Page 8 - Storing; Label Identification
D-EIMAC01109-14EU - 8/208 ENGLISH - ORIGINAL INSTRUCTIONS This manual is an important supporting document for qualified personnel but it is not intended to replace such personnel. Thank you for purchasing this chiller READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE INSTALLING AND STARTING UP THE UNIT. IMPROPER IN...
Page 9 - Figure 2 - Operating limits
D-EIMAC01109-14EU - 9/208 Label Identification Figure 2 - Operating limits Leaving Water temperature (°C) Note The above graphics represent a guidelines about the operating limits of the range. Please refer to Chiller Selection Software (CSS) for real operating limits working conditions for each siz...
Page 10 - Safety; Control Panel Operating Manual; Noise
D-EIMAC01109-14EU - 10/208 Safety The unit must be firmly secured to the soil. It is essential to observe the following instructions: The unit can only be lifted using the lifting points marked in yellow fixed to its base. It is forbidden to access the electrical components without having opened...
Page 11 - Figure 3 - Lifting the unit
D-EIMAC01109-14EU - 11/208 Figure 3 - Lifting the unit EWAQ210GZ NB : Follows the lifting instructions desribed on the label attached on the electrical panel. 7: Lifting instructions
Page 12 - : Lifting instructions
D-EIMAC01109-14EU - 12/208 EWAQ270GZ ~ EWAQ400GZ (The drawing shows only the 6 fans version. For the 8 fans version the lifting mode is the same) NB : Follows the lifting instructions desribed on the label attached on the electrical panel. 8: Lifting instructions
Page 13 - Rigging instruction; Positioning and assembly; Minimum space requirements; Sound protection
D-EIMAC01109-14EU - 13/208 Rigging instruction - The lifting equipment, ropes/chains, accessoriesnand the rigging procedure must be in conformity with local regulations and current rules. - Only the lifting points,present in the base frame, must be used to lift the unit. Lifting point are identified...
Page 14 - Figure 4 - Minimum clearance requirements
D-EIMAC01109-14EU - 14/208 Figure 4 - Minimum clearance requirements 7. A filter or device that can remove particles from the fluid. The use of a filter extends the life of the evaporator and pump and helps to keep the water system in a better condition. 8. Evaporator has an electrical resistance wi...
Page 15 - Water treatment; Table 1 - Acceptable water quality limits
D-EIMAC01109-14EU - 15/208 10. If case of unit substitution, the entire water system must be emptied and cleaned before the new unit is installed. Regular tests and proper chemical treatment of water are recommended before starting up the new unit. 11. In the event that glycol is added to the water ...
Page 16 - Electrical Installation; General specifications; Operation; Operator’s responsibilities; Service and limited warramty
D-EIMAC01109-14EU - 16/208 Evaporator and recovery exchangers anti-freeze protection All evaporators are supplied with a thermostatically controlled anti-freeze electrical resistance, which provides adequate anti-freeze protection at temperatures as low as –25°C. However, unless the heat exchangers ...
Page 17 - Lifetime; Table 2 - Routine maintenance programme; List of Activities; Important information regarding the refrigerant used; Disposal
D-EIMAC01109-14EU - 17/208 Periodic obligatory checks and starting up of appliances under pressure The units are included in category III of the classification established by the European Directive PED 97/23/EC. For chillers belonging to this category, some local regulations require a periodic inspe...
Page 18 - ORIGINALANLEITUNG IN ENGLISCH; Beschreibung; Schaltplänen; Empfang der Einheit; Lagerung; Abbildung 1 - Am Schaltschrank angebrachte Klebeschilder; Angabe des Klebeschilds
D-EIMAC01109-14EU - 18/208 ORIGINALANLEITUNG IN ENGLISCH Diese Anleitung ist ein wichtiges Dokument zur Unterstützung des Fachpersonals, dennoch kann es niemals ein Ersatz für das Personal sein. Vielen Dank für den Kauf dieses Kaltwassersatzes DIESE ANLEITUNG BITTE VOR DER INSTALLATION UND DER INBET...
Page 19 - Abbildung 2 - Betriebsgrenzen; Umgebungste; Glykoloption
D-EIMAC01109-14EU - 19/208 Angabe des Klebeschilds Abbildung 2 - Betriebsgrenzen Leaving Water temperature (°C) Hinweis Die obigen Grafiken sind ein Leitfaden zu den Betriebsgrenzbereichen. Bitte nehmen Sie für die realen Betriebsbedingungen der Betriebsgrenzen für jede Größe Bezug auf die Chiller S...
Page 20 - Sicherheit; Bedienungsanleitung der Bedientafel; Lärm
D-EIMAC01109-14EU - 20/208 Sicherheit Die Einheit ist fest am Untergrund zu verankern. Die folgenden Anweisungen sind unbedingt zu beachten: Die Einheit darf nur an den dafür vorgesehenen, in gelb markierten Stellen an ihrem Gestell angehoben werden. Vor der Wartung der elektrischen Bauteile müs...
Page 21 - Abbildung 3 - Anheben der Einheit
D-EIMAC01109-14EU - 21/208 Abbildung 3 - Anheben der Einheit EWAQ210GZ Hinweis : Befolgen Sie die Hebeanweisungen auf dem entsprechenden Schild an der elektrischen Schalttafel. 7: Anweisungen zum Anheben
Page 22 - Die Anhebemethode für Versionen mit 8 Lüftern ist dieselbe); : Anweisungen zum Anheben
D-EIMAC01109-14EU - 22/208 EWAQ270GZ ~ EWAQ400GZ (Die Zeichnung zeigt nur die 6-Lüfter-Version. Die Anhebemethode für Versionen mit 8 Lüftern ist dieselbe) Hinweis : Befolgen Sie die Hebeanweisungen auf dem entsprechenden Schild an der elektrischen Schalttafel. 8: Anweisungen zum Anheben
Page 23 - Mindestabstände; Schallschutz
D-EIMAC01109-14EU - 23/208 Verspannungsanweisungen Hebeausrüstung, Seile/Ketten, Zubehör und Verspannungsprozedur müssen den örtlichen Vorschriften und geltenden Bestimmungen entsprechen. Nur die auf dem Gestell vorhandenen Hubpunkte dürfen für das Anheben der Einheit verwendet werden. Die Hubpu...
Page 24 - Abbildung 4 - Mindestabstände
D-EIMAC01109-14EU - 24/208 Abbildung 4 - Mindestabstände 7. Ein Filter oder eine Vorrichtung zur Entfernung von Feststoffteilchen aus dem Fluid. Der Einsatz eines Filters verlängert die Lebensdauer des Verdampfers und der Pumpe, indem er dazu beiträgt, die Anlage in einwandfreiem Zustand zu halten. ...
