Page 2 - ENGLISH - ORIGINAL INSTRUCTIONS; EWLD 110J-SS ~ 265J-SS; Label Identification
D-EIMWC01004-14EU - 2/190 ENGLISH - ORIGINAL INSTRUCTIONS This manual is an important supporting document for qualified personnel but it is not intended to replace such personnel. EWWD120J-SS ~ 280J-SS EWLD 110J-SS ~ 265J-SS EWWD310J-SS ~ 560J-SS EWLD 290J-SS ~ 530J-SS Label Identification 1 – Unit ...
Page 3 - Electrical specifications
D-EIMWC01004-14EU - 3/190 CONTENTS Page Introduction ............................................................................ 5 Technical specification .................................................. 5 Electrical specification ................................................... 5 Option and f...
Page 4 - MAIN COMPONENTS; The foundation is strong enough to support the
D-EIMWC01004-14EU - 4/190 C o n d e n s e r L e a v in g W a te r T e m p e ra tu re ( °C ) • BMS-Connection (MODBUS, BACNET, LON) Features • Glycol application for leaving evaporator water temperature down to –10°C • Sight glass with moisture indication • Voltage free contacts • general operation/p...
Page 5 - UNPACKING AND PLACING THE UNIT; Set the unit on a solid and level foundation.; If air or dirt gets in the water circuit, problems may
D-EIMWC01004-14EU - 5/190 UNPACKING AND PLACING THE UNIT 1. Remove the wooden beams from the unit. 2. Install vibration mountings in case of an installation where noise and vibration might an impediment. 3. Set the unit on a solid and level foundation. The unit should be installed on a solid base. I...
Page 7 - Drain taps must be provided at all low points of the; WATER CHARGE, FLOW AND QUALITY; NOTE For units in a double circuit configuration, the
D-EIMWC01004-14EU - 7/190 and the water inlet temperature sensor and the water outlet pipe with the outlet water temperature sensor, are not factory mounted. • Connecting the water inlet pipe containing the flowswitch. The water inlet pipe containing the flowswitch.is mounted on the side of the wate...
Page 8 - Items to be controlled; Items to be referred to; scale; scale; NOTE Provide adequate safeguards in the water circuit to; PIPING INSULATION
D-EIMWC01004-14EU - 8/190 volume of every individual chiller in the system. The water quality must be in accordance with the specifications listed the table below: Circulating water Supply water Tendency if out of criteria Items to be controlled pH at 25°C 6.8~8.0 6.8~8.0 corrosion+ scale Electrical...
Page 9 - A pump interlock contact must be installed in; The unit should not be started, not even for a very
D-EIMWC01004-14EU - 9/190 Interconnection cables A pump interlock contact must be installed in series with the contact of the flowswitch(es) to prevent the unit from operating without water flow. A terminal is provided in the switch box for the electrical connection of the interlock contact. In both...
Page 11 - DEUTSCH - ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
D-EIMWC01004-14EU - 11/190 DEUTSCH - ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG Diese Anleitung ist ein wichtiges Dokument zur Unterstützung von Fachpersonal, es kann und soll dieses Personal jedoch nicht ersetzen. EWWD120J-SS ~ 280J-SS EWLD 110J-SS ~ 265J-SS EWWD310J-SS ~ 560J-SS EWLD 290J-SS ~ 530J-SS Schi...
Page 12 - INHALT; Seite; Technische Spezifikationen
D-EIMWC01004-14EU - 12/190 INHALT Seite Einführung .............................................................................. 14 Technische Spezifikation .................................................. 14 Elektrische Spezifikation .................................................. 14 Optionen...
Page 13 - rt; Optionen und Ausstattungsmerkmale; HAUPTKOMPONENTEN; Um die Einheit herum ist ausreichend Platz für die
D-EIMWC01004-14EU - 13/190 K o n d e n s a to r V o rl a u ft e m p e ra tu r (° C ) rt Optionen und Ausstattungsmerkmale (1) Optionen • Ampere- und Voltmeter • Doppeltes Druckentlastungsventil am Verflüssiger • Geräuscharmer Betrieb • BMS-Anschluss (MODBUS, BACNET, LON) Ausstattung • Glykol-Einsatz...
Page 14 - AUSPACKEN UND PLATZIEREN DER EINHEIT; Stellen Sie die Einheit auf festem und ebenem; Wenn Luft oder Schmutz in den Wasserkreislauf
D-EIMWC01004-14EU - 14/190 Hinweis Versuchen Sie, das Bohren in der Einheit auf ein Minimum zu beschränken. Sollte das Bohren unvermeidbar sein, entfernen Sie sorgfältig die Eisenspäne, um dem Rosten der Oberfläche vorzubeugen. AUSPACKEN UND PLATZIEREN DER EINHEIT 1. Vierkanthölzer von der Einheit e...
Page 15 - Füllen der Einheit; um
D-EIMWC01004-14EU - 15/190 3. Rohrende vor dem Einführen in eine Wanddurchführung zustopfen, damit kein Staub und Schmutz eindringen können. Die Druck- und Flüssigkeitsleitung müssen direkt an die Rohre des separaten Verflüssigers angelötet werden. Die richtigen Rohrdurchmesser sind der Tabelle der ...
Page 17 - ISOLIERUNG DER ROHRLEITUNGEN
D-EIMWC01004-14EU - 17/190 Modell Mindestwasse rdurchfluss l/min Maximaler Wasserdurchfluss l/min EWWD120J - EWLD110J 168 671 EWWD140J - EWLD130J 195 780 EWWD150J - EWLD145J 221 883 EWWD180J - EWLD165J 255 1021 EWWD210J - EWLD195J 290 1158 EWWD250J - EWLD235J 357 1428 EWWD280J - EWLD265J 397 1588 EW...
Page 18 - Vor dem Herstellen von Anschlüssen den Hauptschalter; Ein Pumpen-Sperrkontakt muss in Reihe mit dem
D-EIMWC01004-14EU - 18/190 Hinweis Alle unten genannten elektrischen Vorgänge anhand des Schaltplans nachverfolgen, um den Betrieb der Einheit gründlicher zu verstehen. Teileübersicht F1,2……………………..Hauptsicherungen für die Einheit L1, 2, 3………………….Hauptversorgungsanschlüsse PE……………………… Haupterdungsan...
Page 19 - Die Einheit sollte nicht gestartet werden, auch nicht; Auf äußerliche Schäden prüfen; Alle Absperrventile öffnen; Die mit der Einheit mitgelieferte Betriebsanleitung
D-EIMWC01004-14EU - 19/190 VOR DEM STARTEN Die Einheit sollte nicht gestartet werden, auch nicht für eine kurze Zeit, bevor die folgende Checkliste vollständig ausgefüllt wurde. Abhaken ( ), wenn geprüft Vor dem Starten der Einheit standardmäßig auszuführende Schritte 1 Auf äußerliche Schäden prüfen...
Page 21 - Identification des étiquettes
D-EIMWC01004-14EU - 21/190 TEXTE EN ANGLAIS - INSTRUCTIONS D'ORIGINE Le présent manuel est un document de support important pour le personnel qualifié, cependant il n'est pas prévu pour remplacer ce personnel. EWWD120J-SS ~ 280J-SS EWLD 110J-SS ~ 265J-SS EWWD310J-SS ~ 560J-SS EWLD 290J-SS ~ 530J-SS ...
Page 22 - SOMMAIRE; Page; Spécifications techniques
D-EIMWC01004-14EU - 22/190 SOMMAIRE Page Introduction ........................................................................... 24 Spécifications techniques .............................................. 24 Spécifications électriques .............................................. 24 Options et car...
Page 23 - PIÈCES PRINCIPALES; CHOIX DE L'EMPLACEMENT; Il ne doit y avoir aucun danger d'incendie causé par
D-EIMWC01004-14EU - 23/190 T e m p é ra tu re d e l 'e a u d u c o n d e n s e u r P a rt ir ( ° C ) Options et caractéristiques (1) Options • Ampère et voltmètre • Soupape de sûreté double sur le condenseur • Fonctionnement à faible bruit • Connexion BMS (MODBUS, BACNET, LON) Caractéristiques • App...
