Page 5 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ
D-EIMHP00604-14EU - 5/208 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1 Compressor Verdichter Compresseur Compressor Compresor Compressore Συµπιεστής 2 ¼ SAE Flare Valve ¼ SAE Flare Ventil Vanne ¼ SAE Flare ¼ SAE Opruimklep Válvula ¼ SAE Flare Valvola ¼ SAE Flare ¼ SAE Φωτοβολίδα β...
Page 6 - РУССКИЙ
D-EIMHP00604-14EU - 6/208 PORTUGUÊS РУССКИЙ SVENSKA NORSK SUOMI POLSKI Č ESKY 1 Compressor Компрессор Kompressorn Kompressor Kompressori Spr ęż arka Kompresor 2 Válvula ¼ SAE Flare Клапан ¼ SAE Flare ¼ SAE Utflytning ventil ¼ SAE Fakkelventil ¼ SAE Flare-venttiili Zawór sto ż kowy ¼ SAE Ventil ¼ SAE...
Page 7 - БЪЛГАРСКИ
D-EIMHP00604-14EU - 7/208 HRVATSKI MAGYAR ROMÂN Ă SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ SLOVENŠ Č INA 1 Kompresor Kompresszor Compresor Compressore Компресор Kompresor 2 ¼ SAE Flare Ventil ¼ SAE Kúpos szelep ¼ SAE Valv ă conic ă Ventil ¼ SAE Flare Клапан ¼ SAE Flare Ventil s priklju č kom SAE Flare ¼ 3 4-putni ventil...
Page 9 - Figure 2 - Operating limits; Cooling Envelope
D-EIMHP00604-14EU - 9/208 Label Identification Figure 2 - Operating limits Leaving Water temperature (°C) 1 – Non flammable gas symbol 5 – Cable tightening warning 2 – Gas type 6 – Hazardous Voltage warning 3 – Unit nameplate data 7 – Electrical hazard symbol 4 – Manufacturer’s logo 8 – Lifting inst...
Page 10 - Heating Envelope
D-EIMHP00604-14EU - 10/208 Note The above graphics represent a guidelines about the operating limits of the range. Please refer to Chiller Selection Software (CSS) for real operating limits working conditions for each size. Legend Ambient Temperature (°C) = Condenser Inlet Air Temperature (°C) Leavi...
Page 11 - Figure 3 - Lifting the unit; EWYQ160F ~ EWYQ230F; : RIGGING INSTRUCTION
D-EIMHP00604-14EU - 11/208 If the unit is correctly installed, operated and manteined the noise emission level do not require any special protection device to operate continuosly close to the unit without any risk. In case of installation with special noise requirements it could be necessary to inst...
Page 12 - (The drawing shows only the 6 fans version.; : RIGGING INSTRUCTION
D-EIMHP00604-14EU - 12/208 EWYQ310F ~ EWYQ630F (The drawing shows only the 6 fans version. For the 8-10-12 fans version the lifting mode is the same) NB : Follows the rigging instruction desribed on the label attached on the electrical panel. 8 : RIGGING INSTRUCTION
Page 14 - Figure 4 - Minimum clearance requirements
D-EIMHP00604-14EU - 14/208 Figure 4 - Minimum clearance requirements 7. A filter or device that can remove particles from the fluid. The use of a filter extends the life of the evaporator and pump and helps to keep the water system in a better condition. 8. Evaporator has an electrical resistance wi...
Page 16 - Electrical Installation; General specifications; Operation; Routine maintenance; Service and limited warramty
D-EIMHP00604-14EU - 16/208 Evaporator and recovery exchangers anti-freeze protection All evaporators are supplied with a thermostatically controlled anti-freeze electrical resistance, which provides adequate anti-freeze protection at temperatures as low as –25°C. However, unless the heat exchangers ...
Page 17 - Table 2 - Routine maintenance programme; List of Activities; Important information regarding the refrigerant used
D-EIMHP00604-14EU - 17/208 6. Unless there is a specific agreement at the time of ordering, the evaporator water flow rate must never be above 120% and below 80% of the nominal flow rate. Periodic obligatory checks and starting up of appliances under pressure The units are included in category III o...
Page 18 - ORIGINALANLEITUNG IN ENGLISCH; Abbildung 1 - Am Schaltschrank angebrachte Klebeschilder; Hinweis, dass der feste Sitz der Kabel kontrolliert
D-EIMHP00604-14EU - 18/208 ORIGINALANLEITUNG IN ENGLISCH Diese Anleitung ist ein wichtiges Dokument zur Unterstützung des Fachpersonals, dennoch kann es niemals ein Ersatz für das Personal sein. Vielen Dank für den Kauf dieses Kaltwassersatzes DIESE ANLEITUNG BITTE VOR DER INSTALLATION UND DER INBET...
Page 19 - Abbildung 2 - Betriebsgrenzen; – Hinweis, dass der feste Sitz der Kabel kontrolliert; Leistungsspektrum Kühlen
D-EIMHP00604-14EU - 19/208 Angabe des Klebeschilds Abbildung 2 - Betriebsgrenzen 1 – Symbol des nicht entzündlichen Gases 5 – Hinweis, dass der feste Sitz der Kabel kontrolliert werden muss 2 – Gasart 6 – Warnung vor gefährlicher Spannung 3 – Typenschilddaten der Einheit 7 – Symbol für Stromschlagge...
Page 20 - Leistungsspektrum Heizen; ra
D-EIMHP00604-14EU - 20/208 Leistungsspektrum Heizen Hinweis Die obigen Grafiken sind ein Leitfaden zu den Betriebsgrenzbereichen. Bitte nehmen Sie für die realen Betriebsbedingungen der Betriebsgrenzen für jede Größe Bezug auf die Chiller Selection Software (CSS). Legende Umgebungstemperatur (°C) = ...
Page 21 - Abbildung 3 - Anheben der Einheit; : VERSPANNUNGSANWEISUNGEN
D-EIMHP00604-14EU - 21/208 Der Lärmpegel ist für jedes Modell in den Verkaufsunterlagen angegeben. Wenn die Einheit ordnungsgemäß installiert, verwendet und gewartet wird, ist für den abgegebenen Schallpegel keine besondere Schutzvorrichtung erforderlich, die ständig neben der Einheit in Betrieb sei...
Page 22 - Die Anhebemethode für Versionen mit 8-10-12 Lüftern ist dieselbe); : VERSPANNUNGSANWEISUNGEN
D-EIMHP00604-14EU - 22/208 EWYQ310F ~ EWYQ630F (Die Zeichnung zeigt nur die 6-Lüfter-Version. Die Anhebemethode für Versionen mit 8-10-12 Lüftern ist dieselbe) NB : Befolgen Sie die Verspannungsanweisungen auf dem am Schaltschrank angebrachten Klebeschild. 8 : VERSPANNUNGSANWEISUNGEN
Page 23 - Verspannungsanweisungen
D-EIMHP00604-14EU - 23/208 Verspannungsanweisungen − Hebeausrüstung, Seile/Ketten, Zubehör und Verspannungsprozedur müssen den örtlichen Vorschriften und geltenden Bestimmungen entsprechen. − Nur die auf dem Gestell vorhandenen Hubpunkte dürfen für das Anheben der Einheit verwendet werden. Die Hubpu...
Page 24 - Abbildung 4 - Mindestabstände
D-EIMHP00604-14EU - 24/208 Abbildung 4 - Mindestabstände 7. Ein Filter oder eine Vorrichtung zur Entfernung von Feststoffteilchen aus dem Fluid. Der Einsatz eines Filters verlängert die Lebensdauer des Verdampfers und der Pumpe, indem er dazu beiträgt, die Anlage in einwandfreiem Zustand zu halten. ...
Page 26 - Elektroanlage; Allgemeine Anforderungen; Betrieb; Routinemäßige Wartung; Kundendienst und begrenzte Garantie
D-EIMHP00604-14EU - 26/208 Frostschutz von Rückgewinnungs-Wärmetauschern und Verdampfer Alle Verdampfer sind mit einem thermostatisch geregelten Heizelement ausgerüstet, das einen geeigneten Frostschutz für Temperaturen bis –25°C gewährt. Es können jedoch, außer wenn die Wärmetauscher völlig leer si...
