLACCIAMENTO ALLA RETE ELETTRICA
19 PARTE ELETTRICA 8 8 IMPORTANTE: L’installazione deve essere effettuata secondole istruzioni del costruttore.Una errata installazione può causare danni a persone, ani-mali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non puòessere considerato responsabile. Prima di effettuare un qualsiasi interv...
Page 20 - RIPARAZIONI; Sostituzione del cavo di alimentazione; PE; SEZIONE DEI CAVI DI ALIMENTAZIONE; PIANI COTTURA GAS; tipo “H05V2V2-F” resistenti alla temperatura di 90°C; PIANO COTTURA PIASTRE ELETTRICHE
20 RIPARAZIONI Sostituzione del cavo di alimentazione (per modelli 2 piastre elettriche e vetroceramica) Rovesciare il piano e sganciare il coperchio della morsettiera inserendo un cacciavitenei due agganci “A” (fig. 8.1). Aprire il fissacavo svitando la vite “F” (fig. 8.2), svitare le viti dei mors...
Page 21 - improper, incorrect or illogical use of the appliance.; IMPORTANT PRECAUTIONS AND RECOMMENDATIONS; CE; CONFORMITY; GUARANTEE; I n o rd e r t o v a l i d a t e y o u r; ENGLISH; Instructions for use
21 Dear Customer, Thank you for having purchased and given your preference to our product.The safety precautions and recommendations reported below are for your own safe- ty and that of others. They will also provide a means by which to make full use of thefeatures offered by your appliance. Please ...
Page 22 - FEATURES; “1 GAS triple ring burner” COOKING HOB; The appliance has class 3
22 FEATURES 1 1 “1 GAS triple ring burner” COOKING HOB (Fig. 1.2) The appliance has class 3 COOKING POINTS 1. Triple ring burner - 3,50 kW CONTROL PANEL DESCRIPTION 2. Triple ring burner control knob 3. Electric gas-lighting device; if the device is not installed, the appliance may be provided with:...
Page 23 - “2 ELECTRIC” COOKING HOB; VITROCERAMIC HOBS; COOKING POINTS
SCHOTT 0 1 2 3 4 5 6 0 1 2 3 4 5 6 SCHOTT 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 SCHOTT 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 SCHOTT 0 1 2 3 4 5 6 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 23 “2 ELECTRIC” COOKING HOB (Fig. 1.3) - Electrical isulation Class I.- Overheating surfaces protect...
Page 24 - VALVELESS ELECTRIC SPARK-LIGHTING GAS BURNERS; Models fitted with electric spark lighter button; LIGHTING GAS BURNERS FITTED WITH SAFETY VALVE DEVICE; GAS COOKING HOBS; GAS BURNERS
24 VALVELESS ELECTRIC SPARK-LIGHTING GAS BURNERS Models fitted with electric spark lighter button On these cooker tops, to light one of the burners you have to push in and turn the rel-ative knob to the maximum aperture position (large flame symbol) and press the elec-tric lighter button (fig. 2.2) ...
Page 25 - SPECIAL WOK GRILLE; WRONG; CORRECT
25 GRATE FOR SMALL PANS Supplied together with the appliance (See fig. 2.5). This grate is to be placed on top of the (smaller) semirapid burner when using smalldiameter pans, in order to prevent them from tipping over. CHOICE OF BURNER (fig. 2.4) The symbols printed on the panel beside the gas knob...
Page 26 - ELECTRIC COOKING HOBS; NORMAL HOTPLATE; ELECTRIC HOTPLATE USAGE; Type of cooking
26 Caution! the cooking hob becomes very hot during operation.Keep children well out of reach. Never cook food directly on the electric hotplates! Always use a saucepan or spe-cial container. ELECTRIC COOKING HOBS 3 3 NORMAL HOTPLATE To turn on the electric hotplate, rotate the knob (fig. 3.1 - 3.2)...
Page 27 - TYPES OF COOKING AREA
27 VITROCERAMIC HOBS 4 4 The main characteristic of this pyroceram cooker top is that it permits rapid verticaltransmission of the heat from the heating elements below to the saucepans on top. The heat does not spread horizontally, however, and therefore the glass stays cold onlya few centimetres fr...
Page 28 - HINTS FOR SAFE USE OF THE HOBS
28 HINTS FOR SAFE USE OF THE HOBS – Before switching on, check which knob controls the required hob. You are advised to place the saucepan on the hob before switching on and to take it off after switchingoff. – Use saucepans with an even flat bottom (be careful of cast iron saucepans). Uneven bottom...
Page 29 - CLEANING AND MAINTENANCE
29 GLASS LID (optional) Electric plates and gas models ✓ Do not close the glass lid when the electrical plates are stillhot and when the oven, installed below the cooking hob ison or still hot. ✓ Do not rest hot pans or heavy objects on the cooker lid. ✓ Remove any spillages from the surface of the ...
Page 30 - BURNERS AND GRIDS; CORRECT REPLACEMENT OF THE BURNERS
30 BURNERS AND GRIDS ✓ These parts can be removed and cleaned with appropriate products. ✓ After cleaning, the burners and their flame distributors must be well dried andcorrectly replaced. ✓ It is very important to check that the burner flame distributor and the cap hasbeen correctly positioned - f...