Page 25 - Abbildung 5 - Anschluss der Wasserleitungen am Verdampfer; Wasserbehandlung; Tabelle 1 - Grenzwerte für akzeptable Wasserqualität
D-EIMAC01109-14EU - 25/208 der Inbetriebnahme der neuen Einheit sollte das Wasser regelmäßigen Tests und geeigneten chemischen Behandlungen unterzogen werden. 11. Sollte das Glykol der Anlage als Frostschutzmittel zugesetzt werden, ist darauf zu achten, dass der Ansaugdruck niedriger sein muss, die ...
Page 26 - Installation des Durchflusswächters; Elektroanlage; Allgemeine Anforderungen; Betrieb; Pflichten des Benutzers; Kundendienst und begrenzte Garantie
D-EIMAC01109-14EU - 26/208 Frostschutz von Rückgewinnungs-Wärmetauschern und Verdampfer Alle Verdampfer sind mit einem thermostatisch geregelten Heizelement ausgerüstet, das einen geeigneten Frostschutz für Temperaturen bis –25°C gewährt. Es können jedoch, außer wenn die Wärmetauscher völlig leer si...
Page 27 - Lebensdauer; Tabelle 3 - Programm für routinemäßige Wartung; Tätigkeiten; Entsorgung
D-EIMAC01109-14EU - 27/208 Lebensdauer Die Lebensdauer unserer Produkte beträgt 10 (zehn) Ja. Tabelle 3 - Programm für routinemäßige Wartung Tätigkeiten Wöchentlich Monatlich (Anmerkung 1) Jährlich/ Saisonal (Anmerkung 2) Allgemein: Ablesen der Betriebsdaten (Anmerkung 3) X Sichtkontrolle der Einhei...
Page 28 - INSTRUCTIONS ORIGINALES EN ANGLAIS; Description; schémas électriques; Réception de l'unité; Stockage; Identification de l'étiquette
D-EIMAC01109-14EU - 28/208 INSTRUCTIONS ORIGINALES EN ANGLAIS Ce manuel constitue un document de support important pour le personnel qualifié, mais ne peut toutefois pas remplacer le personnel lui-même. Merci d'avoir choisi ce chiller LIRE ATTENTIVEMENT LE PRESENT MANUEL AVANT DE PROCEDER A L'INSTAL...
Page 29 - Figure 4 - Limites de fonctionnement; mpératu; Option charge ambiante nécessaire
D-EIMAC01109-14EU - 29/208 Identification de l'étiquette Figure 4 - Limites de fonctionnement Leaving Water temperature (°C) Remarque Les graphiques ci-dessus représentent les lignes directrices relatives aux limites de fonctionnement de l'intervalle. Veuillez vous référer au Chiller Selection Softw...
Page 30 - Sécurité; manuel; Bruit
D-EIMAC01109-14EU - 30/208 Sécurité L'unité doit être solidement ancrée au sol. Respecter impérativement les instructions suivantes: L'unité peut être soulevée uniquement en utilisant les points prévus à cet effet signalés en jaune et fixés à sa base. Il est interdit d'accéder aux composants éle...
Page 32 - : Instructions de levage
D-EIMAC01109-14EU - 32/208 EWAQ270GZ ~ EWAQ400GZ (Le dessin montre uniquement la version à 6 ventilateurs. Pour la version à 8 ventilateurs, le mode de levage est le même) Remarque : Suivre les instructions de levage décrites sur l'étiquette apposée sur le panneau électrique. 8: Instructions de leva...
Page 33 - Le système hydraulique doit avoir:; Positionnement et assemblage
D-EIMAC01109-14EU - 33/208 . . Le système hydraulique doit avoir: - L'équipement de levage, les cordes/chaines, les accessoires et les procédures de câblage doivent être en conformité avec les normes locales en vigueur. - Seuls les points de levage, présents sur le châssis de base, doivent être util...
Page 34 - Figure 4 - Espaces techniques minimum
D-EIMAC01109-14EU - 34/208 Figure 4 - Espaces techniques minimum 7. Un filtre ou un dispositif capable d'éliminer les particules du fluide. L'utilisation d'un filtre prolonge la vie de l'évaporateur et de la pompe en aidant le système hydraulique à se maintenir dans de meilleures conditions. 8. L'év...
Page 36 - Installation électrique
D-EIMAC01109-14EU - 36/208 Protection antigel des échangeurs de récupération et de l'évaporateur Tous les évaporateurs sont dotés d'une résistance électrique contrôlée par un dispositif thermostatique qui fournit une protection antigel appropriée à des températures minimum de -25°C. Toutefois, si le...
Page 37 - Tableau 5 - Programme d'entretien de routin; Elimination
D-EIMAC01109-14EU - 37/208 Tableau 5 - Programme d'entretien de routin Liste des activités Hebdomadaires Mensuelles (Remarque 1) Annuelles/sai sonnières (Remarque 2) Remarque générale: Lecture des données de fonctionnement (Remarque 3) X Inspection visuelle de l'unité pour détecter d'éventuels domma...
Page 38 - Beschrijving; gecertificeerde tekeningen,; Ontvangst va de groep; Opslag; Figuur 5 - Beschrijving van de etiketten op het elektrische paneel; Identificatie van het etiket
D-EIMAC01109-14EU - 38/208 OORSPRONKELIJKE INSTRUCTIES IN HET ENGELS Deze handleiding vormt een belangrijk document ter ondersteuning van het gekwalificeerde personeel, niettemin mag het nooit dienen als vervanging van dit personeel. Bedankt voor uw aankoop van deze chiller LEES AANDACHTIG DEZE HAND...
Page 39 - Figuur 6 - Werkingslimieten; Omgevingstemperatuur; mgev; Optie
D-EIMAC01109-14EU - 39/208 Identificatie van het etiket Figuur 6 - Werkingslimieten Leaving Water temperature (°C) Opmerking De bovenstaande grafische weergave vertegenwoordigt richtlijnen over de werkingslimieten van het gamma. Raadpleeg de Chiller Selection Software (CSS) voor de echte bedrijfsoms...
Page 40 - Veiligheid; Controlepaneel van de instructiehandleiding; Lawaai
D-EIMAC01109-14EU - 40/208 Veiligheid De groep moet stevig aan de grond verankerd zijn. Het is van fundamenteel belang de volgende instructies in acht te nemen: De groep mag enkel worden opgetild via de speciaal gesignaleerde punten vastgemaakt op het onderstel. Het is verboden interventies op d...