Page 27 - Tabelle 2 - Programm für routinemäßige Wartung; Tätigkeiten
D-EIMHP00604-14EU - 27/208 Für die zu dieser Kategorie gehörenden Kaltwassersätze fordern einige örtliche Vorschriften eine regelmäßige Inspektion durch eine autorisierte Stelle. Bitte die am Installationsort geltenden Anforderungen beachten. Lebensdauer Die Lebensdauer unserer Produkte beträgt 10 (...
Page 29 - Figure 2 - Limites de fonctionnement; Enveloppe de refroidissement
D-EIMHP00604-14EU - 29/208 Identification de l'étiquette Figure 2 - Limites de fonctionnement 1 – Symbole du gaz non inflammable 5 – Avertissement serrage des câbles 2 – Type de gaz 6 – Avertissement tension dangereuse 3 – Données de la plaque signalétique de l'unité 7 – Symbole indiquant un danger ...
Page 30 - Enveloppe de chauffage
D-EIMHP00604-14EU - 30/208 Remarque Les graphiques ci-dessus représentent les lignes directrices relatives aux limites de fonctionnement de l'intervalle. Veuillez vous référer au Chiller Selection Software (CSS) pour obtenir les limites réelles des conditions de fonctionnement pour chaque taille. Lé...
Page 31 - : INSTRUCTION DE CABLAGE
D-EIMHP00604-14EU - 31/208 Si l'unité est installée, utilisée et entretenue correctement, le niveau d'émission sonore ne requiert l’emploi d’aucun dispositif de protection spécial pour travailler de manière continue à proximité de celle-ci. Si l'installation implique des conditions sonores particuli...
Page 32 - (Le dessin montre uniquement la version à 6 ventilateurs.; : INSTRUCTION DE CÂBLAGE
D-EIMHP00604-14EU - 32/208 EWYQ310F ~ EWYQ630F (Le dessin montre uniquement la version à 6 ventilateurs. Pour la version à 8-10-12 ventilateurs, le mode de levage est le même) NB : Suivez les instructions de câblage décrites sur l'étiquette apposée sur le panneau électrique. 8 : INSTRUCTION DE CÂBLA...
Page 33 - Instruction de câblage
D-EIMHP00604-14EU - 33/208 Instruction de câblage - L'équipement de levage, les cordes/chaines, les accessoires et les procédures de câblage doivent être en conformité avec les normes locales en vigueur. - Seuls les points de levage, présents sur le châssis de base, doivent être utilisés pour lever ...
Page 34 - Figure 4 - Espaces techniques minimum
D-EIMHP00604-14EU - 34/208 Figure 4 - Espaces techniques minimum 7. Un filtre ou un dispositif capable d'éliminer les particules du fluide. L'utilisation d'un filtre prolonge la vie de l'évaporateur et de la pompe en aidant le système hydraulique à se maintenir dans de meilleures conditions. 8. L'év...
Page 36 - Installation électrique; Spécifications générales; Fonctionnement; Entretien de routine; Assistance et garantie limitée
D-EIMHP00604-14EU - 36/208 Protection antigel des échangeurs de récupération et de l'évaporateur Tous les évaporateurs sont dotés d'une résistance électrique contrôlée par un dispositif thermostatique qui fournit une protection antigel appropriée à des températures minimum de -25°C. Toutefois, si le...
Page 37 - Tableau 2 - Programme d'entretien de routin
D-EIMHP00604-14EU - 37/208 Tableau 2 - Programme d'entretien de routin Liste des activités Hebdomadaires Mensuelles (Remarque 1) Annuelles/sai sonnières (Remarque 2) Remarque générale: Lecture des données de fonctionnement (Remarque 3) X Inspection visuelle de l'unité pour détecter d'éventuels domma...
Page 38 - Werking; Figuur 1 - Beschrijving van de etiketten op het elektrische paneel
D-EIMHP00604-14EU - 38/208 OORSPRONKELIJKE INSTRUCTIES IN HET ENGELS Deze handleiding vormt een belangrijk document ter ondersteuning van het gekwalificeerde personeel, niettemin mag het nooit dienen als vervanging van dit personeel. Bedankt voor uw aankoop van deze chiller LEES AANDACHTIG DEZE HAND...
Page 39 - Figuur 2 - Werkingslimieten; Koelingsbereik; in
D-EIMHP00604-14EU - 39/208 Identificatie van het etiket Figuur 2 - Werkingslimieten 1 – Symbool van niet-ontvlambaar gas 5 – Waarschuwing spanning van de kabels 2 – Type Gas 6 – Waarschuwing gevaarlijke spanning 3 – Gegevens identificatielabel van de groep 7 – Symbool voor elektrisch gevaar 4 – Logo...
Page 40 - Verwarmingsbereik
D-EIMHP00604-14EU - 40/208 Opmerking De bovenstaande grafische weergave vertegenwoordigt richtlijnen over de werkingslimieten van het gamma. Raadpleeg de Chiller Selection Software (CSS) voor de echte bedrijfsomstandigheden van de werkingslimieten voor elke grootte. Legend Omgevingstemperatuur (°C) ...
Page 41 - Figuur 3 - De groep optillen; : TAKELINSTRUCTIE
D-EIMHP00604-14EU - 41/208 Lawaai De groep genereert lawaai, hoofdzakelijk te wijten aan de rotatie van compressoren en ventilatoren. Het geluidsniveau van ieder model staat vermeld in de verkoopsdocumentatie. Als de groep geïnstalleerd, gebruikt en onderworpen wordt aan correct onderhoud, vereist h...
Page 42 - : TAKELINSTRUCTIE
D-EIMHP00604-14EU - 42/208 EWYQ310F ~ EWYQ630F (De tekening toont enkel de versie met 6 ventilators. Voor de versie met 8-10-12 ventilators is de hefmodus dezelfde) NB : Volg de takelinstructies beschreven op het label bevestigd op het elektrisch paneel van de machine. 8 : TAKELINSTRUCTIE
Page 43 - Takelinstructie
D-EIMHP00604-14EU - 43/208 Takelinstructie - De hefapparatuur, touwen/kettingen, accessoires en de takelprocedure moeten in overeenstemming zijn met de lokale regelgeving en actuele voorschriften. - Enkel de hefpunten aanwezig in het basisframe moeten gebruikt worden om de machine te heffen. De hefp...
Page 44 - Figuur 4 - Vereisten voor minimale vrije ruimte
D-EIMHP00604-14EU - 44/208 Figuur 4 - Vereisten voor minimale vrije ruimte 7. Een filter of een voorziening die de partikels uit de vloeistof kan verwijderen. Het gebruik van een filter verlengt de levensduur van de verdamper en de pomp, omdat dit het hydraulische systeem helpt de beste omstandighed...
Page 45 - Behandeling van het water; Tabel 1 - Aanvaardbare kwaliteitslimieten van het water
D-EIMHP00604-14EU - 45/208 11. Wanneer er glycol aan het hydraulische systeem wordt toegevoegd als antivriesbescherming, moet men erop letten dat de aanzuigdruk lager zal zijn, de prestaties van de groep zullen immers minder zijn en de drukschommelingen groter. Alle beschermingssystemen van de groep...
Page 46 - Elektrische installatie; Algemene specificaties; Verantwoordelijkheid van de operator; Service en beperkte garantie
D-EIMHP00604-14EU - 46/208 Antivriesbescherming voor verdampers en warmtewisselaars voor recuperatie van warmte Alle verdampers zijn uitgerust met een elektrische, thermostatisch bestuurde weerstand, die een geschikte antivriesbescherming biedt bij minimumtemperaturen van –25°C. Niettemin kunnen er,...
Page 47 - Tabel 2 - Programma voor routineonderhoud
D-EIMHP00604-14EU - 47/208 Verplichte periodieke controles en opstart van applicaties onder druk De groepen vallen onder categorie III van de classificatie vastgelegd door de Europese Richtlijn PED 97/23/EG. Voor de chillers die tot deze categorie behoren, vereisen sommige plaatselijke normen een pe...