Page 31 - Installation advice; INSTALLATION; IMPORTANT; TECHNICAL INFORMATION FOR THE INSTALLER
31 Installation advice INSTALLATION 6 6 IMPORTANT – The appliance should be installed, regulated and adapted to function with other types of gas by a QUALIFIED INSTAL-LATION TECHNICIAN.Failure to comply with this condition will render the guaran-tee invalid. – The appliance must be installed in comp...
Page 32 - CHOOSING SUITABLE SURROUNDINGS (for gas models); FASTENING THE COOKTOP; WITH CUPBOARD DOORS
32 CHOOSING SUITABLE SURROUNDINGS (for gas models) The room where the gas appliance is to be installed must have a natural flow of airso that the gas can burn (in compliance with the current laws in force). The flow of air must come directly from one or more openings made in the outsidewalls with a ...
Page 33 - ELECTRICAL PLATES AND VITROCERAMIC COOKING HOBS
33 TECHNICAL INFORMATION FOR THEINSTALLER Before installing the cooktop, remove the protective film. These cooking hobs are designed to be embedded into kitchenfixtures measuring 600 mm in depth and from 20 to 40 mmthick, for 2 electrical plates hob, and from 30 to 40 mm thick forvitroceramic hob. I...
Page 35 - GAS SECTION; GAS CONNECTIONS; ADAPTING THE APPLIANCE TO FUNCTION WITH DIFFERENT TYPES OF GAS
35 GAS SECTION 7 7 GAS CONNECTIONS Make sure that the hob is adapted to function with the type of gas supply available (seelabel). If not, refer to the section headed “Adapting the appliance to function with dif-ferent types of gas”. GASES The gases used for the operation of cooking appliances may b...
Page 36 - REGULATING THE BURNER MINIMUM SETTING; INJECTORS TABLE
36 OPERATIONS TO BE PERFORMED WHEN SUBSTITUTINGTHE INJECTORS ✓ Remove the gratings, the burner covers and the knobs; ✓ Using a wrench substitute the nozzle injectors “J” (Fig. 7.3 - 7.4) with those mostsuitable for the kind of gas for which it is to be used. The burner are conceived in such a way so...
Page 37 - ELECTRICAL SECTION; DETAILS
37 ELECTRICAL SECTION 8 8 IMPORTANT: Installation has to be carried out accordingto the instructions provided by the manufacturer.Incorrect installation might cause harm and damage topeople, animals or objects, for which the manufactureraccepts no responsibility. DETAILS ✓ Connection to the electric...
Page 38 - REPAIRS; REPLACING THE POWER SUPPLY CABLE (for gas models); FEEDER CABLE SECTION; COOKING HOB GAS; COOKING HOB VITROCERAMIC
38 REPAIRS REPLACING THE POWER SUPPLY CABLE (for 2 electrical plates and vitroceramic models) Turn the cooktop over and unhook the terminal board cover by inserting a screwdriverinto the two hooks “A” (fig. 8.1).Open the cable gland by unscrewing screw “F” (fig. 8.2), unscrew the terminal screwsand ...
Page 39 - PRECAUTIONS ET CONSEILS IMPORTANTS; PRECAUTIONS POUR L’EMPLOI DES APPAREILS ELECTRIQUES; Déclaration de conformité CE; GARANTIE; Nous vous rappelons que, pour; FRANÇAIS; Mode d’emploi
39 Cher client Nous vous remercions de nous avoir accordé la préférence, en achetant un de nos articles.Les avertissements et les conseils fournis ci-dessous sont prévus pour garantir votre sécu- rité et celle des autres. Ils vous permettront aussi d’utiliser l’appareil au mieux de ses possi-bilités...
Page 40 - CARACTERISTIQUES; DOMINO “1 GAZ A COURONNE TRIPLE”; DESCRIPTION DU FEU; DESCRIPTION DES COMMANDES; DOMINO “2 FEUX GAZ”; DESCRIPTION DES FEUX
40 CARACTERISTIQUES 1 1 DOMINO “1 GAZ A COURONNE TRIPLE” (Fig. 1.2) Cet appareil est de classe 3 DESCRIPTION DU FEU 1. Super brûleur à couronne triple - 3,50 kW DESCRIPTION DES COMMANDES 2. Manette commande du super brûleur3. Poussoir allumage électronique; S’il n’existe pas, l’appareil peut être:- ...
Page 41 - DOMINO “2 F0YERS”; DOMINO VITROCERAMIQUE
SCHOTT 0 1 2 3 4 5 6 0 1 2 3 4 5 6 SCHOTT 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 SCHOTT 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 SCHOTT 0 1 2 3 4 5 6 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 41 DOMINO “2 F0YERS” (Fig. 1.3) - Isolation eléctrique Classe I . - Protection contre les echauffeme...