Page 41 - Figuur 3 - De groep optillen
D-EIMAC01109-14EU - 41/208 Figuur 3 - De groep optillen EWAQ210GZ NB: Volg de hefinstructies beschreven op het label dat is bevestigd op het elektrische paneel. 7: Instructies voor het optillen
Page 42 - : Instructies voor het optillen
D-EIMAC01109-14EU - 42/208 EWAQ270GZ ~ EWAQ400GZ (De tekening toont enkel de versie met 6 ventilators. Voor de versie met 8 ventilators is de hefmodus dezelfde) NB: Volg de hefinstructies beschreven op het label dat is bevestigd op het elektrische paneel. 8: Instructies voor het optillen
Page 44 - Figuur 4 - Vereisten voor minimale vrije ruimte
D-EIMAC01109-14EU - 44/208 Figuur 4 - Vereisten voor minimale vrije ruimte 7. Een filter of een voorziening die de partikels uit de vloeistof kan verwijderen. Het gebruik van een filter verlengt de levensduur van de verdamper en de pomp, omdat dit het hydraulische systeem helpt de beste omstandighed...
Page 45 - Behandeling van het water; Tabel 6 - Aanvaardbare kwaliteitslimieten van het water
D-EIMAC01109-14EU - 45/208 installeren. Vooraleer de nieuwe groep op te starten, is het aangeraden om het water te testen en met geschikte chemische middelen te behandelen. 11. Wanneer er glycol aan het hydraulische systeem wordt toegevoegd als antivriesbescherming, moet men erop letten dat de aanzu...
Page 46 - Elektrische installatie; Algemene specificaties; Werking; Verantwoordelijkheid van de operator; Service en beperkte garantie
D-EIMAC01109-14EU - 46/208 Antivriesbescherming voor verdampers en warmtewisselaars voor recuperatie van warmte Alle verdampers zijn uitgerust met een elektrische, thermostatisch bestuurde weerstand, die een geschikte antivriesbescherming biedt bij minimumtemperaturen van –25°C. Niettemin kunnen er,...
Page 47 - Levensduur; Tabel 7 - Programma voor routineonderhoud; Lijst met activiteiten; Elektrische installatie:; Vernietiging
D-EIMAC01109-14EU - 47/208 Verplichte periodieke controles en opstart van applicaties onder druk De groepen vallen onder categorie III van de classificatie vastgelegd door de Europese Richtlijn PED 97/23/EG. Voor de chillers die tot deze categorie behoren, vereisen sommige plaatselijke normen een pe...
Page 48 - INSTRUCCIONES ORIGINALES EN INGLÉS; Descripción; esquemas eléctricos; Recepción de la unidad; Almacenamiento; Identificación de la etiqueta
D-EIMAC01109-14EU - 48/208 INSTRUCCIONES ORIGINALES EN INGLÉS Este manual representa un documento de soporte importante para el personal cualificado, sin embargo, nunca podrá sustituir a dicho personal. Gracias por comprar este equipo frigorífico LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE INSTALAR Y ENCEN...
Page 49 - Figura 8 - Límites operativos; mperatu; El equipo frigorífico puede
D-EIMAC01109-14EU - 49/208 Identificación de la etiqueta Figura 8 - Límites operativos Leaving Water temperature (°C) Nota Los gráficos anteriores muestran unas directrices acerca de los límites de funcionamiento de la gama. Consulte el Chiller Selection Software (CSS) para conocer los límites de fu...
Page 50 - Seguridad; Manual de instrucciones del panel de control; Movimiento y elevación
D-EIMAC01109-14EU - 50/208 Seguridad La unidad debe estar fijada fuertemente al suelo. Es esencial que se respeten las siguientes instrucciones: Para poder levantar la unidad hay que usar sólo los puntos señalados en amarillo y fijados a su base. Se prohíbe acceder a los componentes eléctricos s...
Page 51 - Figura 3 - Elevación de la unidad
D-EIMAC01109-14EU - 51/208 Figura 3 - Elevación de la unidad EWAQ210GZ NOTA: Seguir instrucciones de elevación descritas en la etiqueta del panel eléctrico. 7: Instrucciones de elevación
Page 52 - (El diagrama muestra solo la versión con 6 ventiladores.; : Instrucciones de elevación
D-EIMAC01109-14EU - 52/208 EWAQ270GZ ~ EWAQ400GZ (El diagrama muestra solo la versión con 6 ventiladores. Para las versiones con 8 ventiladores, el modo de elevación es el mismo) NOTA: Seguir instrucciones de elevación descritas en la etiqueta del panel eléctrico. 8: Instrucciones de elevación
Page 54 - Figura 4 - Requisitos de espacio mínimos
D-EIMAC01109-14EU - 54/208 Figura 4 - Requisitos de espacio mínimos 7. Un filtro o un dispositivo que pueda eliminar las partículas del fluido. El uso de un filtro prolonga la vida del evaporador y de la bomba, ayudando al sistema hidráulico a mantenerse en mejores condiciones. 8. El evaporador tien...
Page 55 - Tratamiento del agua; Tabla 8 - Límites de calidad del agua aceptables
D-EIMAC01109-14EU - 55/208 unidad, se recomienda ejecutar pruebas regulares y tratamientos químicos adecuados del agua. 11. Si llegara a agregarse el glicol al sistema hidráulico como protección antihielo, preste atención a que la presión de aspiración sea más baja; las prestaciones de la unidad ser...
Page 56 - Instalación eléctrica; Informaciones generales; Funcionamiento; Responsabilidad del operario; Asistencia y garantía limitada
D-EIMAC01109-14EU - 56/208 Protección antihielo de los intercambiadores del recuperador y del evaporador Todos los evaporadores están equipados con una resistencia eléctrica controlada termostáticamente que brinda una protección antihielo adecuada a temperaturas mínimas de -25 ºC. Sin embargo, a men...
Page 57 - Vida útil; Tabla 9 - Programa de mantenimiento ordinario; Información importante acerca del refrigerante en uso; Eliminación
D-EIMAC01109-14EU - 57/208 Vida útil La vida útil de nuestros productos es de 10 (diez) años. Tabla 9 - Programa de mantenimiento ordinario Lista de las actividades Semanales Mensuales (Nota 1) Anuales/estaci onales (Nota 2) General: Lectura de los datos operativos (Nota 3) X Inspección visual de la...
Page 58 - ISTRUZIONI ORIGINALI IN INGLESE; Descrizione; schemi elettrici; Ricezione dell’unità; Stoccaggio; Identificazione dell’etichetta
D-EIMAC01109-14EU - 58/208 ISTRUZIONI ORIGINALI IN INGLESE Questo manuale costituisce un importante documento di supporto per il personale qualificato, ma non può mai sostituirsi a esso. Grazie per aver acquistato questo chiller PRIMA DI PROCEDERE CON L’INSTALLAZIONE E L’AVVIO DELL’UNITA’ LEGGERE AT...
Page 59 - Figura 10 - Limiti operativi; Temperatura acqua in uscita (°C
D-EIMAC01109-14EU - 59/208 Identificazione dell’etichetta Figura 10 - Limiti operativi Leaving Water temperature (°C) Nota I grafici precedenti costituiscono una linea guida sui limiti operativi nel range. Fare riferimento al Chiller Selection Software (CSS) per i limiti operativi reali nelle condiz...