Page 49 - de refrigeración
D-EIMHP00604-14EU - 49/208 Identificación de la etiqueta Figura 2 - Límites operativos 1 – Símbolo del gas no inflamable 5 – Advertencia apriete de los cables 2 – Tipo de gas 6 – Advertencia tensión peligrosa 3 – Datos de la placa de identificación de la unidad 7 – Símbolo de peligro eléctrico 4 – L...
Page 50 - Camisa de calentamiento
D-EIMHP00604-14EU - 50/208 Nota Los gráficos anteriores muestran unas directrices acerca de los límites de funcionamiento de la gama. Consulte el Chiller Selection Software (CSS) para conocer los límites de funcionamiento en condiciones de trabajo reales para cada tamaño. Leyenda Temperatura ambient...
Page 51 - Figure 3 - Elevación de la unidad; : Instrucciones de elevación
D-EIMHP00604-14EU - 51/208 Si la unidad se instala, usa y mantiene correctamente, el nivel de emisión sonora no requiere el uso de ningún equipo de protección especial para el trabajo continuativo en las cercanías de la unidad. En el caso de instalación con requisitos sonoros especiales podría ser n...
Page 52 - (El diagrama muestra solo la versión con 6 ventiladores.; : INSTRUCCIONES DE ELEVACIÓN
D-EIMHP00604-14EU - 52/208 EWYQ310F ~ EWYQ630F (El diagrama muestra solo la versión con 6 ventiladores. Para las versiones con 8-10-12 ventiladores, el modo de elevación es el mismo) -NOTA: Siga las instrucciones de elevación descritas en la etiqueta colocada en el panel eléctrico. 8 : INSTRUCCIONES...
Page 53 - Instrucciones de elevación
D-EIMHP00604-14EU - 53/208 Instrucciones de elevación − El equipo de elevación, cuerdas/cadenas, accesorios, y el procedimiento de elevación deben ajustarse a las normas locales y en vigor. − Para elevar la unidad, deben utilizarse únicamente los puntos de elevación situados en el bastidor inferior....
Page 54 - Figura 4 - Requisitos de espacio mínimos
D-EIMHP00604-14EU - 54/208 Figura 4 - Requisitos de espacio mínimos 7. Un filtro o un dispositivo que pueda eliminar las partículas del fluido. El uso de un filtro prolonga la vida del evaporador y de la bomba, ayudando al sistema hidráulico a mantenerse en mejores condiciones. 8. El evaporador tien...
Page 55 - Figura 5 - Conexión de los tubos del agua para el evaporador; Tratamiento del agua; Tabla 1 - Límites de calidad del agua aceptables
D-EIMHP00604-14EU - 55/208 Antes de poner en marcha la nueva unidad, se recomienda ejecutar pruebas regulares y tratamientos químicos adecuados del agua. 11. Si llegara a agregarse el glicol al sistema hidráulico como protección antihielo, preste atención a que la presión de aspiración sea más baja;...
Page 56 - Instalación eléctrica; Informaciones generales; Funcionamiento; Mantenimiento ordinario; Asistencia y garantía limitada
D-EIMHP00604-14EU - 56/208 Protección antihielo de los intercambiadores del recuperador y del evaporador Todos los evaporadores están equipados con una resistencia eléctrica controlada termostáticamente que brinda una protección antihielo adecuada a temperaturas mínimas de -25 ºC. Sin embargo, a men...
Page 57 - Tabla 2 - Programa de mantenimiento ordinario; Información importante acerca del refrigerante en uso
D-EIMHP00604-14EU - 57/208 Para los equipos frigoríficos de esta categoría, algunas normativas locales requieren una inspección periódica de parte de una agencia autorizada. Controle los requisitos vigentes en el lugar de la instalación. Vida útil La vida útil de nuestros productos es de 10 (diez) a...
Page 59 - Identificazione dell’etichetta; Figura 2 - Limiti operativi; Spettro di raffreddamento
D-EIMHP00604-14EU - 59/208 Identificazione dell’etichetta Figura 2 - Limiti operativi Temperatura acqua in uscita (°C) 1 – Simbolo del gas non infiammabile 5 – Avvertenza serraggio dei cavi 2 – Tipo di gas 6 – Avvertenza tensione pericolosa 3 – Dati della targa identificativa dell’unità 7 – Simbolo ...
Page 60 - Spettro di riscaldamento
D-EIMHP00604-14EU - 60/208 Nota I grafici precedenti costituiscono una linea guida sui limiti operativi nel range. Fare riferimento al Chiller Selection Software (CSS) per i limiti operativi reali nelle condizioni di lavoro per ciascuna dimensione. Legenda Temperatura ambiente (°C) = Temperatura ari...
Page 61 - Figura 3 – Sollevamento dell’unità; : Istruzioni di sollevamento
D-EIMHP00604-14EU - 61/208 Rumore Il rumore generato dall’unità è dovuto principalmente alla rotazione dei compressori e delle ventole. Il livello sonoro di ogni modello è riportato nella relativa documentazione di vendita. Se l’unità è installata, usata e sottoposta a manutenzione correttamente, il...
Page 62 - (Il disegno mostra soltanto la versione a 6 ventole.; : ISTRUZIONI DI SOLLEVAMENTO
D-EIMHP00604-14EU - 62/208 EWYQ310F ~ EWYQ630F (Il disegno mostra soltanto la versione a 6 ventole. La modalità di sollevamento nelle versioni a 8-10-12 ventole è identica) NB : Rispettare le istruzioni di sollevamento descritte nell'etichetta applicata al pannello elettrico. 8 : ISTRUZIONI DI SOLLE...
Page 63 - Istruzioni di sollevamento
D-EIMHP00604-14EU - 63/208 Istruzioni di sollevamento - L'attrezzatura di sollevamento, le funi/catene, gli accessori e la relativa procedura devono essere conformi con le direttive locali e le norme attuali. - Per sollevare l'unità, utilizzare esclusivamente gli appositi punti presenti sul telaio d...
Page 64 - Figura 4 - Requisiti di spazio minimi
D-EIMHP00604-14EU - 64/208 Figura 4 - Requisiti di spazio minimi 7. Un filtro o un dispositivo che possa rimuovere le particelle dal liquido. L’uso di un filtro allunga la vita dell’evaporatore e della pompa contribuendo a mantenere il sistema idraulico nelle condizioni migliori. 8. Evaporatore dota...
Page 65 - Figura 5 - Collegamento dei tubi dell’acqua per l’evaporatore; Trattamento dell’acqua; Tabella 1 - Limiti di qualità dell’acqua accettabili
D-EIMHP00604-14EU - 65/208 precedentemente all’avvio di quest’ultima eseguire, se possibile, test regolari e trattamenti chimici adeguati dell’acqua. 11. Qualora si aggiunga al sistema idraulico del glicole per fornire una protezione antigelo, si sappia che la pressione di aspirazione sarà più bassa...
Page 66 - Impianto elettrico; Specifiche generali; Funzionamento; Responsabilità dell’operatore; Assistenza e garanzia limitata
D-EIMHP00604-14EU - 66/208 Protezione antigelo per scambiatori di recupero ed evaporatore Tutti gli evaporatori sono dotati di una resistenza elettrica a controllo termostatico che fornisce una protezione antigelo adeguata a temperature minime di –25°C. Possono essere usati tuttavia ulteriori metodi...
Page 67 - Tabella 2 - Programma di manutenzione di routine; Informazioni importanti relative al refrigerante in uso
D-EIMHP00604-14EU - 67/208 Controlli obbligatori periodici e avviamento delle apparecchiature sotto pressione Le unità sono incluse nella categoria III della classificazione stabilita dalla Direttiva Europea 97/23/CE (PED). Per i gruppi frigoriferi appartenenti a tale categoria, il D.M. n. 329 del 0...
Page 69 - Περίγραμμα; ερ
D-EIMHP00604-14EU - 69/208 Ταυτοποίηση της ετικέτας Εικόνα 2 - Όρια λειτουργίας 1 – Σύµβολο µη εύφλεκτου αερίου 5 – Προειδοποίηση σύσφιξης καλωδίων 2 – Τύπος αερίου 6 – Προειδοποίηση επικίνδυνης τάσης 3 – Στοιχεία πινακίδας της µονάδας 7 – Σύµβολο ηλεκτρικού κινδύνου 4 – Λογότυπο του κατασκευαστή 8 ...