Page 42 - BRULEURS A GAZ AVEC ALLUMAGE ELECTRONIQUE; Modèles avec poussoir d’allumage; ALLUMAGE DES BRULEURS AVEC SYSTEME DE SECURITE; DOMINO GAZ; BRULEURS A GAZ
42 BRULEURS A GAZ AVEC ALLUMAGE ELECTRONIQUE Modèles avec poussoir d’allumage Dans ce type de tables de cuisson, pour allumer l’un des brûleurs, il faut appuyer surla manette correspondant au brûleur choisi et la faire tourner jusqu’à la position dedébit maximum (grande flamme), puis appuyer sur la ...
Page 43 - GRILLE SPECIALE POUR MARMITES “WOK”; INEXACT; EXACT
43 PETITE GRILLE POUR PETIT RECIPIENTS Fourni en accessoire (fig. 2.5)Se place sur la grille du brûleur semirapide (le plus petit) quand on utilise des récipientsde petit diamètre pour éviter qu’ils ne se renversent. CHOIX DU BRULEUR (fig. 2.4) Les symboles imprimés sur le tableau à côté du bouton m...
Page 44 - DOMINO ELECTRIQUE; PLAQUE NORMALE
44 AttentionLa table de cuisson devient très chaude pendant le fonctionnement.Tenir éloignés les enfants. Ne jamais cuisiner directement sur les plaques électriques, mais dans desmarmites ou des récipients. DOMINO ELECTRIQUE 3 3 PLAQUE NORMALE Pour allumer la plaque électrique normale, tourner la ma...
Page 45 - TYPES DE ZONES DE CUISSON; Zone radiante “3 circuits”
45 DOMINO VITROCERAMIQUE 4 4 Le domino en vitrocéramique est caractérisé par une rapide transmission de chaleur enverticale des éléments chauffants, placés sous le plan, aux casseroles posées au-des-sus de ceux-ci. Par contre la chaleur ne se propageant pas horizontalement, le vitre reste “froide” à...
Page 46 - Type de cuisson
46 CONSEILS POUR UNE UTILISATION DU PLAN AVECSECURITE – Avant l’allumage, vérifier quel est le bouton qui contrôle la zone de cuisson choisie. Il est conseillable de placer le récipient sur la zone de cuisson avant l’allumage et dele retirer après l’extinction. – Utiliser des récipients à fond régul...
Page 47 - modèles à gaz et 2 plaques électriques; NETTOYAGE ET ENTRETIEN
47 COUVERCLE EN VERRE (optional) modèles à gaz et 2 plaques électriques ✓ Ne pas fermer le couvercle en verre, lorsque les brûleurs oules plaques électriques sont encore chauds ou si un éventuelfour installé sous la table de cuisson est allumé ou encorechaud. ✓ Ne pas déposer de casseroles ou d’obje...
Page 49 - Instructions pour l’installation; INFORMATION TECHNIQUES POUR L'INSTALLATEUR
49 Instructions pour l’installation INSTALLATION 6 6 IMPORTANT – L’installation, le réglage et la transformation de la table de cuisson pour l’utilisation d’autres gaz (modèles à gaz ougaz/électriques), doivent être effectués par un installateur qualifié . La non observation de cette règle annule la...
Page 50 - INSTALLATION SUR DES MEUBLESAVEC PORTE
50 LOCAL D’INSTALLATION (table de cuisson à gaz) La pièce dans laquelle l’appareil à gaz est installé doit avoir un apport d’air naturel,nécessaire à la combustion du gaz (conformément aux normes locales en viguer). L’apport d’air doit s’effectuer directement depuis une ou plusieurs ouverturespratiq...
Page 51 - TABLES DE CUISSON PLAQUES ELECTRIQUES et TABLE VITROCERAMIQUE
51 INFORMATION TECHNIQUES POURL'INSTALLATEUR Avant d'installer la table de cuisson, retirer la pellicule deprotection éventuelle.Cette table de cuisson peut être encastrée dans un plan detravail ayant une profondeur de 600 mm et d’une épaisseur de20 à 40 mm, pour la table 2 plaques électriques, et d...
Page 52 - FIXATION DE LA TABLE DE CUISSON
52 FIXATION DE LA TABLE DE CUISSON Chaque table de cuisson est fournie avec une série de pattes et de vis pour la fixationde la table de cuisson à des meubles dont le plan de travail a une épaisseur de 2-3 à 4 cm figs. 6.11 (table de cuisson 2 électriques) et 6.12 (table vitroceramique). ✓ Découper ...
Page 53 - PARTIE GAZ; TYPES DE GAZ
53 PARTIE GAZ 7 7 TYPES DE GAZ Les gaz normalement utilisés peuvent être groupés, selon leurs caractéristiques, entrois familles: ✓ Gaz liquides (en bouteille) (G30/G31) ✓ Gaz naturels (G20/G25) S’assurer que la table de cuisson est réglée pour le type de gaz avec lequel elle seraalimentée (voir éti...