Page 24 - DÉBALLAGE ET POSITIONNEMENT DE L'UNITÉ; Installer des supports de vibration si; Il pourrait y avoir des problèmes si de l'air ou de la
D-EIMWC01004-14EU - 24/190 Chaque câble (1) utilisé pour le levage doit avoir une longueur minimale de 4 m. 2. L'unité est transportée avec des poutres en bois (2) situées en dessous, celles-ci doivent être enlevées avant l'installation. REMARQUE Essayer de minimiser autant que possible la perforati...
Page 27 - Éléments à contrôler; Éléments de référence; tartre; ISOLATION DE LA TUYAUTERIE
D-EIMWC01004-14EU - 27/190 Modèle Débit d'eau minimum l/min Débit d'eau maximum l/min EWWD120J - EWLD110J 168 671 EWWD140J - EWLD130J 195 780 EWWD150J - EWLD145J 221 883 EWWD180J - EWLD165J 255 1021 EWWD210J - EWLD195J 290 1158 EWWD250J - EWLD235J 357 1428 EWWD280J - EWLD265J 397 1588 EWWD310J - EWL...
Page 28 - Éteindre l'interrupteur sectionneur principal avant; Un contact de verrouillage de pompe doit être; Contrôler s'il y a des dommages externes; Ouvrir tous les robinets de sectionnement
D-EIMWC01004-14EU - 28/190 F1,2……………………..Fusibles principaux pour l'unité L1, 2, 3………………….Points d'échange principaux PE……………………… Borne de terre principale S6S……………………..Commande point de consigne FS……………………… Régulateur de circulation d'eau Q10……………………..Interrupteur sectionneur principal ---………………………...
Page 30 - ENGELS - ORIGINELE INSTRUCTIES; Labelidentificatie
D-EIMWC01004-14EU - 30/190 ENGELS - ORIGINELE INSTRUCTIES Deze handleiding is een belangrijk hulpdocument voor gekwalificeerd personeel, maar is niet bedoeld om dergelijk personeel te vervangen. EWWD120J-SS ~ 280J-SS EWLD 110J-SS ~ 265J-SS EWWD310J-SS ~ 560J-SS EWLD 290J-SS ~ 530J-SS Labelidentifica...
Page 31 - INHOUDSTAFEL; Pagina
D-EIMWC01004-14EU - 31/190 INHOUDSTAFEL Pagina Inleiding ............................................................................. .33 Technische kenmerken ............................................. 33 Elektrische kenmerken .............................................. 33 Optie en kenmerken ...
Page 32 - Opties en kenmerken; SELECTIE VAN DE LOCATIE; Er moet voldoende ruimte rond de eenheid zijn zijn
D-EIMWC01004-14EU - 32/190 T e m p e ra tu u r u it g a a n d w a te r c o n d e n s a to r (° C ) Opties en kenmerken (1) Opties • Ampère en Voltmeter • Dubbele drukontlastingsklep op de condensator • Stille werking • BMW-aansluiting (MODBUS, BACNET, LON) Kenmerken • Glycoltoepassing om de watertem...
Page 33 - UITPAKKEN EN PLAATSEN VAN DE EENHEID; Plaats de eenheid op een stevige en vlakke; GEBRUIKTE KOELMIDDEL; VERBINDING MET HET KOELMIDDELCIRCUIT
D-EIMWC01004-14EU - 33/190 De touwen (1) die gebruikt moeten worden voor het hijsen, moeten elk . minimum 4 m lang zijn. 2 De eenheid wordt getransporteerd op houten balken (2). Deze moeten voor de installatie verwijderd worden. NOTA Probeer om het boren in de eenheid tot een minimum te beperken. Al...
Page 34 - Vullen van de eenheid
D-EIMWC01004-14EU - 34/190 volgende bij het aansluiten van het watercircuit: 1. Gebruik alleen schone buizen. 2. Houd het buiseinde naar beneden bij het verwijderen van de bramen. 3 Dek het uiteinde van de buis af als u ze door de muur voert, zodat er geen stof en vuil in komt. De afvoer en de vloei...
Page 36 - WATERLADING, DEBIET EN KWALITEIT; Te controleren elementen; Elementen waarnaar verwezen wordt; corrosie; BUISISOLATIE
D-EIMWC01004-14EU - 36/190 WATERLADING, DEBIET EN KWALITEIT Om de goede werking van de eenheid te waarborgen, moet het waterdebiet door de verdamper zich binnen het werkbereik bevinden dat vermeld staat in de onderstaande tabel en moet een minimum watervolume in het systeem aanwezig zijn. Model Mini...
Page 37 - Schakel de hoofdisolatieschakelaar uit voordat u enige; Er moet een grendelcontact op de pomp; zal; de eenheid niet werken zonder
D-EIMWC01004-14EU - 37/190 Zorg ervoor dat u een geschikt stroomcircuit gebruikt. Gebruik nooit een stroomvoorziening die met een ander apparaat gedeeld wordt. NOTA Controleer op het bedradingsschema alle elektrische acties die hieronder vermeld staan, om een beter inzicht te hebben in de werking va...
Page 40 - INGLÉS - INSTRUCCIONES ORIGINALES; Identificación de la etiqueta
D-EIMWC01004-14EU - 40/190 INGLÉS - INSTRUCCIONES ORIGINALES Este manual es un documento de ayuda importante para el personal calificado pero no tiene el objetivo de reemplazar a dicho personal. EWWD120J-SS ~ 280J-SS EWLD 110J-SS ~ 265J-SS EWWD310J-SS ~ 560J-SS EWLD 290J-SS ~ 530J-SS Identificación ...
Page 41 - CONTENIDOS; Página; Especificaciones técnicas
D-EIMWC01004-14EU - 41/190 CONTENIDOS Página Introducción ......................................................................... 43 Especificaciones técnicas .......................................... 43 Especificaciones eléctricas ........................................ 43 Opciones y caracterís...
Page 42 - Opciones y características; COMPONENTES PRINCIPALES; El espacio alrededor de la unidad es adecuado para
D-EIMWC01004-14EU - 42/190 D e ja r te m p e ra tu ra d e l a g u a d e l c o n d e n s a d o r (° C ) Opciones y características (1) Opciones • Amper y voltímetro • Válvula dual de liberación de la presión en condensador • Funcionamiento con bajo nivel de ruido • Conexión BMS (MODBUS, BACNET, LON) ...
Page 43 - DESEMBALAJE Y COLOCACIÓN DE LA UNIDAD; Coloque la unidad sobre una cimentación; La entrada de aire o suciedad en el circuito de
D-EIMWC01004-14EU - 43/190 La longitud de las cuerdas (1) a utilizarse para la elevación es de 4 m como mínimo cada una. 2. La unidad se envía con vigas de madera (2) debajo de la misma; éstas deben quitarse antes de la instalación. NOTA Trate de reducir la perforación de la unidad al mínimo. Si el ...
Page 45 - CARGA, FLUJO Y CALIDAD DEL AGUA
D-EIMWC01004-14EU - 45/190 Con la unidad se suministra una caja con acoplamientos Victaulic ® y filtro. 1 2 3 4 5 6 7 1 Entrada de agua del evaporador 2 Interruptor de flujo 3 Sensor de entrada de agua 4 Cañería de entrada de agua con interruptor de flujo y sensor de temperatura de entrada de agua 5...
Page 46 - Puntos a controlar; Puntos a consultar; escala; AISLAMIENTO DE CAÑERÍAS
D-EIMWC01004-14EU - 46/190 Modelo Flujo de agua mínimo l/min Flujo de agua máximo l/min EWWD120J - EWLD110J 168 671 EWWD140J - EWLD130J 195 780 EWWD150J - EWLD145J 221 883 EWWD180J - EWLD165J 255 1021 EWWD210J - EWLD195J 290 1158 EWWD250J - EWLD235J 357 1428 EWWD280J - EWLD265J 397 1588 EWWD310J - E...
Page 47 - Desconecte el disyuntor principal antes de realizar; Para evitar que la unidad funcione sin flujo de agua
D-EIMWC01004-14EU - 47/190 NOTA Verifique en el diagrama de cableado todas las acciones eléctricas que se mencionan debajo para poder comprender el funcionamiento de la unidad con mayor profundidad. Tabla de partes F1,2……………………..Fusibles principales para la unidad L1, 2, 3………………….Terminales de alime...