Page 71 - Εικόνα; Ο∆ΗΓΙΕΣ
D-EIMHP00604-14EU - 71/208 Κίνηση και ανύψωση Αποφύγετε να χτυπήσετε και / ή να τραντάζετε τη µονάδα κατά τη διάρκεια της φόρτωσης / εκφόρτωσης από το µεταφορικό µέσο και την κίνηση . Σπρώξτε ή τραβήξτε τη µονάδα µόνο από το πλαίσιο της βάσης . Στερεώστε τη µονάδα στο εσωτερικό του µεταφορικού µέσου...
Page 77 - Πίνακας
D-EIMHP00604-14EU - 77/208 Υποχρεωτικοί τακτικοί έλεγχοι και αρχή των εφαρµογών υπό πίεση Οι µονάδες συµπεριλαµβάνονται στην κατηγορία III της ταξινόµησης που έχει καθοριστεί από την Ευρωπαϊκή Οδηγία PED 97/23/CE. Για τους chiller που ανήκουν σε αυτή την κατηγορία , ορισµένοι τοπικοί κανονισµοί απαι...
Page 78 - INSTRUÇÕES ORIGINAIS EM INGLÊS; Figura 1 - Descrição das etiquetas aplicadas ao painel elétrico; – Símbolo do gás não inflamável
D-EIMHP00604-14EU - 78/208 INSTRUÇÕES ORIGINAIS EM INGLÊS Este manual constitui um importante documento de suporte para as pessoas qualificadas mas nunca poderá substituí-las. Agradecemos por ter adquirido este chiller LER ATENCIOSAMENTE O PRESENTE MANUAL ANTES DE EFETUAR A INSTALAÇÃO E A ATIVAÇÃO D...
Page 80 - Envelope de Aquecimento
D-EIMHP00604-14EU - 80208 Nota Os gráficos acima representam uma orientação sobre os limites de funcionamento da gama. Consulte o Software de Seleção de Chiller (CSS) para obter as condições de funcionamento limite reais para cada tamanho. Legenda Temperatura Ambiente (°C) = Temperatura do Ar de Ent...
Page 81 - Figura 3 - Elevação da unidade; : INSTRUÇÕES DE CABEAMENTO
D-EIMHP00604-14EU - 81208 utilização de nenhum dispositivo especial de proteção para o trabalho continuado realizado em suas proximidades. Em caso de instalação com requisitos sonoros especiais pode ser necessário instalar dispositivos para atenuar rumores adicionais. Movimento e elevação Evitar imp...
Page 82 - : INSTRUÇÕES DE CABEAMENTO
D-EIMHP00604-14EU - 82208 EWYQ310F ~ EWYQ630F (O desenho apresenta apenas a versão de 6 ventiladores. Para as versões de 8-10-12 ventiladores o modo de elevação é o mesmo) NB : Siga as instruções de cabeamento descritas na etiqueta anexa ao painel elétrico. 8 : INSTRUÇÕES DE CABEAMENTO
Page 83 - Instruções de cabeamento
D-EIMHP00604-14EU - 83/208 Instruções de cabeamento - O equipamento de elevação, cordas/correntes, acessórios e o procedimento de cabeamento devem estar em conformidade com os regulamentos locais e normas atuais. - Só deve utilizar os pontos de elevação presentes na estrutura base para elevar a unid...
Page 84 - Figura 4 - Requisitos de mínimos espaços
D-EIMHP00604-14EU - 84208 Figura 4 - Requisitos de mínimos espaços 7. Um filtro ou um dispositivo que possa remover as partículas do fluido. O uso de um filtro prolonga a vida útil do evaporador e da bomba e auxilia o sistema hidráulico a manter-se em melhores condições. 8. O evaporador possui uma r...
Page 86 - Sistema elétrico; Especificações gerais; Operação; Responsabilidades do operador; As atividades de manutenção mínimas; Assistência e garantia limitada
D-EIMHP00604-14EU - 86/208 Proteção anticongelante dos permutadores de recuperação e evaporador Todos os evaporadores são dotados de resistência elétrica controlada por um termóstato que fornece proteção anti-congelamento adequada para temperaturas mínimas de –25°C. Porém, somente se os permutadores...
Page 87 - Vida útil; Tabela 2 - Programa de manutenção de rotina; Eliminação
D-EIMHP00604-14EU - 87208 ser superior a 120% e inferior a 80% da capacidade nominal. Controlos obrigatórios periódicos e inicialização de aplicações sob pressão As unidades são incluídas na categoria IV da classificação estabelecida pela diretiva europeia PED 97/23/CE. Para os chillers pertencentes...
Page 89 - Оболочка
D-EIMHP00604-14EU - 89208 Идентификация табличек Рисунок 2 - Предельные рабочие значения 1 – Символ " Невоспламеняющийся газ " 5 – Предупреждение о необходимости контроля затягивания кабелей 2 – Тип газа 6 – Предупреждение о наличии опасного напряжения 3 – Табличка номинальных данных агрегат...
Page 92 - Внимание
D-EIMHP00604-14EU - 92208 EWYQ310F ~ EWYQ630F ( На иллюстрации показана только версия с 6 вентиляторами . Для версий с 8-10-12 вентиляторами методика подъема такая же ) Внимание ! Соблюдайте инструкцию по выполнению погрузочно - разгрузочных работ , приведенную на табличке , прикрепленной к электрич...
Page 97 - Информация
D-EIMHP00604-14EU - 97208 Ознакомьтесь с требованиями , предъявляемыми к агрегату на месте его установки . Срок службы Срок службы наших изделий составляет 10 ( десять ) лет . Таблица 2 - График проведения планового техобслуживания Операции Еженедельно Ежемесячно ( Примечание 1) Ежегодно / сез онно ...
Page 98 - Figur 1 - Beskrivning av etiketterna som sitter på elpanelen
D-EIMHP00604-14EU - 98/208 ORIGINALINSTRUKTIONER PÅ ENGELSKA Denna manual utgör ett viktigt dokument till stöd för kvalificerad personal, och kan aldrig ersätta själva personalen. Tack för att Ni har köpt detta kylaggregat LÄS NOGGRANT DENNA MANUAL INNAN INSTALLATION OCH IBRUKTAGANDE AV ENHETEN PÅBÖ...
Page 99 - Identifikation av etiketten; Figur 2 - Operativa begränsningar
D-EIMHP00604-14EU - 99/208 Identifikation av etiketten Figur 2 - Operativa begränsningar 1 – Symbol för icke brandfarliga gaser 5 – Uppmaning att fästa sladdarna 2 – Typ av gas 6 – Varning för hög spänning 3 – Uppgifter på enhetens märkskylt 7 – Symbol för elektrisk fara 4 – Tillverkarens logotyp 8 ...
Page 100 - Värmehölje; ft
D-EIMHP00604-14EU - 100/208 Notera Diagrammen ovan visar riktlinjerna för de operativa begränsningarna hos sortimentet. Se Chiller Selection Software (CSS) för de faktiska operativa begränsningarna under olika arbetsförhållanden för varje storlek. Bildtextförklaring Lufttemperatur (°C) = Kondensor l...
Page 101 - Figur 3 - Lyftning av enheten; : MONTERINGSINSTRUKTION
D-EIMHP00604-14EU - 101/208 Om enheten installeras, används och underhålls korrekt, kräver bullernivån ingen speciell skyddsanordning för att man ska kunna arbeta kontinuerligt vid den. Vid installationer med speciella krav på bullerisolering kan det bli nödvändigt att installera tilläggande bullerd...
Page 102 - (Ritningen visar bara modellen med 6 fläktar.; : MONTERINGSINSTRUKTION
D-EIMHP00604-14EU - 102/208 EWYQ310F ~ EWYQ630F (Ritningen visar bara modellen med 6 fläktar. Lyftsättet är samma för modellerna med 8-10-12 fläktar) NB : Följer monteringsinstruktionerna beskrivna på etiketten som sitter på den elektriska panelen. 8 : MONTERINGSINSTRUKTION
Page 103 - Monteringsinstruktion
D-EIMHP00604-14EU - 103/208 Monteringsinstruktion - Lyftutrustningen, rep/kedjor, tillbehör och monteringsproceduren måste vara förenliga med lokala förordningar och rådande föreskrifter. - Enbart lyftpunkterna som finns i underredet får användas för att lyfta enheten. Lyftpunkterna är märkta med gu...