Page 54 - OPERATIONS A EFFECTUER POUR SUBSTITUER LES INJECTEURS; REGLAGE DU MINIMUM DES BRULEURS A GAZ; ADAPTATION AUX DIFFERENTS TYPES DE GAZ
54 OPERATIONS A EFFECTUER POUR SUBSTITUER LES INJECTEURS Pour le remplacement des injecteurs, il faut procéder de la façon suivante: – Enlever les grilles et les brûleurs– Avec une clé tube de 7 dévisser les injecteurs “J” (Fig. 7.3 - 7.4) et les substituer par ceux qui sont appropriés au gaz à util...
Page 55 - PARTIE ELECTRIQUE; BRANCHEMENT AU RESEAU ELECTRIQUE
55 PARTIE ELECTRIQUE 8 8 IMPORTANT: L’installation doit être effectuée suivant lesinstructions du constructeur. Une installation erronée peut causer des dommages auxpersonnes, animaux ou choses, le constructeur ne peuten être tenu pour responsable. BRANCHEMENT AU RESEAU ELECTRIQUE ✓ Le branchement a...
Page 56 - REPARATIONS; Remplacement du câble d’alimentation (pour modèles à gaz); SECTION DES CABLES D’ALIMENTATION; TABLE DE CUISSON A GAZ; type “H05V2V2-F” résistants à une température de 90°C.; TABLE DE CUISSON PLAQUES ELECTRIQUES
56 REPARATIONS Remplacement du câble d’alimentation (pour modèles 2 plaques électri-ques et vitroceramique. Retourner la table de cuisson et détacher le couvercle du bornier à l’aide d’un tourne-vis passé dans les deux crans “A” (fig. 8.1). Ouvrir le serre-câble en dévissant la vis “F” (fig. 8.2), d...
Page 57 - proyectado, o sea para la cocción de alimentos.; ADVERTENCIAS Y CONSEJOS IMPORTANTES; ADVERTENCIAS PARA EL USO DE APARATOS ELÉCTRICOS; GARANTIA; ESPAÑOL; Instrucciones para el uso
57 Apreciado Cliente: Le agradecemos por la confianza que nos ha brindado comprando nuestro producto.Las advertencias y los consejos descritos a continuación tienen la función de proteger su seguridad y la de los demás. Además le permitirán disfrutar de las ventajas que elaparato le ofrece. Guarde c...
Page 58 - CARACTERÍSTICAS; “1 GAS” TRIPLE CORONA DOMINO; DESCRIPCÍÓN FUEGO; DESCRIPCÍÓN FUEGOS
58 CARACTERÍSTICAS 1 1 “1 GAS” TRIPLE CORONA DOMINO (Fig. 1.2) Este aparato pertenece a la clase 3 DESCRIPCÍÓN FUEGO 1. Quemador triple corona (TRC) - 3,50 kW DESCRIPCION DE LOS MANDOS 2. Manopola comando bruciatore3. Pulsador de encendido eléctrico; Si no está presente, el aparato puede ser: - prov...
Page 59 - “2 PLACAS ELÉCTRICAS” DOMINO
SCHOTT 0 1 2 3 4 5 6 0 1 2 3 4 5 6 SCHOTT 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 SCHOTT 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 SCHOTT 0 1 2 3 4 5 6 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 59 “2 PLACAS ELÉCTRICAS” DOMINO (Fig. 1.3) - Aislamiento eléctrico Clase I . - Proteccion contra el ...
Page 60 - Quemadores de gas CON ENCENDIDO ELÉCTRICO; Modelos con pulsador de encendido; PIANO DE COCCION GAS; Quemadores de gas
60 Quemadores de gas CON ENCENDIDO ELÉCTRICO Modelos con pulsador de encendido En estas placas de cocción, para encender uno de los quemadores presione y gire el botóncorrespondiente al quemador elegido, hasta la posición de capacidad máxima (llama gran-de) y presione el pulsador (fig. 2.2) de encen...
Page 61 - PARRILLA ESPECIAL PARA OLLAS “WOK”; INCORRECTO; CORRECTO
61 BORDE PARA PEQUENOS RECIPIENTES Se auministra en dotación (fig. 2.5).Se apoya en la rejilla del quemador semirápido (el más pequeño) cuando se empleanrecipientes de pequeño tamaño para evitar que vuelquen. ELECCIÓN DEL QUEMADOR (fig. 2.4) La simbología impresa en el panel de mandos al lado de los...
Page 62 - PLANO DE COCCION ELÉCTRICO; ZONA DE COCCIÓN NORMAL; USO CORRECTO DE LA PLACA ELÉCTRICA
62 ¡Cuidado!: Durante el funcionamiento la placa alcanza elevadas tempera-turas en las zonas de cocción . Mantenga lejos a los niños. No cocine jamás la comida directamente en los focos eléctricos, sino en corre-spondientes ollas y contenedores. PLANO DE COCCION ELÉCTRICO 3 3 ZONA DE COCCIÓN NORMAL ...
Page 63 - PLACAS VITROCERAMICA; TIPOS DE ZONA DE COCCION; Zona radiante “3 circuitos”
63 PLACAS VITROCERAMICA 4 4 La placa calentadora en vidrio cerámica presenta la característica de permitir una rápi-da transmisión de calor en el sentido vertical, de los elementos calentadores coloca-dos abajo de la placa, a las ollas sobre la misma. El calor no se propaga en sentido horizontal y a...