Page 48 - La unidad no debería ponerse en marcha, ni; Verificar daño externo; Abrir todas las válvulas de cierre; Antes de poner en funcionamiento la unidad se debe; el funcionamiento de la unidad y
D-EIMWC01004-14EU - 48/190 ANTES DE COMENZAR La unidad no debería ponerse en marcha, ni siquiera por un breve período de tiempo, antes de que la siguiente lista de verificación previa a la puesta en servicio esté completada en su totalidad. tilde una vez verificado pasos estándar a seguir antes de p...
Page 50 - Identificazione delle etichette
D-EIMWC01004-14EU - 50/190 ISTRUZIONI ORIGINALI IN INGLESE Questo manuale costituisce un importante documento di supporto per il personale qualificato, ma non può mai sostituirsi a esso. EWWD120J-SS ~ 280J-SS EWLD 110J-SS ~ 265J-SS EWWD310J-SS ~ 560J-SS EWLD 290J-SS ~ 530J-SS Identificazione delle e...
Page 51 - SOMMARIO; Specifiche tecniche
D-EIMWC01004-14EU - 51/190 SOMMARIO Pagina Introduzione ........................................................................... 53 Specifica tecnica ........................................................ 53 Specifica elettrica ....................................................... 53 Opzioni ...
Page 52 - Opzioni e caratteristiche; COMPONENTI PRINCIPALI
D-EIMWC01004-14EU - 52/190 T e m p e ra tu ra a c q u a i n u s c it a d a l c o n d e n s a to re ( °C ) Opzioni e caratteristiche (1) Opzioni • Ampere e voltmetro • Valvola di sicurezza doppia sul condensatore • Funzionamento a basse emissioni sonore • Collegamento BMS (MODBUS, BACNET, LON) Caratt...
Page 54 - del
D-EIMWC01004-14EU - 54/190 Se aria o sporco penetrano nel circuito idraulico, potrebbero presentarsi dei problemi. Tenere sempre presente quindi quanto segue quando si esegue il collegamento del circuito idraulico: 1. Usare solo tubi puliti. 2. Tenere l’estremità del tubo rivolta verso il basso quan...
Page 55 - CARICO, FLUSSO E QUALITA’ DELL’ACQUA
D-EIMWC01004-14EU - 55/190 Se aria o sporco penetrano nel circuito idraulico, potrebbero presentarsi dei problemi. Tenere sempre presente quindi quanto segue quando si esegue il collegamento del circuito idraulico: 1. Usare solo tubi puliti. 2. Tenere l’estremità del tubo rivolta verso il basso quan...
Page 56 - Voci da controllare; Corrosione; Voci di riferimento; Corrosion; ISOLAMENTO DEI TUBI
D-EIMWC01004-14EU - 56/190 operativo specificato nella tabella di seguito e un volume dell’acqua minimo deve essere presente nel sistema. Modello Flusso di acqua minimo l/min Flusso di acqua massimo l/min EWWD120J - EWLD110J 168 671 EWWD140J - EWLD130J 195 780 EWWD150J - EWLD145J 221 883 EWWD180J - ...
Page 57 - Spegnere l’interruttore dell’isolatore principale prima di
D-EIMWC01004-14EU - 57/190 NOTA Verificare sullo schema elettrico tutte le operazioni indicate di seguito, al fine di capire in modo più approfondito il funzionamento dell’apparecchio. Tabella componenti F1,2……………………..Fusibili principali dell’apparecchio L1, 2, 3………………….Terminali di alimentazione pr...
Page 58 - Verificare la presenza di danni esterni; Aprire tutte le valvole di chiusura; Prima di metter in funzione l’apparecchio leggere il
D-EIMWC01004-14EU - 58/190 PRIMA DELL’AVVIO L’apparecchio non deve essere azionato, nemmeno per un brevissimo periodo, senza aver prima compilato in ogni sua parte la seguente lista di spunta da eseguire prima della messa in servizio. spuntare una volta controllato Fasi standard da eseguire prima di...
Page 60 - – Stop
D-EIMWC01004-14EU - 60/190 ΕΛΛΗΝΙΚΕΣ - ΠΡΩΤΟΤΥΠΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ Το εγχειρίδιο αυτό αποτελεί ένα σηµαντικό έγγραφο για την υποστήριξη εξειδικευµένου προσωπικού αλλά δεν προορίζεται να αντικαταστήσει το εν λόγω προσωπικό . EWWD120J-SS ~ 280J-SS EWLD 110J-SS ~ 265J-SS EWWD310J-SS ~ 560J-SS EWLD 290J-SS ~ 530...
Page 62 - Επιλογές; Πρότυπο; Kit; LWE; ΣΗΜΕΙΩΣΗ
D-EIMWC01004-14EU - 62/190 Π υ κ ν ω τι κ ό θ ε ρ µ ο κ ρ α σ ία ν ε ρ ο ύ ( ° C ) Επιλογές και χαρακτηριστικά (1) Επιλογές • Αµπέρ και βολτόµετρο • ∆ιπλή βαλβίδα εκτόνωσης της πίεσης στο συµπυκνωτή • Χαµηλά επίπεδα θορύβου • Σύνδεση -BMS (MODBUS, BACNET, LON) Χαρακτηριστικά • Εφαρµογή γλυκόλης για ...
Page 63 - Qty; EWWD J; EWLD J
D-EIMWC01004-14EU - 63/190 Το µήκος των σχοινιών (1) που χρησιµοποιούνται για την ανύψωση θα πρέπει να είναι τουλάχιστον 4 m το καθένα . 2. Η µονάδα παραδίδεται µε ξύλινα δοκάρια (2) κάτω από αυτή , τα οποία θα πρέπει να αφαιρούνται πριν από την εγκατάσταση . ΣΗΜΕΙΩΣΗ Προσπαθήστε να µειώσετε τη διάτ...
Page 65 - Victaulic®; Victaulic ®
D-EIMWC01004-14EU - 65/190 “ ξένου ” συµπυκνωτή του εγκαταστάτη . Η µονάδα έχει ένα αυστηρό επίπεδο µόλυνσης . ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΤΕ , ΕΛΕΓΞΤΕ ΚΑΙ ΣΥΝ∆ΕΣΤΕ ΤΟ ΚΥΚΛΩΜΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ Η µονάδα είναι εξοπλισµένη µε νερό εισόδου και νερό εξόδου για τη σύνδεση µε το κύκλωµα ψυχρού νερού . Το κύκλωµα αυτό θα πρέπει να ...
Page 66 - pH
D-EIMWC01004-14EU - 66/190 6 Για µονάδες µε διπλή διαµόρφωση κυκλώµατος µε συνηθισµένο έλεγχο απελευθέρωσης νερού (ELWT), βεβαιωθείτε ότι έχει προβλεφθεί µια τρύπα εισαγωγής για τον επιπρόσθετο αισθητήρα θερµοκρασίας νερού . Ο αισθητήρας και η βάση αισθητήρα είναι προαιρετικά εξαρτήµατα . Η τρύπα ει...
Page 67 - PE...........................; III
D-EIMWC01004-14EU - 67/190 εµποδίζεται η συµπύκνωση και η µείωση της ικανότητας ψύξης . Προστατέψτε τη σωλήνωση νερού από το πάγωµα του νερού κατά τη χειµερινή περίοδο ( π . χ . µε τη χρήση διαλύµατος γλυκόλης ή θερµικής ταινίας ). ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΑΠΟ ∆ΙΑΤΑΞΕΙΣ ΕΚΤΟΝΩΣΗΣ ΤΗΣ ΠΙΕΣΗΣ Η απόρριψη του ψυκτικού ...
Page 69 - ΛΕΖΑΝΤΑ
D-EIMWC01004-14EU - 69/190 ΛΕΖΑΝΤΑ 1S Κατάσταση Συµπιεστή 1 2S Κατάσταση Συµπιεστή 2 Al Αναλογικές Είσοδοι AO Αναλογική Έξοδος C-3W Συµπιεστής 3- όδους Βαλβίδας C.L. Όριο Ρεύµατος CFS ∆ιακόπτης Πυκνωτή Ροής CLE Ενεργοποίηση Ορίου Ρεύµατος CP-VFD Αντλία Πυκνωτή VFD D.L. Περιορισµός Ζήτησης DI Ψηφιακέ...