Page 104 - Figur 4 – Minsta platskrav
D-EIMHP00604-14EU - 104/208 Figur 4 – Minsta platskrav 7. Ett filter eller en anordning som kan avlägsna partiklar från vätskan. Användandet av ett filter förlänger förångarens och pumpens livslängder och hjälper hydraulsystemet att förbli i bästa skick. Förångaren har ett elektriskt motstånd med en...
Page 106 - Elektrisk anläggning; Allmänna specifikationer; Funktion; Rutinmässigt underhåll; Service och begränsad garanti
D-EIMHP00604-14EU - 106/208 Frostskydd för värmeväxlare för återvinning och förångare Alla förångarna är försedda med ett elektriskt motstånd som kontrolleras med termostat och ger skydd mot frost ner till temperaturer av –25°C. Trots detta, om värmeväxlarna är helt tomma och rengjorda med frostskyd...
Page 107 - Tabell 2 - Program för regelbundet underhåll; Aktivitetslista; Viktig information rörande kylmedlet som används
D-EIMHP00604-14EU - 107/208 Regelbundna obligatoriska kontroller och start av trycksatta applikationer Enheterna ingår i kategori III i den klassificering som fastställts av Europadirektivet PED 97/23/CE. För kylaggregat tillhörande denna kategori kräver vissa lokala normativ regelbunden inspektion ...
Page 109 - Figur 2 - Belastningskapasitet; Kjølekurve
D-EIMHP00604-14EU - 109/208 Identifisering av etikett Figur 2 - Belastningskapasitet 1 – Symbol for ikke-brennbar gass 5 – Advarsel om stramming av kabler 2 – Type gass 6 – Advarsel om farlig spenning 3 – Data for enhetens navneplate 7 – Symbol for elektrisk fare 4 – Produsentens logo 8 – Løfteinstr...
Page 110 - Kontrollpanelets; Varmekurve; iv
D-EIMHP00604-14EU - 110/208 Merk Tegningen over er en rettesnor om driftsgrensene i serien. Vennligst se Chiller Selection Software (CSS) for reelle driftsgrenser og arbeidsforhold for hver størrelse. Forklaring Omgivelsestemperatur (°C) = lufttemperatur innløpskondensator (°C) Utløpvanntemperatur (...
Page 111 - Figur 3 - Hvordan løfte enheten; : RIGGINGSINSTRUKS
D-EIMHP00604-14EU - 111/208 Støy Enhetens støy kommer hovedsakelig fra kompressorenes og viftenes rotasjon. Støynivå tilsvarende hver modell er oppført i salgsdokumentet. Hvis enheten installeres, drives og vedlikeholdes på riktig måte, gjør ikke støynivået det nødvendig å anvende spesielle vern for...
Page 112 - (Tegningen viser bare utgaven med seks vifter.; : RIGGINGSINSTRUKS
D-EIMHP00604-14EU - 112/208 EWYQ310F ~ EWYQ630F (Tegningen viser bare utgaven med seks vifter. For modellene med 8-10-12 vifter er løftemodusen den samme) Merk : Følg riggingsinstruksen som beskrevet på etiketten på det elektriske panelet på enheten. 8 : RIGGINGSINSTRUKS
Page 113 - Riggingsinstruks
D-EIMHP00604-14EU - 113/208 Riggingsinstruks - Prosedyre for rigging av løfteutstyr, tau/kjettinger og annet utstyr må gjøres i samsvar med lokale forskrifter og gjeldende regler. - Det er kun løftepunktene på grunnrammen som skal brukes til å løfte enheten. Løftepunktene er merket med gult. Antall ...
Page 114 - Figur 4 – Minste krav til avstand
D-EIMHP00604-14EU - 114/208 Figur 4 – Minste krav til avstand 7. Et filter eller en anordning som kan fjerne partikler fra væsken. Anvendelsen av et filter forlenger evaporatorens og pumpens levetid og hjelper til med å holde vannsystemet i en bedre tilstand. 8. Evaporatoren har en elektrisk motstan...
Page 116 - Elektrisk system; Generelle spesifikasjoner; Funksjon; Løpende vedlikehold; Service og begrenset garanti
D-EIMHP00604-14EU - 116/208 Frostvern for evaporator og varmevekslere for gjenvinning Alle evaporatorer er utstyrt med en termostatisk kontrollert frosthindrende elektrisk motstand. Denne gir en egnet frostbeskyttelse ved temperaturer på helt ned til -25 °C. Med mindre varmevekslerene er fullstendig...
Page 117 - Levetid; Tabell 2 - Program for løpende vedlikehold; Liste over aktiviteter; Viktig informasjon angående anvendt kuldemedium
D-EIMHP00604-14EU - 117/208 Levetid Levetiden på våre produkter er 10 (ti) år. Tabell 2 - Program for løpende vedlikehold Liste over aktiviteter Ukentlig Månedlig (Anm. 1) Årlig / Sessong- messig (Anm. 2) Generelt: Avlesning av driftsdata (Anm. 3) X Visuell inspeksjon av enheten for å kontrollere ev...
Page 118 - ALKUPERÄISET ENGLANNINKIELISET OHJEET; Kuva 1 - Sähköpaneeliin kiinnitettyjen tarrojen kuvaus
D-EIMHP00604-14EU - 118/208 ALKUPERÄISET ENGLANNINKIELISET OHJEET Tämä käyttöohje on tärkeä ammattitaitoista henkilöstöä tukeva dokumentaatio, joka ei kuitenkaan koskaan voi korvata itse henkilökuntaa. Kiitämme sinua tämän chillerin hankinnasta LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI LÄPI ENNEN KUIN RYHDY...
Page 119 - Kuva 2 – Käyttörajoitukset; Jäähdytyspäällyste
D-EIMHP00604-14EU - 119/208 Tarran tunnistus Kuva 2 – Käyttörajoitukset 1 – Palamattoman kaasun symboli 5 – Kaapeleiden kiristyksen varoitus 2 – Kaasun tyyppi 6 – Vaarallisen jännitteen symboli 3 – Yksikön tunnistuskilven tiedot 7 – Sähköiskun vaaran symboli 4 – Valmistajan merkki 8 – Nosto-ohjeet J...
Page 120 - Ohjauspaneelin; Lämmityspäällyste
D-EIMHP00604-14EU - 120/208 Huomaa Edellä oleva grafiikka edustaa alan käyttörajoitusten ohjearvoja. Katso Chiller Selection Software (CSS), saadaksesi todelliset käyttörajoitukset kunkin koon työoloille. Selitys Ympäristön lämpötila (°C) = Lauhduttimen tuloilman lämpötila (°C) Poistoveden lämpötila...
Page 121 - Kuva 3 - Yksikön nostaminen; : TAKILOINTIOHJEET
D-EIMHP00604-14EU - 121/208 Jos yksikkö on asennettu, sitä käytetään ja huolletaan oikein, sen lähellä jatkuvasti toimiva laite ei vaadi minkäänlaisen erityisen melusuojuksen käyttöä. Jos kyseessä on asennus erityisellä äänitasoon liittyvällä vaatimuksella, ylimääräisten meluäänien vaimentamiseen ku...
Page 122 - : TAKILOINTIOHJEET
D-EIMHP00604-14EU - 122/208 EWYQ310F ~ EWYQ630F (Piirros näyttää ainoastaan 6-puhallinversion. Nostotila on sama 8-10-12-puhallinversioille) HUOMAUTUS: Noudata sähköpaneeliin kiinnitetyssä tarrassa kuvattuja takilointiohjeita. 8 : TAKILOINTIOHJEET
Page 123 - Takilointiohjeet
D-EIMHP00604-14EU - 123/208 Takilointiohjeet - Nostolaitteiden, köysien/ketjujen, tarvikkeiden ja takilointiohjeiden on noudatettava paikallisia määräyksiä ja voimassa olevia sääntöjä. - Ainoastaan perusrungossa olevia nostopisteitä on käytettävä laitteen nostamiseen. Nostopisteet on merkitty keltai...