Page 60 - Sicurezza; Manuale d’istruzioni del pannello di controllo; Rumore
D-EIMAC01109-14EU - 60/208 Sicurezza L’unità deve essere saldamente ancorata al suolo. È essenziale osservare le seguenti istruzioni: L’unità può essere sollevata usando solo i punti appositi segnalati in giallo e fissati alla sua base. È vietato accedere ai componenti elettrici senza aver prima...
Page 61 - Sollevamento dell’unità
D-EIMAC01109-14EU - 61/208 Figure 3 - Sollevamento dell’unità EWAQ210GZ NB : Rispettare le istruzioni di sollevamento descritte nell'etichetta applicata al pannello elettrico. 7: Istruzioni di sollevamento
Page 62 - : Istruzioni di sollevamento
D-EIMAC01109-14EU - 62/208 EWAQ270GZ ~ EWAQ400GZ (Il disegno mostra soltanto la versione a 6 ventole. La modalità di sollevamento nelle versioni a 8 ventole è identica) NB : Rispettare le istruzioni di sollevamento descritte nell'etichetta applicata al pannello elettrico. 8: Istruzioni di sollevamen...
Page 63 - Istruzioni di sollevamento; Posizionamento e assemblaggio; Protezione sonora
D-EIMAC01109-14EU - 63/208 Istruzioni di sollevamento - L'attrezzatura di sollevamento, le funi/catene, gli accessori e la relativa procedura devono essere conformi con le direttive locali e le norme attuali. - Per sollevare l'unità, utilizzare esclusivamente gli appositi punti presenti sul telaio d...
Page 64 - Figura 4 - Requisiti di spazio minimi
D-EIMAC01109-14EU - 64/208 Figura 4 - Requisiti di spazio minimi 7. Un filtro o un dispositivo che possa rimuovere le particelle dal liquido. L’uso di un filtro allunga la vita dell’evaporatore e della pompa contribuendo a mantenere il sistema idraulico nelle condizioni migliori. 8. Evaporatore dota...
Page 65 - Collegamento dei tubi dell’acqua per l’evaporatore; Trattamento dell’acqua; Limiti di qualità dell’acqua accettabili
D-EIMAC01109-14EU - 65/208 11. Qualora si aggiunga al sistema idraulico del glicole per fornire una protezione antigelo, si sappia che la pressione di aspirazione sarà più bassa, le prestazioni dell’unità inferiori e i cali di pressione maggiori. Sarà necessario inoltre regolare nuovamente tutti i s...
Page 66 - Impianto elettrico; Specifiche generali; Funzionamento; Responsabilità dell’operatore; Assistenza e garanzia limitata
D-EIMAC01109-14EU - 66/208 Protezione antigelo per scambiatori di recupero ed evaporatore Tutti gli evaporatori sono dotati di una resistenza elettrica a controllo termostatico che fornisce una protezione antigelo adeguata a temperature minime di –25°C. Possono essere usati tuttavia ulteriori metodi...
Page 67 - Durata; – Programma di manutenzione di routine; Informazioni importanti relative al refrigerante in uso; Smaltimento
D-EIMAC01109-14EU - 67/208 Controlli obbligatori periodici e avviamento delle apparecchiature sotto pressione Le unità sono incluse nella categoria III della classificazione stabilita dalla Direttiva Europea 97/23/CE (PED). Per i gruppi frigoriferi appartenenti a tale categoria, il D.M. n. 329 del 0...
Page 68 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΤΑ ΑΓΓΛΙΚΑ; Περιγραφή; ηλεκτρικά διαγράμματα; Λήψη της μονάδας; Αποθήκευση; Ταυτοποίηση της ετικέτας
D-EIMAC01109-14EU - 68/208 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΤΑ ΑΓΓΛΙΚΑ Αυτό το εγχειρίδιο αποτελεί ένα σημαντικό έγγραφο για το εξειδικευμένο προσωπικό υποστήριξης, ωστόσο δεν μπορεί σε καμιά περίπτωση να αντικαταστήσει το ίδιο το προσωπικό. Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του chiller ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΠΑΡ...
Page 69 - Εικόνα 12 – Όρια λειτουργίας
D-EIMAC01109-14EU - 69/208 Ταυτοποίηση της ετικέτας Εικόνα 12 – Όρια λειτουργίας Leaving Water temperature (°C) Σημείωση Οι παραπάνω γραφικές απεικονίσεις αποτελούν έναν οδηγό σχετικά με τα όρια λειτουργίας της σειράς. Ανατρέξτε στο Λογισμικό Επιλογής Ψύκτη (CSS) για τα όρια λειτουργίας υπό πραγματι...
Page 70 - Ασφάλεια; Εγχειρίδιο των οδηγιών του πίνακα ελέγχου; Θόρυβος
D-EIMAC01109-14EU - 70/208 Ασφάλεια Η μονάδα πρέπει να είναι γερά τοποθετημένη στο έδαφος. Είναι βασικό να προσέξετε τις ακόλουθες οδηγίες: Η μονάδα μπορεί να ανυψωθεί μόνο με τη χρήση των ειδικών σημείων που τονίζονται σε κίτρινο και στερεώνονται στη βάση της. Απαγορεύεται η πρόσβαση στα ηλεκτρ...
Page 71 - Εικόνα 3 – Ανύψωση της μονάδας
D-EIMAC01109-14EU - 71/208 Εικόνα 3 – Ανύψωση της μονάδας EWAQ210GZ ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Ακολουθεί τις οδηγίες ανύψωσης που περιγράφονται στην πινακίδα που είναι επικολλημένη στον ηλεκτρικό πίνακα. 7 : Οδηγίες ανύψωσης
Page 72 - : Οδηγίες ανύψωσης
D-EIMAC01109-14EU - 72/208 EWAQ270GZ ~ EWAQ400GZ (Το διάγραμμα δείχνει την έκδοση των 6 ανεμιστήρων. Για την έκδοση των 8 ανεμιστήρων ο τρόπος ανύψωσης είναι ο ίδιος) ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Ακολουθεί τις οδηγίες ανύψωσης που περιγράφονται στην πινακίδα που είναι επικολλημένη στον ηλεκτρικό πίνακα. 8 : Οδηγίες α...
Page 73 - Οδηγίες ανάρτησης; Τοποθέτηση και συναρμολόγηση; Απαιτήσεις χώρου ελάχιστες
D-EIMAC01109-14EU - 73/208 Οδηγίες ανάρτησης - Ο εξοπλισμός ανάρτησης, συρματόσχοινα/αλυσίδες, παρελκόμενα και η διαδικασία ανάρτησης πρέπει να συμμορφώνονται με τους τοπικούς κανονισμούς και ισχύοντες κανόνες. - Μόνο τα σημεία ανύψωσης, που υπάρχουν στο πλαίσιο της βάσης πρέπει να χρησιμοποιούνται ...