Page 70 - Identificação da etiqueta
D-EIMWC01004-14EU - 70/190 INGLÊS - INSTRUÇÕES ORIGINAIS Este manual é um documento importante de suporte para as pessoas qualificadas mas não deve ser considerado como substituto dessas pessoas. EWWD120J-SS ~ 280J-SS EWLD 110J-SS ~ 265J-SS EWWD310J-SS ~ 560J-SS EWLD 290J-SS ~ 530J-SS Identificação ...
Page 71 - CONTEÚDO; Especificações técnicas
D-EIMWC01004-14EU - 71/190 CONTEÚDO Página Introdução .............................................................................. 73 Especificações técnicas ................................................ 73 Especificações elétricas ............................................... 73 Opção e cara...
Page 72 - Opções e características; COMPONENTES PRINCIPAIS; O espaço ao redor da unidade deve ser adequado
D-EIMWC01004-14EU - 72/190 T e m p e ra tu ra d a á g u a d o c o n d e n s a d o r L e a v in g ( ° C ) Opções e características (1) Opções • Ampere e voltímetro • Válvula dupla purga pressão no condensador • Operação baixo rumor • Conexão BMS (MODBUS, BACNET, LON) Características • Aplicação de gl...
Page 73 - DESEMBALAGEM E COLOCAÇÃO DA UNIDADE; Colocar a unidade em um nível sólido de; Se entrar ar ou sujeira no circuito de água, podem
D-EIMWC01004-14EU - 73/190 2. A unidade é expedida com peças de madeiras (2) colocadas embaixo da mesma e é necessário retirá-las antes da instalação. NOTA: Tente reduzir a perfuração na unidade ao mínimo necessário. Se a perfuração for inevitável, remover completamente o aço para evitar ferrugens n...
Page 74 - Carregando a unidade; o sobreaquecimento e deve estar entre 3 e
D-EIMWC01004-14EU - 74/190 considerar as seguintes possibilidades ao ligar o circuito de água: 1. Utilizar somente tubos limpos. 2. Segurar o final do tubo para baixo e remover as rebarbas. 3. Cobrir o final do tubo ao inserí-lo na parede para que não entre sujeira e nem pó. A descarga e a linha de ...
Page 75 - Preparar a unidade para a conexão do; CARGA DE ÁGUA, FLUXO E QUALIDADE
D-EIMWC01004-14EU - 75/190 2. Segurar o final do tubo para baixo e remover as rebarbas. 3. Cobrir o final do tubo ao inserí-lo na parede para que não entre sujeira e nem pó. 3. Preparar a unidade para a conexão do circuito de água Uma caixa que contém os acoplamentos Victaulic ® e um filtro é entreg...
Page 76 - Itens a controlar; Itens a referir a; corrosão; ISOLAMENTO DA TUBAGEM
D-EIMWC01004-14EU - 76/190 Modelo Fluxo mínimo de água l/mín. Máximo fluxo de água l/mín. EWWD120J - EWLD110J 168 671 EWWD140J - EWLD130J 195 780 EWWD150J - EWLD145J 221 883 EWWD180J - EWLD165J 255 1021 EWWD210J - EWLD195J 290 1158 EWWD250J - EWLD235J 357 1428 EWWD280J - EWLD265J 397 1588 EWWD310J -...
Page 77 - Um interbloqueio de bomba deve ser instalado em; controlador está
D-EIMWC01004-14EU - 77/190 NOTA: Verificar no esquema da fiação todas as ações elétricas abaixo ilustradas para entender profundamente a operação da unidade. Tabela de peças F1,2……………………..Fusíveis principais para a unidade L1, 2, 3………………….Terminais principais fornecimento PE……………………… Terminal terra ...
Page 78 - A unidade não deve ser inicializada, nem mesmo; Controlo para verificar danos externos; Abrir todas válvulas de interrupção; É necessário ler o manual de instruções fornecido; a operação da unidade e seu
D-EIMWC01004-14EU - 78/190 ANTES DA INICIALIZAÇÃO A unidade não deve ser inicializada, nem mesmo por um breve período de tempo, antes de efetuar os todos os controlos descritos na respectiva lista de controlos. Clicar quando controlado padrão Procedimentos a efetuar antes de inicializar a unidade 1 ...
Page 81 - ОГЛАВЛЕНИЕ; DAIKIN; Введение; Daikin; Технические; Электрические
D-EIMWC01004-14EU - 81/190 ОГЛАВЛЕНИЕ Введение ............................................................................... 81 Технические характеристики ..................................... 81 Электрические характеристики ................................. 81 Факультативные приспособления и функ...
Page 82 - Стандартная; ICE LWE; ПРИМЕЧАНИЕ
D-EIMWC01004-14EU - 82/190 Факультативные приспособления и функции (1) Факультативные приспособления • Амперметр и вольтметр • Двойной предохранительный клапан на конденсаторе • Малошумный режим работы • BMS- подключение (Modbus, BACNET, LON) Характеристики • Использование гликоля для работы с водой...
Page 83 - EWLD; ПОДГОТОВКА
D-EIMWC01004-14EU - 83/190 Чиллер следует устанавливать на прочном фундаменте . Рекомендуется закрепить чиллер к фундаменту анкерными болтами . 1. Анкерный болт 2. Шайба 3. Резиновая плита 4. Подкладка из пробки или резины 5. Земля 6. Бетонный пол 7. Дренажная канавка • Закрепите анкера в фундаменте...
Page 87 - aM
D-EIMWC01004-14EU - 87/190 Утилизация В конструкции агрегата используется сталь , пластики и электронные компоненты . Все эти материалы и компоненты должны утилизироваться в соответствии с требованиями действующего законодательства . Свинцовые батареи должны собираться и сдаваться в специализированн...
Page 89 - ORIGINALINSTRUKTIONER PÅ ENGELSKA; Identifikation av etiketten
D-EIMWC01004-14EU - 89/190 ORIGINALINSTRUKTIONER PÅ ENGELSKA Denna manual utgör ett viktigt dokument till stöd för kvalificerad personal, och kan aldrig ersätta själva personalen. EWWD120J-SS ~ 280J-SS EWLD 110J-SS ~ 265J-SS EWWD310J-SS ~ 560J-SS EWLD 290J-SS ~ 530J-SS Identifikation av etiketten 1 ...
Page 90 - Elektriska egenskaper
D-EIMWC01004-14EU - 90/190 INNEHÅLL Sida Inledning ................................................................................... 92 Tekniska egenskaper ...................................................... 92 Elektriska egenskaper ...................................................... 92 Till...
Page 92 - UPPACKNING OCH PLACERING AV ENHETEN; Sätt enheten på ett stadigt och helt plant; VIKTIG INFORMATION ANGÅENDE KYLMEDLET; Om luft eller smuts kommer in i vattnet kan
D-EIMWC01004-14EU - 92/190 UPPACKNING OCH PLACERING AV ENHETEN 1. Tag bort träbalkarna från enheten. 2. Installera vibrationsfästen om det är nödvändigt om buller och vibrationer kan vara ett hinder. 3. Sätt enheten på ett stadigt och helt plant underlag. Enheten skall installeras på ett stadigt und...
Page 94 - VATTENPÅFYLLNING, FLÖDE OCH KVALITET
D-EIMWC01004-14EU - 94/190 För att undvika skador på delar av enheten under transport är vatteninloppsröret med flödesbrytaren, vatteninloppsröret med temperatursensorn och vattenutloppsröret med dess temperatursensor inte fabriksmonterade. • Anslutning av vatteninloppsröret med flödesbrytaren. Vatt...
Page 95 - Punkter som ska kontrolleras; Punkter som ska refereras; skala; skala; OBS Se till att lämpliga säkerhetsåtgärder finns så att; RÖRISOLERING
D-EIMWC01004-14EU - 95/190 Vattenkvaliteten måste vara i enlighet med de specifikationer som anges i tabellen nedan. Cirkulerande vatten Vattenför- sörjning Tendens om kriterier ej finns Punkter som ska kontrolleras pH på 25°C 6.8~8.0 6.8~8.0 korrosion+ skala Elektrisk ledningsförmåga [mS/m] vid 25°...
Page 96 - Kontrollera att inga yttre skador finns; Öppna samtliga avstängningsventiler; Det är viktigt att läsa bruksanvisningen som levereras
D-EIMWC01004-14EU - 96/190 Mellanledare En pumpförreglingskontakt måste installeras i serie med flödesbrytarens kontakt/er för att hindra enheten att fungera utan vattenflöde. En terminal finns i kopplingsdosan för den elektriska anslutningen av förreglingskontakten. I båda fallen måste alla enheter...