Page 124 - Kuva 4 - Tilan minimivaatimukset
D-EIMHP00604-14EU - 124/208 Kuva 4 - Tilan minimivaatimukset 7. Suodatin tai laite, joka poistaa hiukkaset nesteestä. Suodattimen käyttö pidentää höyrystimen ja pumpun käyttöikää auttamalla vesijärjestelmää pysymään parhaassa kunnossa. 8. Höyrystimeen kuuluu sähkövastus termostaatilla, joka suojaa v...
Page 126 - Sähkölaitteisto; Yleiset ominaisuudet; Käyttö; Vakiohuolto; Huolto ja rajoitettu takuu
D-EIMHP00604-14EU - 126/208 Lämmöntalteenoton lämmönvaihtimien jäätymisenestosuoja ja höyrystin Kaikki höyrystimet on varustettu termostaattisesti ohjatulla sähkövastuksella, joka antaa sopivan jäätymisenestosuojan –25°C minimilämpötiloissa. Jos lämmönvaihtimet ovat täysin tyhjiä ja puhdistettu jäät...
Page 127 - Taulukko 2 - Säännöllisten huoltojen ohjelma; Toimenpiteiden luettelo; Käytettyyn jäähdytysaineeseen liittyviä tärkeitä tietoja
D-EIMHP00604-14EU - 127/208 Taulukko 2 - Säännöllisten huoltojen ohjelma Toimenpiteiden luettelo Viikoittain Kuukausittai n (Huomautus 1) Vuosittain/kausiluontoiset (Huomautus 2) Yleistä: Käyttötietojen luenta (Huomautus 3) X Silmämääräinen tarkastus mahdollisia vahinkoja ja/tai löystymisiä varten X...
Page 128 - ĘŚĆ; Rysunek 1 - Opis tabliczek znajduj; enie o zamocowaniu kabli
D-EIMHP00604-14EU - 128/208 ORGINALNA INSTRUKCJA W J Ę ZYKU ANGIELSKIM Niniejsza instrukcja stanowi wa ż ny dokument pomocniczy dla wykwalifikowanego personelu, mimo to nie mo ż e nigdy zast ą pi ć takiego personelu. Dzi ę kujemy za zakupienie naszego agregatu chłodniczego PRZED PRZYST Ą PIENIEM DO ...
Page 129 - Rysunek 2 - Ograniczenia robocze; Powłoka chłodzenia
D-EIMHP00604-14EU - 129/208 Identyfikacja tabliczki Rysunek 2 - Ograniczenia robocze 1 – Symbol gazu niepalnego 5 – Ostrze ż enie o zamocowaniu kabli 2 – Rodzaj gazu 6 – Ostrze ż enie o niebezpiecznym napi ę ciu 3 – Dane tabliczki identyfikacyjnej jednostki 7 – Symbol zagro ż enia elektrycznego 4 – ...
Page 130 - Powłoka ogrzewania
D-EIMHP00604-14EU - 130/208 Uwagi Powy ż sze wykresy przedstawiaj ą wytyczne dotycz ą ce zakresu działania. Nale ż y odnie ść si ę do Wybór Oprogramowania Agregatu Chłodniczego (Chiller Selection Software - CSS) w celu poznania rzeczywistego zakresu działania dla ka ż dego rozmiaru. Legenda Temperat...
Page 131 - Rysunek 3 - Podnoszenie jednostki; : Instrukcje zakładania zawiesi
D-EIMHP00604-14EU - 131/208 Je ż eli jednostka jest zamontowana, u ż ywana i poddana konserwacji w prawidłowy sposób, poziom emisji d ź wi ę ku nie wymaga stosowania ż adnych ś rodków ochronnych podczas ci ą głej pracy w jej pobli ż u. W przypadku zamontowania ze specjalnymi wymaganiami d ź wi ę kow...
Page 135 - Tabela 1 – Dozwolone limity jako
D-EIMHP00604-14EU - 135/208 jednostki, zaleca si ę przeprowadzenie regularnych testów i odpowiedniego chemicznego uzdatniania wody. 11. Je ż eli glikol zostanie dodany do systemu hydraulicznego, jako ochrona przez zamarzaniem nale ż y uwa ż a ć , aby ci ś nienie zasysania było ni ż sze, poniewa ż os...
Page 136 - Ograniczony serwis i gwarancja
D-EIMHP00604-14EU - 136/208 Ochrona przed zamarzaniem wymienników regeneracyjnych i parownika Wszystkie parowniki s ą wyposa ż one w opornik elektryczny sterowany termostatycznie, który stanowi zabezpieczenie przed zamarzaniem odpowiednie do minimalnej temperatury –25°C. Mimo to mo ż na u ż y ć równ...
Page 137 - Tabela 2 – Program zwyczajnej konserwacji
D-EIMHP00604-14EU - 137/208 Obowi ą zkowe kontrole okresowe i uruchomienie aplikacji pod ci ś nieniem Jednostki s ą zaliczane do kategorii III klasyfikacji ustalonej przez Dyrektyw ę Europejsk ą PED 97/23/WE - Urz ą dzenia Ci ś nieniowe. W przypadku agregatów chłodniczych zaliczanych do tej kategori...
Page 139 - ní limity; Rozsah chlazení
D-EIMHP00604-14EU - 139/208 Identifikace štítku Obrázek 2 - Opera č ní limity 1 – Symbol neho ř lavého plynu 5 – Upozorn ě ní o utažení kabel ů 2 – Typ plynu 6 – Upozorn ě ní o nebezpe č ném nap ě tí 3 – Údaje identifika č ního štítku za ř ízení 7 – Symbol elektrického nebezpe č í 4 – Logo výrobce 8...
Page 141 - Obrázek 3 - Zvedání za; : NÁVOD K UPEVN
D-EIMHP00604-14EU - 141/208 Hladina hluku pro každý model je uvedena v p ř iložené dokumentaci. Pokud je za ř ízení správn ě nainstalováno a používáno a pravideln ě jej podrobujete údržb ě , hladina hluku si nevyžaduje namontování specifického ochranného p ř ístroje, který by fungoval nep ř etržit ě...
Page 142 - uje pouze verzi s 6 ventilátory.; POZN. : Postupujte podle návodu k upevn
D-EIMHP00604-14EU - 142/208 EWYQ310F ~ EWYQ630F (Výkres znázor ň uje pouze verzi s 6 ventilátory. U verze s 8-10-12 ventilátory je zp ů sob zvedání stejný) POZN. : Postupujte podle návodu k upevn ě ní za ř ízení na štítku na elektrickém panelu. 8 : NÁVOD K UPEVN Ě NÍ A ZVEDÁNÍ
Page 144 - Obrázek 4 - Požadavky minimálního prostoru
D-EIMHP00604-14EU - 144/208 Obrázek 4 - Požadavky minimálního prostoru 7. Filtr nebo za ř ízení, které m ů že odstranit č ástice z kapaliny. Použití filtru prodlužuje životnost evaporátoru a č erpadla a napomáhá hydraulickému systému udržovat se v lepších podmínkách. 8. Evaporátor je vybaven elektri...
Page 147 - Seznam úkon; ležité informace vztahující se k používanému
D-EIMHP00604-14EU - 147/208 Tabulka 2 - Program b ě žné údržby Seznam úkon ů Týdenn ě M ě sí č n ě (Pozn. 1) Ro č n ě /Sezón n ě (Pozn. 2) Obecn ě : Č tení opera č ních údaj ů (Pozn. 3) X Vizuální inspekce za ř ízení pro eventuální škody a/nebo uvoln ě ní X Kontrola integrity tepelné izolace X Č išt...
Page 148 - noj opasnosti
D-EIMHP00604-14EU - 148/208 ORIGINALNE UPUTE SU NA ENGLESKOM JEZIKU Ovaj priru č nik predstavlja važan dokumenat koji pruža podršku kvalificiranom osoblju ali u on nikojem slu č aju ne smije zamijeniti isto osoblje. Zahvaljujemo Vam što ste kupili ovaj chiller PAŽLJIVO PRO Č ITAJTE OVAJ PRIRU Č NIK ...