Page 64 - CONSEJOS PARA UN USO SEGURO DE LA PLACA; Tipo de cocción
64 CONSEJOS PARA UN USO SEGURO DE LA PLACA – Es aconsejable apoyar el recipiente en la zona de cocción antes de encender la placa y sacarlo después que la haya apagado. – Utilice recipientes con fondo regular y plano (cuidado con los recipientes de hierro f u n d i d o ) L o s f o n d o s i r re g u...
Page 65 - modelos gas y modelos 2 placas de cocer electricas; LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
65 TAPA DE VIDRIO (optional) modelos gas y modelos 2 placas de cocer electricas ✓ No cierre la tapa de vidrio cuando los quemadores estén aúncalientes o cuando el eventual horno instalado debajo de laplaca esté encendido y todavía caliente. ✓ N o a p o y e s o b re l a t a p a d e v i d r i o c a c ...
Page 67 - Consejos para la instalación; INSTALACIÓN; INFORMACIÓN TÉCNICA PARA EL INSTALADOR
67 Consejos para la instalación INSTALACIÓN 6 6 IMPORTANTE – La instalación, regulación y transformación de la plataforma de cocción a otros gases tiene que ser efectuada por unINSTALADOR CALIFICADO. Si no se cumple esta norma, la garantía pierde su validez. – El equipo tiene que instalarse correcta...
Page 68 - MONTAJE DE LAS ALETAS DE FIJACIÓN; INSTALACIóN EN MUEBLES CON PUERTAS
68 LOCAL DE INSTALACIÓN (Modelos a gas) El local donde se desea instalar la placa a gas debe tener una buena ventilación yaque es necesario para la combustión del gas (de acuerdo con las normas localesvigentes). La entrada de aire se debe producir directamente desde una o más aberturasefectuadas en ...
Page 70 - FIJACIÓN DE LA PLACA DE COCCIÓN
70 20 mm min. 40 mm max. B D A C 30 mm min. 40 mm max. B D A C Fig. 6.11 Fig. 6.12 A A A A Fig. 6.10 FIJACIÓN DE LA PLACA DE COCCIÓN Cada plano de cocción es acompañado por una serie de aspas y tornillos para la fija-ción a los muebles con un espesor desde 2-3 a 4 cm, fig. 6.11 (plano 2 placas de co...
Page 71 - CONEXION DEL GAS; ADAPTACIÓN A LOS DIFERENTES TIPOS DE GASES
71 PARTE GAS 7 7 CONEXION DEL GAS La conexión del gas tiene que efectuarse en conformidad con las normas. Asegurarse de que la plataforma de cocción esté regulada para el tipo de gas que seutilizará (Véase la etiqueta). En caso contrario, efectuar las operaciones indicadas en elparágrafo “Adaptación...
Page 72 - REGULACIÓN DEL MÍNIMO EN LOS QUEMADORES DE GAS; GRIFOS DE GAS; QUEMADORES
72 OPERACION QUE SEGUIR PARA LA SUBSTITUCION DE LASBOQUILLAS – Quitar parrillas y quemadores– Con una llave tubular de 7 desenrroscar las boquillas “J” (fig. 7.3 - 7.4) y substituir- los con los idóneos al gas que se va a utilizar. Los quemadores están proyectados de manera que no se requiera la reg...
Page 73 - PARTE ELÉCTRICA; CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA
73 PARTE ELÉCTRICA 8 8 ilMPORTANTE!: La instalación debe ser efectuada segúnl a s i n s t r u c c i o n e s d e l f a b r i c a n t e . U n a i n s t a l a c i ó nincorrecta puede causar daños a personas, animales oc o s a s , p o r l o s c u a l e s e l f a b r i c a n t e d e c l i n a t o d aresp...
Page 74 - REPARACIONES; SECCION DE LOS CABLES DE ALIMENTACION; tipo “H05V2V2-F” Resistentes a la temperatura de 90°C
74 REPARACIONES Cambio del cable de alimentación (modelos con placas eléctricas y vitroceramica) Dé vuelta a la placa y desenganche la placa del bloque de terminales insertando undestornillador en los dos enganches “A” (fig. 8.1).Abra el fijacables desenroscando el tornillo “F” (fig. 8.2), desenrosq...
Page 75 - Declaração de conformidade CE; PORTUGUÊS; Instrucoes para o uso
75 Gentil cliente: Agradecemos pela preferência dada com a compra de um de nossos produtos.As advertências e os conselhos a seguir descritos sao a tutela de sua segurança e de outros. Alem disso lhes permitem de usufruir as possibilidades oferecidas pelo aparelho.Conserve com cuidado este manual, se...
Page 76 - “1 GAS coroa tripla” DOMINO; PONTOS DE COZEDURA; PONTOS DE COZEDURA
76 CARACTERÍSTICAS 1 1 “1 GAS coroa tripla” DOMINO (Fig. 1.2) Este aparelho é de classe 3 PONTOS DE COZEDURA 1. Boca de coroa tripla - 3,50 kW PAINEL DOS COMANDOS 2. Botão de comando da boca de coroa tripla3. Botão de ignição eléctrica; se não estiver presente, o aparelho pode ser: - provido de igni...