Page 98 - ORIGINAL VEILEDNING PÅ ENGELSK; Identifisering av Etikett
D-EIMWC01004-14EU - 98/190 ORIGINAL VEILEDNING PÅ ENGELSK Denne veiledningen er et viktig hjelpedokument laget for kvalifisert personell, men kan ikke på noen som helst måte erstatte følgende personell. EWWD120J-SS ~ 280J-SS EWLD 110J-SS ~ 265J-SS EWWD310J-SS ~ 560J-SS EWLD 290J-SS ~ 530J-SS Identif...
Page 99 - Tekniske egenskaper
D-EIMWC01004-14EU - 99/190 INNHOLD ........................................................ Side Innledning ......................................................................... 101 Tekniske egenskaper ............................................... 101 Elektriske egenskaper .......................
Page 100 - Alternativer og funksjoner; Noen apparater kan fungere delvis; HOVEDKOMPONENTER; Velg plassering av apparatet slik at støyen fra
D-EIMWC01004-14EU - 100/190 K o n d e n s a to r L e a v in g V a n n T e m p e ra tu r (° C ) Alternativer og funksjoner (1) Alternativer • Ampere- og voltmeter • Dobbel trykkavlastningsventil på kondensator • Lavt støynivå • BMS-Kobling (MODBUS, BACNET, LON) Funksjoner • Bruk av glykol for å la ev...
Page 101 - UTPAKKING OG PLASSERING AV APPARATET; hvor støy og vibrasjon kan være et hinder.
D-EIMWC01004-14EU - 101/190 UTPAKKING OG PLASSERING AV APPARATET 1. Fjern trebjelkene fra apparatet. 2. Installer vibrasjonsfester i tilfelle installasjon hvor støy og vibrasjon kan være et hinder. 3. Sett apparatet på et solid og jevnt underlag. Apparatet bør installeres på et solid underlag. Det a...
Page 103 - Dreneringsplugger må finnes på alle lave punkter på
D-EIMWC01004-14EU - 103/190 vannets utløpsrør med vanntemperaturføler montert på fabrikken. • Tilkobling av vannets innløpsrør med strømningsbryter. Vannets innløpsrør med strømningsbryter er montert på siden av vanninnløpet til evaporator og er forhåndsisolert. Kutt stripsene og fest røret med den ...
Page 104 - Elementer som skal kontrolleres; Refererer til; kjelstein; kjelstein; RØRISOLASJON
D-EIMWC01004-14EU - 104/190 Vannkvaliteten må være i samsvar med spesifikasjonene listet under: Sirkulerend e vann Tilførsels vann Feilsymto m Elementer som skal kontrolleres pH ved 25°C 6.8~8.0 6.8~8.0 korrosjon+ kjelstein Elektrisk ledeevne [mS/m] ved 25°C <40 <30 korrosjon+ kjelstein Klorid...
Page 105 - Apparatet må ikke startes, selv ikke for en veldig; Sjekk for eksterne skader; Åpne alle stengeventiler; Man må lese driftsmanualen som leveres sammen; apparatets drift og den
D-EIMWC01004-14EU - 105/190 I begge tilfeller må anlegget utstyres med en Blokkeringskontakt! MERKNAD Normalt vil apparatet ikke fungere uten gjennomstrømning på grunn av den standard installerte strømningsbryteren. Men for å være ekstra sikker, må man installere blokkeringskontakt for pumpen i seri...
Page 107 - ENGLANTI - ALKUPERÄISET OHJEET; Tarratunnus
D-EIMWC01004-14EU - 107/190 ENGLANTI - ALKUPERÄISET OHJEET Tämä käyttöopas on ammattitaitoiselle henkilöstölle tarkoitettu tukiasiakirja, mutta sitä ei ole tarkoitettu kyseisen henkilöstön korvaamiseen. EWWD120J-SS ~ 280J-SS EWLD 110J-SS ~ 265J-SS EWWD310J-SS ~ 560J-SS EWLD 290J-SS ~ 530J-SS Tarratu...
Page 108 - SISÄLLYS; Sivu; Tekniset tiedot
D-EIMWC01004-14EU - 108/190 SISÄLLYS Sivu Johdanto ................................................................................. 110 Tekniset tiedot ............................................................ 110 Sähkötekniset tiedot .................................................... 110 Lisä...
Page 109 - Lisävarusteet ja ominaisuudet; Jotkut yksiköt voivat toimia osittain; PÄÄOSAT; Yksikön ympärille jäävän alueen tulee olla huoltoon
D-EIMWC01004-14EU - 109/190 I K o n d e n s a a tt o ri l ä h te v ä n v e d e n l ä m p ö ti la ( ° C ) M W Lisävarusteet ja ominaisuudet (1) Lisävarusteet • Ampeeri- ja volttimittari • Kaksiosainen paineenalennusventtiili jäähdyttimellä • Hiljainen käyttöääni • BMS-liitäntä (MODBUS, BACNET, LON) O...
Page 110 - Aseta yksikkö vakaalle ja tasaiselle perustalle.; Jos ilmaa tai likaa pääsee vesipiiriin, ongelmia voi
D-EIMWC01004-14EU - 110/190 YKSIKÖN PURKAMINEN PAKKAUKSESTA JA PAIKALLEEN ASEMOINTI 1. Ota puulankut pois yksikön alta. 2. Asenna tärinäestot jos asennus joudutaan suorittamaan paikassa jossa melu ja tärinä voivat olla esteenä. 3. Aseta yksikkö vakaalle ja tasaiselle perustalle. Yksikkö tulee asenta...
Page 112 - Vesilukot tulee olla kaikissa; VEDEN LISÄYS, VIRTAUS JA LAATU
D-EIMWC01004-14EU - 112/190 tuloon/tuloihin. • Liitä veden poistoputki. Veden poistoputki on asennettu haihduttimen veden poistopuolelle ja se on esieristetty. Katkaise kiinnikkeet ja kiinnitä putki/putket toimitettujen Victaulic ® -liittimien kanssa haihduttimen poistoon/poistoihin. • Veden tulo- j...
Page 113 - Tarkistettavat seikat; Viittaa seuraaviin; kattilakivi; HUOMIO Varustaudu vesipiirissä sopivilla varolaitteilla; PUTKIERISTYS
D-EIMWC01004-14EU - 113/190 Veden laadun tulee vastata alla olevassa taulukossa annettuja tietoja: Kiertovesi Tulovesi Suuntaus jos ollaan kriteerien ulkopuole lla Tarkistettavat seikat pH 25°C:ssa 6.8~8.0 6.8~8.0 korroosio+ kattilakivi Sähkönjohtokyky [mS/m] 25°C:ssa <40 <30 korroosio+ kattil...
Page 114 - Tarkista ulkoiset vahingot; Avaa kaikki sulkuventtiilit; Lisäksi on tärkeää lukea myös yksikön mukana
D-EIMWC01004-14EU - 114/190 Yhdyskaapelit Pumpun lukituskosketin tulee asentaa sarjaan virtauskytkimen/kytkinten koskettimen kanssa , jotta voidaan ennaltaehkäistä yksikön toimintaa ilman vedenvirtausta. Pääte annetaan kytkinkotelossa lukituskoskettimen sähköliitäntää varten. Molemmissa tapauksissa ...
Page 116 - Identyfikacja Tabliczek; ce podnoszenia
D-EIMWC01004-14EU - 116/190 J Ę ZYK ANGIELSKI - INSTRUKCJE ORYGINALNE Niniejsza instrukcja jest wa ż nym pomocniczym dokumentem dla wykwalifikowanego personelu, lecz nie zast ę puje tego personelu. EWWD120J-SS ~ 280J-SS EWLD 110J-SS ~ 265J-SS EWWD310J-SS ~ 560J-SS EWLD 290J-SS ~ 530J-SS Identyfikacj...
Page 117 - ść; WPROWADZENIE; ęś; Wymagania techniczne
D-EIMWC01004-14EU - 117/190 SPIS TRE Ś CI Strona Wprowadzenie .................................................................. 119 Wymagania Techniczne ........................................... 119 Wymagania Elektryczne ........................................... 119 Opcje i cechy .................