Page 149 - e cjeline; Ovojnica za grijanje
D-EIMHP00604-14EU - 149/208 Identifikacija etikete Slika 2 - Operativna ograni č enja 1 – Simbol za nezapaljivi plin 5 – Upozorenje o stezanju kabela 2 – Vrsta plina 6 – Upozorenje o opasnom naponu 3 – Podaci identifikacione plo č e cjeline 7 – Simbol o elektri č noj opasnosti 4 – Proizvo đ a č eva ...
Page 150 - Ovojnica za hla
D-EIMHP00604-14EU - 150/208 Napomena Gornji grafi č ki prikaz predstavlja smjernice o operativnim ograni č enjima asortimana. Za stvarna operativna ograni č enja svakog modela upu ć ujemo vas na Chiller Selection Software (CSS). Tuma č znakova Temperatura ambijenta (°C) = Temperatura ulaznog zraka k...
Page 151 - Slika 3 - Podizanje cjeline; : UPUTE ZA VEZIVANJE
D-EIMHP00604-14EU - 151/208 Ako se cjelina instalira, koristi i podvrgava pravilnom održavanju, razina stvorene buke je takva da nema potrebe za nikakvim specijalnim zaštitnim ure đ ajem koji bi eventualno trebao konstantno raditi blizu cjeline bez ikakvog rizika. U slu č aju da se radi o instalacij...
Page 152 - noj plo
D-EIMHP00604-14EU - 152/208 EWYQ310F ~ EWYQ630F (Crtež prikazuje samo verziju sa 6 ventilatora. Za verzije s 8-10-12 ventilatora na č in podizanja je isti) NAPOMENA: Slijedite upute za vezivanje opisane na etiketi postavljenoj na elektri č noj plo č i. 8 : UPUTE ZA VEZIVANJE
Page 154 - Slika 4 - Minimalni prostorni rekviziti
D-EIMHP00604-14EU - 154/208 Slika 4 - Minimalni prostorni rekviziti 7. Jedan filtar ili ure đ aj koji bi mogao odstranjivati č estice fluida. Uporaba filtra produljuje životni vijek ispariva č a i pumpe te pomaže održavanje hidrauli č nog sustava u optimalnim uvjetima. 8. Ispariva č ima elektri č ni...
Page 157 - Tablica 2 - Program rutinskog održavanja
D-EIMHP00604-14EU - 157/208 Kada se radi o chiller-ima koji spadaju u ovu kategoriju, neki lokalni propisi imaju potrebu da ovlaštene agencije obave periodi č ne inspekcije. Kontrolirajte rekvizite koji su na snazi u mjestima u kojima se obavlja instalacija. Životni vijek Životni vijek naših proizvo...
Page 158 - lékony gáz jele
D-EIMHP00604-14EU - 158/208 EREDETI ANGOL NYELV Ű UTASÍTÁSOK Ezen kézikönyv fontos segítséget jelent a szakemberek számára, ám nem helyettesítheti a szakember jelenlétét. Köszönjük, hogy termékünket választotta A BERENDEZÉS BESZERELÉSE ÉS HASZNÁLATÁNAK MEGKEZDÉSE EL Ő TT OLVASSA EL FIGYELMESEN A JEL...
Page 159 - Ábra 2 - Üzemi tartomány; tési tartomány
D-EIMHP00604-14EU - 159/208 A címke értelmezése Ábra 2 - Üzemi tartomány 1 – Nem gy ű lékony gáz jele 5 – Figyelem vezeték befogás 2 – Gáz típusa 6 – Figyelem veszélyes feszültség 3 – A berendezés adatait tartalmazó tábla 7 – Áramütés veszélye jel 4 – A gyártó logója 8 – Utasítások a berendezés fele...
Page 161 - Ábra 3 - A berendezés felemelése; : FELSZERELESI UTMUTATO
D-EIMHP00604-14EU - 161/208 Ha berendezést megfelel ő en szerelik be, megfelel ő en használják és rendszeresen karbantartják, a berendezés által kibocsátott zajaszint nem jelent kockázati tényez ő t, így nincs a berendezés mellett tartósan dolgozók számára speciális véd ő felszerelésre. Különleges z...
Page 162 - : FELSZERELÉSI ÚTMUTATÓ
D-EIMHP00604-14EU - 162/208 EWYQ310F ~ EWYQ630F (Az ábra csak a 6 ventilátoros változatot mutatja. A 8-10-12 ventilátoros változat esetén az emelési mód ugyanaz) Megj.: Tartsa be a kapcsolótáblán elhelyezett címkén feltüntetett felszerelési útmutatóban foglaltakat. 8 : FELSZERELÉSI ÚTMUTATÓ
Page 163 - Felszerelési útmutató
D-EIMHP00604-14EU - 163/208 Felszerelési útmutató - Az emel ő berendezésnek, a köteleknek/láncoknak, a tartozékoknak és a felszerelési eljárásnak meg kell felelnie a helyi el ő írásoknak és az érvényben lév ő szabályoknak. - Csak az alapvázon található emelési pontok használhatók az egység felemelés...
Page 164 - Ábra 4 - minimális térszükséget
D-EIMHP00604-14EU - 164/208 Ábra 4 - minimális térszükséget 7. Egy sz ű r ő rvel vagy más olyan beredezéssel, amely eltávolítja a vízb ő l a szilárd részecskéket. A sz ű r ő használata meghosszabbítja a berendezés élettartamát, és segít a vízvezeték rendszer jó állapotának fenntartásában. 8. A párol...
Page 167 - szakos karbantartási munkálatok; A használatban lév
D-EIMHP00604-14EU - 167/208 Táblázat 2 - Id ő szakos karbantartási munkálatok A munkálatok felsorolása Hetente Havonta (Megj. 1) Évente/szezon onként (Megj. 2) Általános: A m ű ködési adatok leolvasása (Megj.3) X A berendezés átnézése az esetleges károk és/vagy meglazult elemek keresése X A h ő szig...
Page 168 - ăţ; Figure 1 - Descrierea etichetelor aplicate pe tabloul electric; ţă
D-EIMHP00604-14EU - 168/208 INSTRUC Ţ IUNI GENERALE Acest manual reprezint ă un document de suport important pentru personalul calificat, dar nu poate sub nici o form ă înlocui personalul însu ş i. Mul ţ umim pentru c ă a ţ i ales acest aparat CITI Ţ I CU ATEN Ţ IE ACEST MANUAL ÎNAINTE DE A INSTALA ...
Page 169 - Figure 2 - Limite operative; Manta de r
D-EIMHP00604-14EU - 169/208 Identificarea etichetei Figure 2 - Limite operative 1 – Simbol gaz neinflamabil 5 – Aten ţ ie protec ţ ie cabluri 2 – Tip gaz 6 – Aten ţ ie tensiune periculoas ă 3 – Date pl ă cu ţă identificare unitate 7 – Simbol pericol electric 4 – Logo produc ă tor 8 – Instruc ţ iuni ...
Page 170 - Manta de înc
D-EIMHP00604-14EU - 170/208 Not ă Ilustra ţ iile de mai sus reprezint ă un ghid referitor la limitele de func ţ ionare ale intervalului. V ă rug ă m s ă consulta ţ i Chiller Selection Software (CSS) (Software de selectare a condensatorului r ă cit cu aer) pentru condi ţ iile de func ţ ionare reale a...
Page 171 - Figure 3 - Ridicarea unit; : INSTRUCTIUNI DE FIXARE
D-EIMHP00604-14EU - 171/208 Nivelul de zgomot difer ă în func ţ ie de model ş i este indicat în documenta ţ ia ma ş inii. Dac ă unitatea este instalat ă , folosit ă ş i între ţ inut ă în mod adecvat, nivelul de emisie sonor ă nu necesit ă nici un dispozitiv de protec ţ ie special care s ă func ţ ion...
Page 177 - Informa
D-EIMHP00604-14EU - 177/208 Valabilitate Termenul de valabilitate al produselor noastre este de 10 (zece) ani. Tabel 2 - Program de între ţ inere de rutin ă Lista activit ăţ ilor S ă pt ă mânal Lunar (Nota 1) Anual / sezonier (Nota 2) General: Citirea datelor operative (Nota 3) X Inspec ţ ia viziv ă...