Page 74 - Εικόνα 4 - Απαιτήσεις χώρου ελάχιστες
D-EIMAC01109-14EU - 74/208 Εικόνα 4 - Απαιτήσεις χώρου ελάχιστες 7. Ένα φίλτρο ή μια συσκευή που μπορεί να αφαιρέσει τα σωματίδια από το υγρό. Η χρήση ενός φίλτρου επεκτείνει τη διάρκεια ζωής του εξατμιστή και της αντλίας βοηθώντας το υδραυλικό σύστημα να διατηρηθεί με τον καλύτερο δυνατό τρόπο. 8 Ο...
Page 75 - Εικόνα 5 - Σύνδεση των σωλήνων του νερού για τον εξατμιστή; Επεξεργασία νερού; Πίνακας 12 - Αποδεκτά όρια ποιότητας του νερού
D-EIMAC01109-14EU - 75/208 υδραυλικό κύκλωμα ένα κατάλληλο ποσοστό μίγματος αιθυλενογλυκόλης. 10 Σε περίπτωση αντικατάστασης της μονάδας, όλο το υδραυλικό σύστημα πρέπει να αδειάζεται και να καθαρίζεται πριν την εγκατάσταση της νέας μονάδας. Πριν θέσετε σε κίνηση τη νέα μονάδα, σας συνιστούμε να ακο...
Page 76 - Ηλεκτρική εγκατάσταση; Γενικές προδιαγραφές; Λειτουργία; Ευθύνη του χειριστή; Περιορισμένη βοήθεια και εγγύηση
D-EIMAC01109-14EU - 76/208 Αντιψυκτική προστασία των εναλλακτών ανάκτησης και εξάτμισης Όλοι οι εξατμιστές είναι εξοπλισμένοι με μια ηλεκτρική αντίσταση που ελέγχεται θερμοστατικά και που προσφέρει αντιψυκτική προστασία κατάλληλη για θερμοκρασίες τουλάχιστον των –25°C. Παρόλα αυτά, εάν οι εναλλακτές...
Page 77 - Διάρκεια ζωής; Πίνακας 13 - Πρόγραμμα συντήρησης ρουτίνας; Κατάλογος των δραστηριοτήτων; Ηλεκτρική εγκατάσταση:; Διάθεση
D-EIMAC01109-14EU - 77/208 Υποχρεωτικοί τακτικοί έλεγχοι και αρχή των εφαρμογών υπό πίεση Οι μονάδες συμπεριλαμβάνονται στην κατηγορία III της ταξινόμησης που έχει καθοριστεί από την Ευρωπαϊκή Οδηγία PED 97/23/CE. Για τους chiller που ανήκουν σε αυτή την κατηγορία, ορισμένοι τοπικοί κανονισμοί απαιτ...
Page 78 - INSTRUÇÕES ORIGINAIS EM INGLÊS; Descrição; esquemas elétricos; Recebimento da unidade; Depósito; Figura 13 - Descrição das etiquetas aplicadas ao painel elétrico; Identificação da etiqueta
D-EIMAC01109-14EU - 78/208 INSTRUÇÕES ORIGINAIS EM INGLÊS Este manual constitui um importante documento de suporte para as pessoas qualificadas mas nunca poderá substituí-las. Agradecemos por ter adquirido este chiller LER ATENCIOSAMENTE O PRESENTE MANUAL ANTES DE EFETUAR A INSTALAÇÃO E A ATIVAÇÃO D...
Page 79 - Figura 14 - Limites operativos
D-EIMAC01109-14EU - 79/208 Identificação da etiqueta Figura 14 - Limites operativos Leaving Water temperature (°C) Nota Os gráficos acima representam uma orientação sobre os limites de funcionamento da gama. Consulte o Software de Seleção de Chiller (CSS) para obter as condições de funcionamento lim...
Page 80 - Segurança; Manual de instruções do; Rumor
D-EIMAC01109-14EU - 80/208 Segurança A unidade deve ser firmemente fixada no solo. É essencial observar as seguintes instruções: A unidade deve ser elevada somente utilizando os pontos específicos sinalizados em amarelo e fixados em sua base. É proibido acessar os componentes elétricos sem abrir...
Page 81 - Figura 3 - Elevação da unidade
D-EIMAC01109-14EU - 81/208 Figura 3 - Elevação da unidade EWAQ210GZ NB : Siga as instruções de elevação descritas na etiqueta anexa ao painel eléctrico. 7: Instruções de elevação
Page 82 - : Instruções de elevação
D-EIMAC01109-14EU - 82/208 EWAQ270GZ ~ EWAQ400GZ (O desenho apresenta apenas a versão de 6 ventiladores. Para as versões de 8 ventiladores o modo de elevação é o mesmo) NB : Siga as instruções de elevação descritas na etiqueta anexa ao painel eléctrico. 8: Instruções de elevação
Page 83 - Instruções de cabeamento; Posicionamento e montagem; Requisitos de mínimos espaços
D-EIMAC01109-14EU - 83/208 Instruções de cabeamento - O equipamento de elevação, cordas/correntes, acessórios e o procedimento de cabeamento devem estar em conformidade com os regulamentos locais e normas atuais. - Só deve utilizar os pontos de elevação presentes na estrutura base para elevar a unid...
Page 84 - Figura 4 - Requisitos de mínimos espaços
D-EIMAC01109-14EU - 84/208 Figura 4 - Requisitos de mínimos espaços 7. Um filtro ou um dispositivo que possa remover as partículas do fluido. O uso de um filtro prolonga a vida útil do evaporador e da bomba e auxilia o sistema hidráulico a manter-se em melhores condições. 8. O evaporador possui uma ...
Page 85 - Figura 5 - Conexão dos tubos de água para o evaporador; Tratamento da água; Tabela 14 - Limites aceitáveis da qualidade da água
D-EIMAC01109-14EU - 85/208 unidade aconselha-se efetuar testes regulares e tratamentos químicos adequados da água. 11. Se o glicol for adicionado ao sistema hidráulico como, por exemplo, proteção anticongelante, a pressão de aspiração será inferior, com rendimentos também inferiores da unidade e que...
Page 86 - Sistema elétrico; Especificações gerais; Operação; Responsabilidades do operador; Assistência e garantia limitada
D-EIMAC01109-14EU - 86/208 Proteção anticongelante dos permutadores de recuperação e evaporador Todos os evaporadores são dotados de resistência elétrica controlada por um termóstato que fornece proteção anti-congelamento adequada para temperaturas mínimas de –25°C. Porém, somente se os permutadores...