Page 118 - Opcje i cechy; GŁÓWNE KOMPONENTY; Miejsce wokół jednostki jest odpowiednie do jej
D-EIMWC01004-14EU - 118/190 S k ra p la c z t e m p e ra tu ry w o d y w y p ły w a j ą c e j (° C ) Opcje i cechy (1) Opcje • Amperomierz i woltomierz • Podwójny zawór nadmiarowy na skraplaczu • Cicha praca • Poł ą czenie BMS (MODBUS, BACNET, LON) Cechy • Zastosowanie glikolu w przypadku wypływowej...
Page 119 - ąć; NA INFORMACJA DOTYCZ
D-EIMWC01004-14EU - 119/190 2. Urz ą dzenie jest wysyłane z drewnianymi belkami (2) umieszczonymi pod nim; nale ż y je usun ąć przed monta ż em. ADNOTACJA Wiercenie w urz ą dzeniu nale ż y ograniczy ć do minimum. Je ż eli wiercenie jest nieuniknione, nale ż y delikatnie usun ąć ż elazne opiłki, aby ...
Page 121 - ŚĆ
D-EIMWC01004-14EU - 121/190 1. Przygotowanie urz ą dzenia do podł ą czenia obwodu wodnego. Z urz ą dzeniem dostarczane jest pudełko z poł ą czeniami Victaulic ® i filtrem. 1 2 3 4 5 6 7 1 Dopływ wody parownika 2 Fluksostat 3 Czujnik dopływu wody 4 Rura dopływu wody z fluksostatem i czujnikiem temper...
Page 122 - kotłowy; IZOLACJA RUR
D-EIMWC01004-14EU - 122/190 Model Minimalny przepływ wody l/min Maksymalny przepływ wody l/min EWWD120J - EWLD110J 168 671 EWWD140J - EWLD130J 195 780 EWWD150J - EWLD145J 221 883 EWWD180J - EWLD165J 255 1021 EWWD210J - EWLD195J 290 1158 EWWD250J - EWLD235J 357 1428 EWWD280J - EWLD265J 397 1588 EWWD3...
Page 126 - Identifikace na štítku; ed nebezpe
D-EIMWC01004-14EU - 126/190 ANGLI Č TINA - P Ů VODNÍ NÁVOD Tato p ř íru č ka je d ů ležitým podkladem pro kvalifikovaný personál, ale není jejím ú č elem ho nahradit. EWWD120J-SS ~ 280J-SS EWLD 110J-SS ~ 265J-SS EWWD310J-SS ~ 560J-SS EWLD 290J-SS ~ 530J-SS Identifikace na štítku 1 – Data na štítku j...
Page 127 - OBSAH; čů; Technické specifikace
D-EIMWC01004-14EU - 127/190 OBSAH Strana Úvod .................................................................................... 129 Technické specifikace .............................................. 129 Elektrické specifikace ............................................... 129 Možnosti a funkce...
Page 128 - Možnosti a funkce; ěť; Standardn; HLAVNÍ SOU; Prostor kolem jednotky je dostate
D-EIMWC01004-14EU - 128/190 T e p lo ta v o d y o p u š t ě jí c í k o n d e n z á to r (° C ) Možnosti a funkce (1) Možnosti • Ampérmetr a voltmetr • Dvojitý tlakový ventil na kondenzátoru • Tichý provoz • BMS-P ř ipojení (MODBUS, BACNET, LON) Vlastnosti • Použití glykolu pro ponechání teploty vody...
Page 129 - ěř
D-EIMWC01004-14EU - 129/190 VYBALENÍ A UMÍST Ě NÍ JEDNOTKY 1. Odstra ň te z jednotky d ř ev ě né trámy. 2. Instalujte vibra č ní vložky v p ř ípad ě instalace za ř ízení tam, kde hluk a vibrace mohou být na obtíž 3. Ustavte jednotku na pevný a rovný základ. Jednotka by m ě la být nainstalována na pe...
Page 131 - Vypoušt; VODNÍ NÁPL
D-EIMWC01004-14EU - 131/190 • P ř ipojení p ř ívodní vodovodní trubky s pr ů tokovým spína č em. P ř ívodní vodovodní trubka s pr ů tokovým spína č em je namontována po stran ě vodovodního vstupu (vstup ů ) na výparníku a je p ř edizolována. P ř e ř ízn ě te stahovací pásky a p ř ipevn ě te dodanou ...
Page 132 - ěď; POZNÁMKA zajist; ůř
D-EIMWC01004-14EU - 132/190 Ob ě hová voda P ř ívodní voda Tendenc e v p ř ípad ě nespln ě ní kritéria Položky, které mají být kontrolovány pH p ř i 25°C 6.8~8.0 6.8~8.0 koroze + tvorba kamene Elektrická vodivost [mS / m] p ř i 25 ° C <40 <30 koroze + tvorba kamene Chloridové ionty [mg Cl˜/l] ...
Page 133 - Pravidelné povinné kontroly a uvedení spot
D-EIMWC01004-14EU - 133/190 V obou p ř ípadech musí být všechny jednotky vybaveny blokovacím kontaktem! POZNÁMKA B ě žn ě jednotka nebude fungovat, pokud v ní neproudí voda díky standardn ě instalovanému pr ů tokovému spína č i. Pro dvojí zabezpe č ení ale je nutné nainstalovat blokovací kontakt č e...
Page 135 - Znakovna identifikacija; ici
D-EIMWC01004-14EU - 135/190 HRVATSKI – PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA Ovaj priru č nik pruža važnu potporu kvalificiranom osoblju ali nema namjeru zamijeniti takvo osoblje. EWWD120J-SS ~ 280J-SS EWLD 110J-SS ~ 265J-SS EWWD310J-SS ~ 560J-SS EWLD 290J-SS ~ 530J-SS Znakovna identifikacija 1 – Cjelina s podaci...
Page 137 - Temelji trebaju biti dovoljno izdržljivi da bi podnijeli
D-EIMWC01004-14EU - 137/190 K o n d e n z a to t T e m p e ra tu ra Iz la z n e v o d e ( °C ) Opcije i zna č ajke (1) Opcije • Amper i voltmetar • Dvostruku sigurnosni ventil na kondenzatoru • Nisk razina buke • BMS-Priklju č ci (MODBUS, BACNET, LON) Zna č ajke • Korištenje glikola kada se temperat...
Page 138 - ki napunjen s N
D-EIMWC01004-14EU - 138/190 NAPOMENA Pokušajte svesti bušenje ure đ aja na minimum. Ako se ono ne može izbje ć i, odstranite komadi ć e željeza na na č in da sprije č ite hr đ anje površine. RASPAKIRANJE I POSTAVLJANJE URE Đ AJA 1. Skinite drvene daske sa ure đ aja. 2. Instalirajte vibracijske nosa ...
Page 139 - aja; aj radi
D-EIMWC01004-14EU - 139/190 Test propuštanja i vakuumsko sušenje Jedinice su ve ć kontrolirane protiv propuštanja od strane proizvo đ a č a. Nakon što ste povezali cijevi, trebate obaviti testiranje propuštanja a zrak koji se nalazi u cijevima rashladnog kruga se treba evakuirati u vrijednosti od ap...
Page 140 - PUNJENJE VODOM , PROTOK I KVALITETA
D-EIMWC01004-14EU - 140/190 4 Ulazna cijev za vodu koja sadrži mjera č protoka i senzor temperature ulazne vode 5 Victaulic® spojnice 6 Broja č cijevi 7 Polje kruga cijevi za vodu 8 Filter 9 Filter i poklopac Kako se ne bi oštetili dijelovi tijekom prijevoza, ulazna cijev za vodu koja sadrži mjera č...
Page 141 - Elementi na koje se odnosi; ljestvica; ljestvica; NAPOMENA Pobrinite se za odgovaraju
D-EIMWC01004-14EU - 141/190 upute NAPOMENA Kada se radi o ure đ ajima s dvostrukom konfiguracijom kruga, minimalni obujam vode u krugu treba biti jednak najve ć em zahtijevanom minimumu svakog pojedina č nog rashla đ iva č a u ure đ aju. Kvaliteta vode mora biti u skladu sa specifikacijama koje se n...