Page 77 - “2 CHIAPAS ELÉTRICAS” DOMINO; PLACAS VITROCERAMICAS DOMINO
SCHOTT 0 1 2 3 4 5 6 0 1 2 3 4 5 6 SCHOTT 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 SCHOTT 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 SCHOTT 0 1 2 3 4 5 6 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 77 “2 CHIAPAS ELÉTRICAS” DOMINO (Fig. 1.3) - Isolamento elétrico Classe I.- Protecção contra o sobre...
Page 78 - Acendimento das bocas de gás COM IGNIÇÃO ELÉCTRICA; Modelos com botão de ignição; PLACAS A GAS
78 Acendimento das bocas de gás COM IGNIÇÃO ELÉCTRICA Modelos com botão de ignição Nestes fogões, para acender uma das bocas, carregue e gire o botão correspondenteà boca escolhida, até a posição de vazão máxima (chama grande), e carregue no botão(fig. 2.2) de ignição ( ★ ) até a conclusão da operaç...
Page 79 - GRELHA ESPECIAL PARA PANELAS “WOK”
79 CRUZETA PARA PEQUENOS RECIPIENTES (fig. 2.5). Se aplica sobre a grelha da boca de gás semi-rápida (a mais pequena), todas asvezes que se utilizarem recipientes de diâmetro reduzido, para garantir a sua estabili-dade. ESCOLHA DA BOCA DE GÁS (fig. 2.4) Os símbolos gravados no painel ao lado dos bot...
Page 80 - PLACAS ELÉTRICA; CHAPA ELÉCTRICA NORMAL; Tipo de cozedura
80 ATENÇÃO: Durante o funcionamento o plano de fogão torna-se muitoquente, especialmente nos pontos de cozedura. Mantenha longe as crian- Não deve nunca cozinhar os alimentos directamente sobre as chapas eléctricas,mas em panelas e recipientes destinados a este fim. PLACAS ELÉTRICA 3 3 CHAPA ELÉCTRI...
Page 81 - PLACAS VITROCERAMICAS; TIPOS DE BOCAS DA PLACA
81 PLACAS VITROCERAMICAS 4 4 A base para cozinhar em ceramica vitrificada permite uma rápida transmissão de calor nosentido vertical pelos elementos aquecedores, localizados embaixo do plano onde sãocolocadas as panelas para o cozinhar. O calor não se propaga no sentido horizontal e portanto o vidro...
Page 83 - modelos a gás e modelos com 2 chapas eléctricas; LIMPEZA E MANUTENÇÃO
83 TAMPA DE VIDRO (optional) modelos a gás e modelos com 2 chapas eléctricas ✓ Não feche a tampa de vidro quando as bocas de gás ou aschapas eléctricas estiverem ainda quentes, e quando oeventual forno, instalado sob o fogão, estiver ligado ou aindaquente. ✓ Não apoie panelas ou objectos pesados sob...
Page 84 - BOCAS DE GÁS E GRELHAS; POSICIONAMENTO CORRECTO DAS BOCAS DE GÁS
84 BOCAS DE GÁS E GRELHAS ✓ Estas peças podem ser retiradas e lavadas com produtos adequados. ✓ As bocas de gás e seus tampos distribuidores de chamas, após a limpeza, devemser enxugadas muito bem e recolocadas perfeitamente em seu lugar. ✓ É muito importante verificar o perfeito funcionamento do di...
Page 85 - Instruções para a instalação; INSTALAÇÃO; INFORMAÇÕES TÉCNICAS PARA O INSTALADOR
85 Instruções para a instalação INSTALAÇÃO 6 6 IMPORTANTE – A instalação, a regulação e a transformação do plano de cozedura para o uso de outros gases devem ser feitas porum INSTALADOR QUALIFICADO.A não observânica destra norma provocará a perda de efei-to da garantia. – O aparelho deve ser instala...
Page 86 - MONTAGEM DAS ASINHAS DE FIXAÇÃO; INSTALAÇOES SOBRE MOVEIS COM PORTINHOLAS
86 LOCAL DA INSTALAÇÃO (mod. placas a gas) O local aonde é instalado o aparelho a gás deve ter um afluxo natural de ar,necessário para a combustão do gás (de acordo com as normas vigentes no lugarde instalação).O afluxo de ar deve provir directamente de uma ou mais aberturas, realizadas nasparedes e...
Page 88 - FIXAÇÃO DO FOGÃO
88 FIXAÇÃO DO FOGÃO Ambos os aparelhos são fornecidos com uma série de placas de fixação e parafusosque servem para os fixar em móveis de cozinha que possuam tampos de espessuracompreendida entre 2-3 e 4 cm figs. 6.11 (fogão com 2 chapas eléctricas) e 6.12(fogão vidro cerâmico). ✓ Corte o móvel. ✓ C...