Page 87 - Tabela 15 - Programa de manutenção de rotina; Eliminação
D-EIMAC01109-14EU - 87/208 Controlos obrigatórios periódicos e inicialização de aplicações sob pressão As unidades são incluídas na categoria IV da classificação estabelecida pela diretiva europeia PED 97/23/CE. Para os chillers pertencentes à esta categoria algumas normativas locais solicitam a ins...
Page 88 - Описание; электрическими схемами, сертифицированными; При получении агрегата; Хранение; Идентификация табличек
D-EIMAC01109-14EU - 88/208 ОРИГИНАЛ РУКОВОДСТВА НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ Настоящее руководство является полезным инструментом для обслуживающего персонала, но никак не может заменить его квалификацию и опыт. Выражаем благодарность за приобретение этого чиллера ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО...
Page 89 - Рисунок 2 - Предельные рабочие значения; частичной
D-EIMAC01109-14EU - 89/208 Идентификация табличек Рисунок 2 - Предельные рабочие значения Leaving Water temperature (°C) Примечание На вышеуказанных графиках представлены рекомендации по эксплуатационным ограничениям серии. В отношении реальных эксплуатационных ограничений в рабочих условиях см. Про...
Page 90 - Техника безопасности; Руководства по; Шум
D-EIMAC01109-14EU - 90/208 Техника безопасности Агрегат должен быть надежно зафиксирован на полу. Нижеперечисленные инструкции подлежат неукоснительному выполнению: Подъем агрегата может быть осуществлен только с использованием предусмотренных для этой цели такелажных точек на основании агрегата, ...
Page 91 - Рисунок 3 - Подъем агрегата
D-EIMAC01109-14EU - 91/208 Рисунок 3 - Подъем агрегата EWAQ210GZ NB: Следуйте инструкциям по выполнению подъема, приведенным на табличке, закрепленной на электрическом пульте. 7: Указания по подъему агрегата
Page 92 - : Указания по подъему агрегата
D-EIMAC01109-14EU - 92/208 EWAQ270GZ ~ EWAQ400GZ (На иллюстрации показана только версия с 6 вентиляторами. Для версий с 8 вентиляторами методика подъема такая же) NB: Следуйте инструкциям по выполнению подъема, приведенным на табличке, закрепленной на электрическом пульте. 8: Указания по подъему агр...
Page 93 - Монтажная позиция; Требования к месту установки
D-EIMAC01109-14EU - 93/208 Инструкция по выполнению погрузочно-разгрузочных работ - Подъемное оборудование, канаты/цепи, принадлежности и порядок погрузочно-разгрузочных работ должны соответствовать местным нормам и действующим правилам. - Для подъема агрегата следует использовать только такелажные ...
Page 94 - Рисунок 4 - Минимальное требуемое свободное пространство
D-EIMAC01109-14EU - 94/208 Рисунок 4 - Минимальное требуемое свободное пространство 7. Um filtro ou um dispositivo que possa remover as partículas do fluido. O uso de um filtro prolonga a vida útil do evaporador e da bomba e auxilia o sistema hidráulico a manter-se em melhores condições. 8. O evapor...
Page 95 - Рисунок 5 - Схема подключения гидравлических линий к испарителю; рекуперации тепла s; Обработка воды; Таблица 1 - Допустимое содержание примесей в воде
D-EIMAC01109-14EU - 95/208 instalada. Antes de ativar a nova unidade aconselha-se efetuar testes regulares e tratamentos químicos adequados da água. 11. Se o glicol for adicionado ao sistema hidráulico como, por exemplo, proteção anticongelante, a pressão de aspiração será inferior, com rendimentos ...
Page 96 - Электрическая система; Указания общего характера; Эксплуатация агрегата; Обязанности оператора; Сервисное и гарантийное обслуживание
D-EIMAC01109-14EU - 96/208 Защита от обмерзания испарителя и теплообменников рекуперации тепла Все испарители комплектуются термостатом, обеспечивающим защиту от замерзания при температуре до –25°C. Помимо этого, если вода не слита из теплообменников, можно принять ряд дополнительных мер по защите с...
Page 97 - Срок службы; Таблица 2 - График проведения планового техобслуживания; Операции; Информация об используемом хладагенте; Утилизация
D-EIMAC01109-14EU - 97/208 Срок службы Срок службы наших изделий составляет 10 (десять) лет. Таблица 2 - График проведения планового техобслуживания Операции Еженедельно Ежемесячно (Примечание 1) Ежегодно/сез онно (Примечание 2) Общие: Сбор информации о рабочих параметров (Примечание 3) X Визуальный...
Page 98 - Förvaring; Figur 1 - Beskrivning av etiketterna som sitter på elpanelen
D-EIMAC01109-14EU - 98/208 ORIGINALINSTRUKTIONER PÅ ENGELSKA Denna manual utgör ett viktigt dokument till stöd för kvalificerad personal, och kan aldrig ersätta själva personalen. Tack för att Ni har köpt detta kylaggregat LÄS NOGGRANT DENNA MANUAL INNAN INSTALLATION OCH IBRUKTAGANDE AV ENHETEN PÅBÖ...
Page 99 - Identifikation av etiketten; Figur 2 - Operativa begränsningar; Lu
D-EIMAC01109-14EU - 99/208 Identifikation av etiketten Figur 2 - Operativa begränsningar Leaving Water temperature (°C) Notera Diagrammen ovan visar riktlinjerna för de operativa begränsningarna hos sortimentet. Se Chiller Selection Software (CSS) för de faktiska operativa begränsningarna under olik...
Page 100 - Säkerhet; kontrollpanelens instruktionsmanual; Buller
D-EIMAC01109-14EU - 100/208 Säkerhet Enheten ska förankras väl till marken. Det är viktigt att observera följande instruktioner: Enheten får bara lyftas i de avsedda punkterna, märkta i gult och fästa på dess bas. Det är förbjudet att tillträda de elektriska komponenterna innan enhetens huvudstr...
Page 101 - Figur 3 - Lyftning av enheten
D-EIMAC01109-14EU - 101/208 Figur 3 - Lyftning av enheten EWAQ210GZ OBS! Följ de beskrivna lyftanvisningarna på typskylten som sitter på eltavlan. 7: Lyftinstruktioner
Page 102 - : Lyftinstruktioner
D-EIMAC01109-14EU - 102/208 EWAQ270GZ ~ EWAQ400GZ (Ritningen visar bara modellen med 6 fläktar. Lyftsättet är samma för modellerna med 8 fläktar) OBS! Följ de beskrivna lyftanvisningarna på typskylten som sitter på eltavlan. 8: Lyftinstruktioner
Page 105 - Figur 5 - Anslutning av vattenledningarna till förångaren; Vattenbehandling; Tabell 1 - Gränsvärden för vattenkvaliteten
D-EIMAC01109-14EU - 105/208 9. Vid byte av enheten ska hela det hydrauliska systemet tömmas och rengöras innan den nya enheten installeras. Innan den nya enheten startas, rekommenderas det att genomföra normala tester och lämpliga kemiska behandlingar på vattnet. 10. Om glykol tillsätts till hydraul...