Page 178 - Obrázok 1 - Popis štítkov aplikovaných na elektrickom paneli; avého plynu
D-EIMHP00604-14EU - 178/208 ORIGINÁLNE POKYNY V ANGLI Č TINE Táto príru č ka predstavuje dôležitý pomocný dokument pre kvalifikovaný personál; v žiadnom prípade však nikdy nemôže slúži ť ako náhrada samotného personálu. Ď akujeme, že ste si zakúpili tento chiller PRED INŠTALÁCIOU A UVEDENÍM DO PREVÁ...
Page 179 - né limity; Krivka chladenia
D-EIMHP00604-14EU - 179/208 Identifikácia štítku Obrázok 2 - Opera č né limity 1 – Symbol nehor ľ avého plynu 5 – Upozornenie o utiahnutí káblov 2 – Typ plynu 6 – Upozornenie o nebezpe č nom napätí 3 – Údaje identifika č ného štítku zariadenia 7 – Symbol elektrického nebezpe č enstva 4 – Logo výrobc...
Page 180 - Krivka ohrevu
D-EIMHP00604-14EU - 180/208 Poznámka Vyššie uvedená schéma znázor ň uje prevádzkové limity v rámci rozsahu. Pozrite si softvér na výber chladi č a (CSS) pre skuto č né prevádzkové limity pracovných podmienok pre každú ve ľ kos ť . Legenda Teplota okolia (°C) = Teplota vzduchu na vstupe kondenzátora ...
Page 181 - Obrázok 3 - Zdvíhanie zariadenia; : POKYNY NA ZDVIHANIE
D-EIMHP00604-14EU - 181/208 Hluk Zariadenie produkuje hluk najmä v dôsledku otá č ania kompresorov a ventilátorov. Hladina hluku pre každý model je uvedená v priloženej dokumentácii. Pokia ľ je zariadenie správne nainštalované a používané, a pravidelne ho podrobujete údržbe; hladina hluku si nevyžad...
Page 182 - NB : Postupujte pod
D-EIMHP00604-14EU - 182/208 EWYQ310F ~ EWYQ630F (Tento nákres znázor ň uje len verziu so 6 ventilátormi. Pre verzie s 8-10-12 ventilátormi je postup zdvíhania rovnaký) NB : Postupujte pod ľ a pokynov pre zdvíhanie, ktoré sú opísané na štítku pripevnenom k elektrickému panelu zariadenia. 8 : POKYNY N...
Page 183 - Pokyny na zdvíhanie
D-EIMHP00604-14EU - 183/208 Pokyny na zdvíhanie - Vybavenie na zdvíhanie, laná/re ť aze, príslušenstvo a postup zdvíhania musia by ť v súlade s miestnymi nariadeniami a aktuálnymi predpismi. - Na zdvíhanie zariadenia sa môžu používa ť len zdvíhacie body, ktoré sa nachádzajú v základnom ráme. Zdvíhac...
Page 184 - Obrázok 4 - Požiadavky minimálneho priestoru
D-EIMHP00604-14EU - 184/208 Obrázok 4 - Požiadavky minimálneho priestoru 7. Filter alebo zariadenie, ktoré môže odstráni ť č astice z kvapaliny. Použitie filtra predlžuje životnos ť evaporátora a č erpadla a napomáha hydraulickému systému udržiava ť sa v lepších podmienkach. 8. Evaporátor je vybaven...
Page 187 - Dôležité informácie vz
D-EIMHP00604-14EU - 187/208 Životnos ť Životnos ť našich produktov je 10 (desa ť ) rokov. Tabu ľ ka 2 - Program bežnej údržby Zoznam úkonov Týždenne Mesa č ne (Pozn. 1) Ro č ne/Sezón ne (Pozn. 2) Všeobecne: Č ítanie opera č ných údajov (Pozn. 3) X Vizuálna inšpekcia zariadenia pre eventuálne škody a...
Page 188 - DOC
D-EIMHP00604-14EU - 188/208 ОРИГИНАЛНИ УКАЗАНИЯ СА ИЗГОТВЕНИ НА АНГЛИЙСКИ ЕЗИК Този наръчник е важен спомагателен документ за квалифицирания персонал , независимо от това , при никакви обстоятелства , не може да замени ролята на персонала Благодарим Ви , че закупихте този охладител ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕ...
Page 189 - Инструкции
D-EIMHP00604-14EU - 189/208 Обозначения на етикета Инструкции за повдигане 2 - Работни ограничения 1 – Символ за незапалим газ 5 – Указание за затягане на кабелите 2 – Вид на газа 6 – Указание за опасно напрежение 3 – Обозначителни данни на табелката на уреда 7 – Символ за електрическа опасност 4 – ...
Page 197 - Таблица
D-EIMHP00604-14EU - 197/208 Задължителни периодични проверки и пускане на приложенията под напрежение Уредите влизат в категория III на класификацията за стабилност на Европейска Директива PED 97/23/CE. За охладителите от тази категория , някои местни нормативи , налагат извършване на периодична инс...
Page 198 - ica enote
D-EIMHP00604-14EU - 198/208 NAVODILA V ANGLEŠKEM IZVIRNIKU Ta priro č nik je pomemben podporni dokument za usposobljeno osebje, vseeno pa ne more nikoli nadomestiti samega osebja. Zahvaljujemo se vam za nakup tega hladilnega agregata PRED NAMEŠ Č ANJEM IN ZAGONOM NAPRAVE POZORNO PREBERITE TA PRIRO Č...
Page 199 - Slika 2 - Omejitve delovanja; Opozorilo glede privitosti vodnikov; Hladilni ovoj
D-EIMHP00604-14EU - 199/208 Identifikacija nalepke Slika 2 - Omejitve delovanja 1 – Simbol nevnetljivega plina 5 – Opozorilo glede privitosti vodnikov 2 – Vrsta plina 6 – Nevarna napetost 3 – Identifikacijska ploš č ica enote 7 – Simbol nevarne elektri č ne napetosti 4 – Logotip proizvajalca 8 – Nav...
Page 200 - Grelni ovoj
D-EIMHP00604-14EU - 200/208 Opomba Zgornja risba predstavlja smernice glede omejitev delovanja. Glejte Chiller Selection Software (programsko opremo za izbiro hladilnega agregata) (CSS) glede realnih omejitev delovanja za vsako velikost. Legenda Delovna temperatura (°C) = (°C) = Temperatura zraka na...
Page 201 - Slika 3 - Dvigovanje enote; : NAVODILA ZA MONTAŽO
D-EIMHP00604-14EU - 201/208 Hrup Enota povzro č a hrup zlasti zaradi vrtenja kompresorjev in ventilatorjev. Raven hrupa za vsak posamezni model je navedena v prodajni dokumentaciji. Ob pravilni namestitvi, uporabi in vzdrževanju enote je raven hrupa slednje taka, da pri stalnem delu v njeni bližini ...
Page 202 - no ploš
D-EIMHP00604-14EU - 202/208 EWYQ310F ~ EWYQ630F (Risba prikazuje samo razli č ico s 6 ventilatorji. Na č in dviganja je enak za razli č ico z 8-10-12 ventilatorji) Opomba: Sledite navodilom za montažo na nalepki, pritrjeni na elektri č no ploš č o enote. 8 : NAVODILA ZA MONTAŽO
Page 204 - Slika 4 - Minimalne prostorske zahteve
D-EIMHP00604-14EU - 204/208 Slika 4 - Minimalne prostorske zahteve 7. Filtrom ali mehanizmom za odstranjevanje trdih delcev iz teko č ine. Uporaba filtra podaljša življenjsko dobo izparilnika in č rpalke ter pripomore k vzdrževanju optimalnih pogojev vodovodnega sistema. 8. Izparilnik ima elektri č ...
Page 207 - rt rednega vzdrževanja; Pomembne informacije o uporabljenem hladivu
D-EIMHP00604-14EU - 207/208 Nekateri lokalni predpisi zahtevajo za hladilne agregate, ki spadajo v to kategorijo, redne preglede s strani pooblaš č ene agencije. Preverite zahteve, ki veljajo v kraju namestitve. Življenjska doba Življenjska doba naših izdelkov je 10 (deset) let. Preglednica 2 - Na č...