Page 89 - PARTE A GÁS; LIGAÇÃO COM O GÁS; ADAPTAÇÃO AOS DIFERENTES TIPOS DE GÁS
89 PARTE A GÁS 7 7 LIGAÇÃO COM O GÁS A ligação do gás deve ser feita de acordo com as normas. Certifique-se de que o plano de cozedura seja regulado para o tipo de gás com o qualserá alimentado (veja etiqueta); se assim não for, siga as instruções fornecidas no pará-grafo “adaptação aos diferentes t...
Page 90 - BOTÕES DO GAS; BOCAS DE GÁS
90 OPERAÇÕES A SEGUIR PARA A SUBSTITUIÇÃO DOS INJECTORES O plano de cozedura pode ser aberto assim como segue: – Retire as grelhas e os queimadores; – Com o plano de cozedura aberto, substitua os injetores “J” utilizando uma chave fixa (Fig. 7.3 - 7.4). Os queimadores são concebidos de modo a não ne...
Page 91 - LIGAÇÃO À REDE ELÉCTRICA
91 PARTE ELÉCTRICA 8 8 Importante: A instalação deve ser efetuada conforme asinstruções do fabricante.Uma instalação erronea pode causar danos às pessoas,animais ou coisas e defronte a tais acontecimentos ofabricante não pode ser considerado responsável. LIGAÇÃO À REDE ELÉCTRICA ✓ A ligação à rede e...
Page 92 - REPARAÇÕES; SECÇÃO DOS CABOS DE ALIMENTAÇÃO; tipo “H05V2V2-F” resistentes à temperatura de 90°C
92 REPARAÇÕES SUBSTITUIÇÃO DO CABO DE ALIMENTAÇÃO (mod. placas eléctricas eplacas vitroceramica) Coloque a placa de cozedura com o fundo voltado para cima e abra a tampa dacaixa de terminais, inserindo uma chave de parafusos nos dois engates “A” (fig.8.1). Abra o elemento de fixação do cabo, desaper...
Page 93 - Verklaring van overeenstemming; Het garantiebewijs is alleen geldig; NEDERLAND; Gebruiksaanwijzing
93 Geachte Klant,Bedankt dat u uw voorkeur heeft geschonken aan een van onze producten.De adviezen en waarschuwingen vermeld in deze gebruiksaanwijzing zijn voor uw vei-ligheid en die van uw naasten.Wij adviseren u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen zodat u het apparaatoptimaal kunt be...
Page 94 - ALGEMENE GEGEVENS; KOMFOOR 1 GAS driedubbele krans; KOOKZONE; KOMFOOR 2 GAS; KOOKZONES
94 ALGEMENE GEGEVENS 1 1 KOMFOOR 1 GAS driedubbele krans (afb. 1.2) Dit toestel behoort tot klasse 3 KOOKZONE 1. Superbrander met driedubbele krans (TRA) - 3,50 kW BEDIENINGSPANEEL 2. Bedieningsknop superbrander3. Drukknop van de elektrische ontsteking; deze knop is niet aanwezig in de volgende geva...
Page 95 - KOMFOOR MET 2 ELEKTRISCHE KOOKZONES; GLASKERAMISCH KOMFOOR
SCHOTT 0 1 2 3 4 5 6 0 1 2 3 4 5 6 SCHOTT 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 SCHOTT 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 SCHOTT 0 1 2 3 4 5 6 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 95 KOMFOOR MET 2 ELEKTRISCHE KOOKZONES (afb. 1.3) - Elektrische isolatie Klasse I.- Bescherming Type...
Page 96 - Ontsteking van branders MET ELEKTRISCHE ONSTEKING; Modellen met aparte ontstekingsknop; ONSTEKING VAN DE BRANDERS MET VEILIGHEIDSVENTIEL; KOMFOOR MET 2 GASBRANDERS; GASBRANDERS
96 Ontsteking van branders MET ELEKTRISCHE ONSTEKING Modellen met aparte ontstekingsknop Bij deze modellen ontsteekt u een brander door de bijbehorende bedieningsknop in te druk-ken en naar de hoogste stand te draaien (symbool grote vlam) en tegelijkertijd op de knop(afb. 2.2) van de ontsteking te d...
Page 97 - SPECIAAL ROOSTER VOOR DE WOK; FOUT; GOED
97 ROOSTERTJE VOOR KLEINE PANNEN Meegeleverd accessoire (afb.2.5)Plaats het roostertje op de panhouder van de halfsnelle brander wanneer u een pan meteen kleine diameter gebruikt, om te voorkomen dat de pan omvalt. KEUZE VAN DE BRANDER (afb. 2.4) Naast elke bedieningsknop staat een symbool dat aange...
Page 98 - NORMALE ELEKTRISCHE KOOKZONE; DE ELEKTRISCHE KOOKZONE CORRECT GEBRUIKEN; Toepassing
98 Let op: Het oppervlak van het komfoor wordt tijdens het koken zeer heet.Houd kinderen uit de buurt van het komfoor. Kook voedsel nooit rechtstreeks op een elektrische zone, maar altijd in een pan. KOMFOOR MET 2 ELEKTRISCHE KOOKZONES 3 3 NORMALE ELEKTRISCHE KOOKZONE U schakelt de elektrische kookz...