Page 106 - Elektrisk anläggning; Allmänna specifikationer; Funktion; Operatörens ansvar; Service och begränsad garanti
D-EIMAC01109-14EU - 106/208 Frostskydd för värmeväxlare för återvinning och förångare Alla förångarna är försedda med ett elektriskt motstånd som kontrolleras med termostat och ger skydd mot frost ner till temperaturer av –25°C. Trots detta, om värmeväxlarna är helt tomma och rengjorda med frostskyd...
Page 107 - Livslängd; Tabell 2 - Program för regelbundet underhåll; Aktivitetslista; Viktig information rörande kylmedlet som används
D-EIMAC01109-14EU - 107/208 Regelbundna obligatoriska kontroller och start av trycksatta applikationer Enheterna ingår i kategori III i den klassificering som fastställts av Europadirektivet PED 97/23/CE. För kylaggregat tillhörande denna kategori kräver vissa lokala normativ regelbunden inspektion ...
Page 108 - Lagring; Identifisering av etikett
D-EIMAC01109-14EU - 108/208 ORIGINAL VEILEDNING PÅ ENGELSK Denne veiledningen er et viktig støttedokument laget for kvalifisert personell, men kan ikke på noen som helst måte erstatte følgende personell. Takk for at du valgte vår chiller LES NØYE GJENNOM DENNE VEILEDNINGEN FØR ENHETEN INSTALLERES OG...
Page 109 - Figur 2 - Belastningskapasitet; Omgi; Valget
D-EIMAC01109-14EU - 109/208 Identifisering av etikett Figur 2 - Belastningskapasitet Water temperature (°C) Merk Tegningen over er en rettesnor om driftsgrensene i serien. Vennligst se Chiller Selection Software (CSS) f or reelle driftsgrenser og arbeidsforhold for hver størrelse. Forklaring Omgivel...
Page 110 - Sikkerhet; Kontrollpanelets; Støy
D-EIMAC01109-14EU - 110/208 Sikkerhet Enheten må være godt angret til bakken. Det er uunnværelig å overholde følgende instruksjoner: Enheten kan kun løftes gjennom løftepunktene som er merket med gult og som er festet til selve basen. Det er forbudt å nærme seg de elektriske bestanddelene uten a...
Page 111 - Figur 3 - Hvordan løfte enheten
D-EIMAC01109-14EU - 111/208 Figur 3 - Hvordan løfte enheten EWAQ210GZ NB.: Følg løfteinstruksjonene på etiketten festet på det elektriske panelet. 7: Løfteinstruksjoner
Page 112 - : Løfteinstruksjoner
D-EIMAC01109-14EU - 112/208 EWAQ270GZ ~ EWAQ400GZ (Tegningen viser bare utgaven med seks vifter. For modellene med 8 vifter er løftemodusen den samme) NB.: Følg løfteinstruksjonene på etiketten festet på det elektriske panelet. 8: Løfteinstruksjoner
Page 115 - Figur 5 - Forbindelse av vannledninger for evaporator; Vannbehandling; Tabell 16 - Akseptable grenser for vannets kvalitet
D-EIMAC01109-14EU - 115/208 11. Hvis man har fylt glykol i vannet for å hindre at dette fryser, må man være oppmerksom på at sugetrykket vil være lavere. Enheten vil yte mindre og tap av vanntrykk vil være større. Alle enhetens vernesystem, som frostvæsken, og lavtrykksvern må reguleres på nytt. 12....
Page 117 - Tabell 2 - Program for løpende vedlikehold; Liste over aktiviteter; Viktig informasjon angående anvendt kuldemedium; Avfallshåndtering
D-EIMAC01109-14EU - 117/208 Tabell 2 - Program for løpende vedlikehold Liste over aktiviteter Ukentlig Månedlig (Anm. 1) Årlig / Sessong- messig (Anm. 2) Generelt: Avlesning av driftsdata (Anm. 3) X Visuell inspeksjon av enheten for å kontrollere eventuelle skader og/eller løsgjøringer X Verifiserin...
Page 118 - ALKUPERÄISET ENGLANNINKIELISET OHJEET; Kuvaus; sähkökaavioilla; Yksikön vastaanottaminen; Varastointi; Kuva 1 - Sähköpaneeliin kiinnitettyjen tarrojen kuvaus; Tarran tunnistus
D-EIMAC01109-14EU - 118/208 ALKUPERÄISET ENGLANNINKIELISET OHJEET Tämä käyttöohje on tärkeä ammattitaitoista henkilöstöä tukeva dokumentaatio, joka ei kuitenkaan koskaan voi korvata itse henkilökuntaa. Kiitämme sinua tämän chillerin hankinnasta LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI LÄPI ENNEN KUIN RYHDY...
Page 119 - Kuva 2
D-EIMAC01109-14EU - 119/208 Tarran tunnistus Kuva 2 – Käyttörajoitukset Water temperature (°C) Huomaa Edellä oleva grafiikka edustaa alan käyttörajoitusten ohjearvoja. Katso Chiller Selection Software (CSS), saadaksesi todelliset käyttörajoitukset kunkin koon työoloille. Selitys Ympäristön lämpötila...
Page 120 - Turvallisuus; Ohjauspaneelin; Liikuttaminen ja nostaminen
D-EIMAC01109-14EU - 120/208 Turvallisuus Yksikkö on ankkuroitava tukevasti maahan. Seuraavien ohjeiden noudattaminen on tärkeää: Yksikköä saa nostaa käyttämällä yksinomaan keltaisella merkittyjä kohtia jotka on kiinnitetty yksikön jalustaan. Sähköosiin ei saa mennä ellei yksikön pääkatkaisinta o...
Page 121 - Kuva 3 - Yksikön nostaminen
D-EIMAC01109-14EU - 121/208 Kuva 3 - Yksikön nostaminen EWAQ210GZ HUOM: Noudata sähkötauluun kiinnitetyssä kilvessä annettuja nosto-ohjeita. 7: Nosto-ohjeet
Page 122 - Nostotila on sama 8 puhallinversioille)
D-EIMAC01109-14EU - 122/208 EWAQ270GZ ~ EWAQ400GZ (Piirros näyttää ainoastaan 6-puhallinversion. Nostotila on sama 8 puhallinversioille) HUOM: Noudata sähkötauluun kiinnitetyssä kilvessä annettuja nosto-ohjeita. 8: Nosto-ohjeet
Page 124 - Kuva 4 - Tilan minimivaatimukset
D-EIMAC01109-14EU - 124/208 Kuva 4 - Tilan minimivaatimukset Suodatin tai laite, joka poistaa hiukkaset nesteestä. Suodattimen käyttö pidentää höyrystimen ja pumpun käyttöikää auttamalla vesijärjestelmää pysymään parhaassa kunnossa. Höyrystimeen kuuluu sähkövastus termostaatilla, joka suojaa veden j...