Page 142 - ozna; Pogledajte dijagrame oži; iš
D-EIMWC01004-14EU - 142/190 Me đ usobno povezivanje kabela Blokiraju ć a kontakt pumpa se treba ugraditi serijski s kontaktom mjera č a protoka kako bi se sprije č ilo da ure đ aj radi bez protoka vode. Terminal je opremljen preklopnom kutijom za elektri č no povezivanje blokiraju ć ih kontakata. U ...
Page 144 - AZ ÚTMUTATÓ EREDETI NYELVE - ANGOL; A gépen található táblák jegyzéke; tábla
D-EIMWC01004-14EU - 144/190 AZ ÚTMUTATÓ EREDETI NYELVE - ANGOL A jelen útmutató hasznos segítséget nyújt a szakembereknek, de nem de nem helyettesítheti ezen személyek tapasztalatát. EWWD120J-SS ~ 280J-SS EWLD 110J-SS ~ 265J-SS EWWD310J-SS ~ 560J-SS EWLD 290J-SS ~ 530J-SS A gépen található táblák je...
Page 146 - Opciós tartozékok és jellemz; BB ALKATRÉSZEK; A TELEPÍTÉS HELYÉNEK KIVÁLASZTÁSA; Elég hely áll rendelkezésre a javítási és
D-EIMWC01004-14EU - 146/190 A k o n d e n z á to rb ó l k il é p ő v íz h ő m é rs é k le te Opciós tartozékok és jellemz ő k (1) Opciós tartozékok • Amper- és voltméter • Kett ő s nyomáscsökkent ő szelep a kondenzátoron • Csendes üzem • BMS-Csatlakozás (MODBUS, BACNET, LON) Jellemz ő k • Glikolos a...
Page 149 - Helyezzen el leereszt; SÉG
D-EIMWC01004-14EU - 149/190 1 2 3 4 5 6 7 1 A párologtató víz bevezet ő csonkja 2 Áramláskapcsoló 3 Bemen ő víz érzékel ő 4 A víz bemen ő oldai cs ő vezetéke áramláskapcsolóval, és a bemen ő víz h ő mérsékletét mér ő érzékel ő vel. 5 Victaulic® cs ő csatlakozó 6 Küls ő burkoló cs ő 7 Vízvezeték rend...
Page 150 - Hivatkozási értékek; vízk
D-EIMWC01004-14EU - 150/190 Modell Minimum térfogatáram l/min Max. térfogatáram l/min EWWD120J - EWLD110J 168 671 EWWD140J - EWLD130J 195 780 EWWD150J - EWLD145J 221 883 EWWD180J - EWLD165J 255 1021 EWWD210J - EWLD195J 290 1158 EWWD250J - EWLD235J 357 1428 EWWD280J - EWLD265J 397 1588 EWWD310J - EWL...
Page 151 - A méretekért lásd a kapcsolási rajzot.
D-EIMWC01004-14EU - 151/190 PE……………………… Földelés S6S……………………..Alapérték felülírás FS……………………… Áramláskapcsoló Q10……………………..F ő szakaszoló ---………………………..Kábelezés Az áramkör és a villamos vezetékek 1 A berendezés áramkörét úgy alakítsa ki, hogy a berendezés a hálózat más elemeit ő l vagy egyéb berend...
Page 152 - JELMAGYARÁZAT
D-EIMWC01004-14EU - 152/190 JELMAGYARÁZAT 1S Kompresszor állapot 1 2S Kompresszor állapot 2 Al Analóg bemenetek AO Analóg kimenet C-3W Kondenzátor háromutas szelepe C.L. Max. ármer ő sség CFS A kondenzátor áramláskapcsolója CLE Megengedett max. ármer ő sség CP-VFD Kondenzátor szivattyúja VFD D.L. Ma...
Page 153 - cu
D-EIMWC01004-14EU - 153/190 INSTRUC Ţ IUNILE ORIGINALE ÎN LIMBA ENGLEZ Ă Acest manual reprezint ă un document important pentru personalul calificat, dar nu poate sub nici o form ă înlocui personalul însu ş i. EWWD120J-SS ~ 280J-SS EWLD 110J-SS ~ 265J-SS EWWD310J-SS ~ 560J-SS EWLD 290J-SS ~ 530J-SS P...
Page 154 - SUMAR; ŢĂ; Date tehnice
D-EIMWC01004-14EU - 154/190 SUMAR Pagina Introducere ........................................................................... 156 Date tehnice ............................................................. 156 Date electrice ........................................................... 156 Op ţ iuni...
Page 155 - Op; Platforma de baz; ĂŢ
D-EIMWC01004-14EU - 155/190 T e m p e ra tu ra a p e i c o n d e n s a to r L e a v in g ( ° C ) e Op ţ iuni ş i caracteristici (1) Op ţ iuni • Ampermetru ş i voltmetru • Valv ă dubl ă de presiune pe condensator • Func ţ ionare cu nivel redus de zgomot • Conexiune BMS (MODBUS, BACNET, LON) Caracteri...
Page 156 - ăţ; ţă; ăţ
D-EIMWC01004-14EU - 156/190 2. Unitatea este a ş ezat ă pe suporturi de lemn (2) în timpul transportului; acestea trebuie îndep ă rtate înainte de instalare. NOT Ă G ă urile trebuie efectuate în limita minimului indispensabil. Dac ă g ă urirea unit ăţ ii nu poate fi evitat ă , înl ă tura ţ i cu aten...
Page 157 - rcarea cu agent frigorific f; ăş
D-EIMWC01004-14EU - 157/190 sau murd ă rie. Linia de evacuare a lichidului trebuie s ă fie sudat ă direct la tubulatura condensatorului aflat la distan ţă Pentru informa ţ ii privind diametrul ţ evilor folosite, consulta ţ i tabelul. Asigura ţ i-v ă c ă ţ evile sunt umplute cu N 2 în timpul sudurii ...
Page 158 - I CALITATEA APEI
D-EIMWC01004-14EU - 158/190 1. Preg ă tirea unit ăţ ii pentru racordarea la circuitul de ap ă . Împreun ă cu unitatea este livrat ă o cutie care con ţ ine racordurile Victaulic ® ş i filtrul. 1 2 3 4 5 6 7 1 Intrare ap ă la evaporator 2 Senzor de curgere 3 Senzor la intrare ap ă 4 Ţ eav ă pentru adm...
Page 159 - IZOLA
D-EIMWC01004-14EU - 159/190 EWWD310J - EWLD290J 441 1766 EWWD330J - EWLD310J 476 1903 EWWD360J - EWLD330J 510 2041 EWWD380J - EWLD360J 545 2179 EWWD400J - EWLD390J 579 2316 EWWD450J - EWLD430J 646 2586 EWWD500J - EWLD470J 714 2855 EWWD530J - EWLD500J 754 3016 EWWD560J - EWLD530J 794 3176 Volumul v [...
Page 160 - i schema pentru informa
D-EIMWC01004-14EU - 160/190 Caracteristicile circuitului electric 1 Alimentarea cu energie electric ă a unit ăţ ii trebuie s ă fie realizat ă astfel încât aceasta s ă poat ă fi pornit ă sau oprit ă independent de alte instala ţ ii ş i echipamente. 2 Pentru conectarea unit ăţ ii trebuie prev ă zut un...
Page 162 - Identifikacijska nalepka
D-EIMWC01004-14EU - 162/190 ANGLEŠ Č INA - ORIGINALNA NAVODILA Ta priro č nik je pomemben podporni dokument za usposobljeno osebje, vendar tega osebja ne zamenjuje. EWWD120J-SS ~ 280J-SS EWLD 110J-SS ~ 265J-SS EWWD310J-SS ~ 560J-SS EWLD 290J-SS ~ 530J-SS Identifikacijska nalepka 1 – Enota s tipsko p...
Page 164 - Možnosti in zna; DELOVNO OBMO; ODNOVNI SESTAVNI DELI; Prostor okrog enote naj bo primeren za
D-EIMWC01004-14EU - 164/190 K o n d e n z a to r te m p e ra tu ra i z h o d n e v o d e ( ° C ) Možnosti in zna č ilnosti (1) možnosti • Ampermetri in voltmetri • Dvojni razbremenilni ventil na kondenzatorju • Nizkohrupno delovanje • BMS-priklju č ek (MODBUS, BACNET, LON) Zna č ilnosti • Aplikacija...