Page 99 - SOORTEN KOOKZONES; “3 circuit” kookzone
99 GLASKERAMISCH KOMFOOR 4 4 De voornaamste eigenschap van deze keramische kookplaat is de snelle warmtetoe-voer vanaf de verwarmingselementen naar de pannen op de kookplaat. De warmte verspreidt zich niet horizontaal over de kookplaat, waardoor het keramischeoppervlak al op enkele centimeters afsta...
Page 100 - RAAD VOOR HET VEILIG GEBRUIK VAN DE KOOKPLAAT
100 RAAD VOOR HET VEILIG GEBRUIK VAN DE KOOKPLAAT – Voordat u de kookplaat aanzet, kijkt u welke knop u voor de gewenste zone nodigheeft. Het verdient aanbeveling om de pan al op de kookzone te zetten voor u dezeaanzet en-pas na het uitzetten de pan er van af te halen. – Ladde bodem. Gebruik geen pa...
Page 101 - SCHOONMAAK EN ONDERHOUD; ALGEMENE RAAD; KNOPPEN; GASKRANEN
101 ALS DE KOOKPLAAT EEN GLAZEN DEKSELHEEFT: ✓ Sluit het glazen deksel niet wanneer de branders of deelektrische kookzones nog warm zijn of wanneer de oven, alsdeze onder het komfoor staat, werkt of nog warm is. ✓ Zet geen pannen of zware voorwerpen op het deksel. ✓ Droog het deksel voordat u het op...
Page 103 - Aanwijzingen voor de installatie; INSTALLATIE; BELANGRIJK; AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATEUR
103 Aanwijzingen voor de installatie INSTALLATIE 6 6 BELANGRIJK ✓ Het komfoor moet door een bevoegd vakman worden aan- gesloten. Als hieraan niet wordt voldaan, vervalt de garan-tie. ✓ Het komfoor moet volgens de geldende voorschriften wor- den geïnstalleerd. ✓ Schakel het komfoor altijd uit, voorda...
Page 104 - INSTALLATIE IN EEN KEUKENKAST MET EEN DEUR
104 KIES DE JUISTE OMGEVING Het vertrek (de keuken) waar een gastoestel wordt geïnstalleerd moet voldoendegeventileerd zijn voor een goede verbranding. De verse lucht moet rechtstreeks toestromen door een of meer ventilatieopeningenin de buitenmuur met een gezamenlijke doorsnede van minstens 100 cm ...
Page 106 - DE KOOKPLAAT BEVESTIGEN
106 DE KOOKPLAAT BEVESTIGEN Iedere kookplaat wordt geleverd met een set beugels en schroeven voor de bevestigingvan de kookplaat aan meubels die een werkblad met een dikte van 2-3 à 4 cm hebben(afb. 6.11 kookplaat 2x elektrisch, afb. 6.12 glaskeramische kookplaat). ✓ Maak een opening in het werkblad...
Page 107 - GASAANLUITING; Aansluiting op het gasnet:; AANPASSING AAN DE VERSCHILLENDE GASSOORTEN
107 GASAANLUITING 7 7 Cat: II 2L 3B/P GASSOORTEN Het gas dat kan worden gebruikt kan in twee families wordenonderverdeeld: – Butaan en Propaan (in een fles) G30/G31 – Aardgas (G25) NL Het komfoor is door de fabrikant voorbereid en ingesteld om te werken ophet type gas dat vermeld is op het typeplaat...
Page 108 - DE GASKRANEN SMEREN; BRANDERS; BRANDERS
108 VERVANGING SPROEIERS VAN DE BRANDERS Ga als volgt te werk om de sproeiers te vervangen: ✓ Verwijder de panroosters en de kapjes van de branders, trek de bedieningsknoppenen de eventueel aanwezige ontstekingsknop los en verwijder ook deze. ✓ Vervang m.b.v. een pijpsleutel de sproeiers “J” (afb. 7...
Page 109 - ELEKTRISCHE AANSLUITING; AANSLUITING OP HET ELEKTRICITEITSNET
109 ELEKTRISCHE AANSLUITING 8 8 BELANGRIJK: De aansluiting op het elektriciteitsnet moetuitgevoerd worden door een bevoegd vakman en voldoenaan de geldende voorschriften. Een foute installatie kan schade aan personen, dieren enzaken ten gevolge hebben waarvoor de fabrikant zich nietaansprakelijk ste...
Page 110 - REPARATIES; type “H05V2V2-F” bestand tegen een temperatuur van 90°C; KOOKPLAAT MET 2 ELEKTRISCHE
110 REPARATIES De voedingskabel vervangen (KOOKPLAAT MET 2 ELEKTRISCHE EN GLASKERA-MISCHE KOOKPLAAT) Keer de kookplaat om en maak het deksel van de contactdoos los door eenschroevendraaier tussen de twee klemmen “A” te steken (afb. 8.1). Open de kabelklem door schroef “F” (afb. 8.2), los te draaien,...