Page 165 - HLADIVU
D-EIMWC01004-14EU - 165/190 ODSTRANJEVANJE EMBALAŽE IN NAMESTITEV ENOTE 4. Odstranite lesene gredi, ki so nameš č ene pot enoto. 5. V primeru namestitve, kjer bi hrup in vibracije lahko povzro č ali motnje, namestite blažilec tresljajev. 6. Enoto postavite na trdne in ravne temelje. Enoto namestite ...
Page 166 - ite
D-EIMWC01004-14EU - 166/190 Preizkus puš č anja in vakuumsko sušenje Enote so bile tovarniško preizkušene za ugotovitev morebitnega puš č anja. Po priklju č itvi cevi je treba izvesti preizkus puš č anja, poleg tega pa je treba s pomo č jo vakuumskih č rpalk iz cevi izprazniti zrak do vrednosti 4 mb...
Page 167 - POLNJENJE VODE, PRETOK IN KAKOVOST
D-EIMWC01004-14EU - 167/190 7 Tokokrog vode 8 Filter 9 Filter in posoda V izogib poškodbam delov enote med prevozom, dovodna vodovodna cev s preto č nim stikalom in senzorjem temperature dovodne vode kot tudi odvodna vodovodna cev s senzorjem temperature niso tovarniško vgrajeni. • Povezava dovodne ...
Page 168 - OPOMBA Na vodovodni tokokrog nametite ustrezne zaš
D-EIMWC01004-14EU - 168/190 Voda v obtoku Dovodna voda Morebitne okvare Kaj je potrebno preveriti pH pri 25°C 6.8~8.0 6.8~8.0 razjedanje in usedline Elektri č na prevodnost [mS/m] pri 25°C <40 <30 razjedanje in usedline Kloridni ion [mg Cl˜/l] <50 <50 razjedanj e Sulfatni ion [mg SO 4 ²˜...
Page 169 - Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s tla; ajna preverjanja pred zagonom enote; rt oži
D-EIMWC01004-14EU - 169/190 Priklju č ni kabli Spojeni stik na č rpalko serijsko namestite s kontakti preto č nega stikala (preto č nih stikal), tako da prepre č ite delovanje enote brez pretoka vode. Na stikalni ploš č i je na voljo kon č nik za elektri č no povezavo blokirnega stikala. V obeh prim...
Page 171 - Обозначения
D-EIMWC01004-14EU - 171/190 ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ СА ИЗГОТВЕНИ НА АНГЛИЙСКИ ЕЗИК Този наръчник е важен спомагателен документ за квалифицирания персонал , независимо от това , при никакви обстоятелства , не може да замени ролята на персонала . EWWD120J-SS ~ 280J-SS EWLD 110J-SS ~ 265J-SS EWWD310J-S...
Page 173 - Стандартни; Извеждащ
D-EIMWC01004-14EU - 173/190 К о н д е н з а т о р О с т а в я н е т о н а т е м п е р а т у р а т а н а в о д а т а ( ° C ) Опции и характеристики (1) Опции • Амперметър и волтметър • Двойно освобождаване на клапани налягане на кондензора • Нисък шум при работа • BMS- Връзка (MODBUS, BACNET, LON) Ха...
Page 174 - ЗАБЕЛЕЖКА; GWP; EWLD J VERSION
D-EIMWC01004-14EU - 174/190 1. Повдигайте уреда по възможност с кран и колани , отговарящи на указанията за уреда . Дължината на въжетата (1) , използвани за повдигане е най - малко 4 м на всяко въже . 2. Уредът се изпраща с дървени носачи (2) под него , те трябва да се свалят преди монтажа . ЗАБЕЛЕ...
Page 178 - PE........................
D-EIMWC01004-14EU - 178/190 ОСВОБОЖДАВАНЕ ПРЕЗ ПРИСПОСОБЛЕНИЯТА ЗА ОБЕЗВЪЗДУШАВАНЕ Източването на охладителната течност , в изолационната зона , трябва да се извършва в съответствие с местните нормативи . Ако се налага , може да се свърже 1” тръба към всеки винтил за обезвъздушаване на охладителя и ...
Page 179 - IEC
D-EIMWC01004-14EU - 179/190 Изхвърляне Уредът е произведен от метал , пластмаса и електронни части . Тези части трябва да се изхвърлят , в съответствие с местните нормативи , във връзка с изхвърляне на отпадъци . Батериите трябва да се събират и изпращат до специални центрове , за разделно събиране ...
Page 180 - ЛЕГЕНДА
D-EIMWC01004-14EU - 180/190 ЛЕГЕНДА 1S Състояние Компресор 1 2S Състояние Компресор 2 Al Аналогови Входове AO Аналогов Изход C-3W Кондензатор 3- Пътен Клапан C.L. Ограничение на Тока CFS Кондензатор Превключвател Поток CLE Задаване Ограничение Ток CP-VFD Охладител Помпа VFD D.L. Искано Ограничение D...
Page 181 - Identifikácia na štítku; ným napätím
D-EIMWC01004-14EU - 181/190 ANGLI Č TINA - PÔVODNÝ NÁVOD Táto príru č ka je dôležitým podkladom pre kvalifikovaný personál, ale nie je jej ú č elom ho nahradi ť . EWWD120J-SS ~ 280J-SS EWLD 110J-SS ~ 265J-SS EWWD310J-SS ~ 560J-SS EWLD 290J-SS ~ 530J-SS Identifikácia na štítku 1 - Dáta na štítku jedn...
Page 183 - Možnosti a funkcie; HLAVNÉ SÚ; ĺň; Priestor okolo jednotky je dostato
D-EIMWC01004-14EU - 183/190 T e p lo ta v o d y o p u š t ě jí c í k o n d e n z á to r (° C ) Možnosti a funkcie (1) Možnosti • Ampérmeter a voltmeter • Dvojitý tlakový ventil na kondenzátore • Tichá prevádzka • BMS-Pripojenie (MODBUS, BACNET, LON) Vlastnosti • Použitie glykolu pre ponechanie teplo...
Page 184 - VYBALENIE A UMIESTNENIE JEDNOTKY; DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA
D-EIMWC01004-14EU - 184/190 VYBALENIE A UMIESTNENIE JEDNOTKY 1. Odstrá ň te z jednotky drevené trámy. 2. Inštalujte vibra č né vložky v prípade inštalácie zariadenia tam, kde hluk a vibrácie môžu by ť na obtiaž. 3. Postavte jednotku na pevný a rovný základ. Jednotka by mala by ť nainštalovaná na pev...
Page 185 - Plnenie jednotky
D-EIMWC01004-14EU - 185/190 vzduch v chladiacom potrubí musí by ť od č erpaný na hodnotu 4 mbar absolútnych pomocou vákuového č erpadla. Ne č istite vzduch chladivom. Použite vývevy vo vákuovom zariadení. Plnenie jednotky 1. Vykonajte základnú kontrolu pred spustením, ako je uvedené v kapitole "...
Page 186 - Vypúš; VODNÁ NÁPL
D-EIMWC01004-14EU - 186/190 prepravy, prívod vody s prietokovým spína č om a sníma č teploty prívodu vody a odtoková vodovodná rúra so senzorom teploty vody na výstupe senzora nie sú nasadené. • Pripojenie prívodné vodovodné rúry s prietokovým spína č om. Prívodné vodovodné potrubie s prietokovým sp...
Page 187 - POZNÁMKA zaistite dostato; IZOLÁCIA POTRUBIA
D-EIMWC01004-14EU - 187/190 Obehová voda Prívodná voda Tendenci a v prípade nesplneni a kritéria Položky, ktoré majú by ť kontrolované pH pri 25 ° C 6.8~8.0 6.8~8.0 korózia + tvorba kame ň a Elektrická vodivos ť [mS / m] pri 25 ° C <40 <30 korózia + tvorba kame ň a Chloridové ióny [mg Cl˜/l] &...
Page 188 - Zaškrtnite
D-EIMWC01004-14EU - 188/190 Prepojovacie káble Blokovací kontakt č erpadla musí by ť inštalovaný v sérii s kontaktom prietokového spína č a (prietokových spína č ov), aby sa zabránilo prevádzke zariadenia bez vody. K elektrickému pripojeniu blokovacieho kontaktu je k dispozícii svorka v spínacej skr...