Page 125 - Kuva 5 - Vesiputkien liitäntä höyrystimeen; Veden käsittely; Taulukko 1 - Hyväksyttävät veden laaturajat
D-EIMAC01109-14EU - 125/208 olemaan alhaisempi ja paineen laskut suurempia. Kaikki yksikön suojausjärjestelmät, kuten jäätymisenestoaine ja matalapaineelta suojaaminen tulee säätää uudelleen. Ennen vesiputkien eristämistä tarkista, ettei vuotoja ilmene. Kuva 5 - Vesiputkien liitäntä höyrystimeen 1. ...
Page 127 - Taulukko 2 - Säännöllisten huoltojen ohjelma; Toimenpiteiden luettelo; Käytettyyn jäähdytysaineeseen liittyviä tärkeitä tietoja; Hävittäminen
D-EIMAC01109-14EU - 127/208 Taulukko 2 - Säännöllisten huoltojen ohjelma Toimenpiteiden luettelo Viikoittain Kuukausittai n (Huomautus 1) Vuosittain/kausiluontoiset (Huomautus 2) Yleistä: Käyttötietojen luenta (Huomautus 3) X Silmämääräinen tarkastus mahdollisia vahinkoja ja/tai löystymisiä varten X...
Page 128 - Magazynowanie; Opis tabliczek znajdujących się na panelu operatorskim; Identyfikacja tabliczki
D-EIMAC01109-14EU - 128/208 ORGINALNA INSTRUKCJA W JĘZYKU ANGIELSKIM Niniejsza instrukcja stanowi ważny dokument pomocniczy dla wykwalifikowanego personelu, mimo to nie może nigdy zastąpić takiego personelu. Dziękujemy za zakupienie naszego agregatu chłodniczego PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU I URU...
Page 129 - Rysunek 2 - Ograniczenia robocze
D-EIMAC01109-14EU - 129/208 Identyfikacja tabliczki Rysunek 2 - Ograniczenia robocze Leaving Water temperature (°C) Uwagi Powyższe wykresy przedstawiają wytyczne dotyczące zakresu działania. Należy odnieść się do Wybór Oprogramowania Agregatu Chłodniczego (Chiller Selection Software - CSS) w celu po...
Page 130 - Bezpieczeństwo; nstrukcji obsługi; Hałas
D-EIMAC01109-14EU - 130/208 Bezpieczeństwo Jednostka musi być solidnie przymocowana do podłoża. Należy przestrzegać następujących instrukcji: Jednostka może być podnoszona wyłącznie zaczepiona w punktach wskazanych na żółto i zamocowanych do jej podstawy. Zabroniony jest dostęp do komponentów el...
Page 131 - Rysunek 3 - Podnoszenie jednostki
D-EIMAC01109-14EU - 131/208 Rysunek 3 - Podnoszenie jednostki EWAQ210GZ NB: Postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi na etykiecie na panelu elektrycznym. 7: Instrukcje dotyczące podnoszenia
Page 132 - : Instrukcje dotyczące podnoszenia
D-EIMAC01109-14EU - 132/208 EWAQ270GZ ~ EWAQ400GZ (Rysunek pokazuje tylko wersję z 6 wentylatorami. Dla wersji z 8 wentylatorami tryb podnoszenia jest taki) NB: Postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi na etykiecie na panelu elektrycznym. 8: Instrukcje dotyczące podnoszenia
Page 134 - Wymagania dotyczące przestrzeni minimalnej
D-EIMAC01109-14EU - 134/208 Rysunek 4 - Wymagania dotyczące przestrzeni minimalnej 7 Filtr lub urządzenie, które może usunąć cząsteczki płynu. Zastosowanie filtra przedłuża trwałość parownika i pompy ułatwiając utrzymanie jak najlepszego stanu systemu hydraulicznego. 8 Parownik posiada opornik elekt...
Page 135 - Podłączenie rur wodnych do parownika; Uzdatnianie wody; Tabela 1
D-EIMAC01109-14EU - 135/208 11. Jeżeli glikol zostanie dodany do systemu hydraulicznego, jako ochrona przez zamarzaniem należy uważać, aby ciśnienie zasysania było niższe, ponieważ osiągi jednostki będą niższe i spadki c iśnienia większe. Wszystkie systemy zabezpieczające jednostkę, takie jak zapobi...
Page 136 - Funkcjonowanie; Odpowiedzialność operatora; Ograniczony serwis i gwarancja
D-EIMAC01109-14EU - 136/208 Ochrona przed zamarzaniem wymienników regeneracyjnych i parownika Wszystkie parowniki są wyposażone w opornik elektryczny sterowany termostatycznie, który stanowi zabezpieczenie przed zamarzaniem odpowiednie do minimalnej temperatury –25°C. Mimo to można użyć również doda...
Page 137 - Żywotność; Tabela 2; Likwidacja
D-EIMAC01109-14EU - 137/208 Żywotność Żywotność naszych produktów wynosi 10 (dziesięć) lat . Tabela 2 – Program zwyczajnej konserwacji Spis czynności Raz w tygodniu Raz w miesiącu (Adnotacja 1) Raz w roku/raz w sezonie (Adnotacja 2) Ogólne: Odczyt danych roboczych (Adnotacja 3) X Wzrokowa kontrola j...
Page 138 - Uskladnění; Obrázek 1; Identifikace štítku
D-EIMAC01109-14EU - 138/208 ORIGINÁLNÍ POKYNY V ANGLIČTINĚ Tato příručka představuje důležitý pomocný dokument pro kvalifikovaný personál; v žádném případě však nikdy nemůže být náhražkou samotného personálu. Děkujeme, že jste si zakoupili tento chiller PŘED INSTALACÍ A UVEDENÍM DO PROVOZU SI POZORN...
Page 139 - Operační limity; Tepl; této
D-EIMAC01109-14EU - 139/208 Identifikace štítku Obrázek 2 - Operační limity Leaving Water temperature (°C) Pozn. Výše uvedené grafy poskytují všeobecné informace o rozsahu provozních limitů. Skutečné limitní provozní podmínky pro každou velikost najdete v softwaru pro volbu chladicího zařízení (CSS)...
Page 140 - Bezpečnost; příručka pokynů; Hluk
D-EIMAC01109-14EU - 140/208 Bezpečnost Zařízení musí být pevně uchycené k podlaze. Je důležité dodržovat následující pokyny: Zařízení se může zvedat pouze v příslušných bodech, vyznačených žlutě, které se nacházejí na jeho podstavci. Přístup k elektrickým komponentům je zakázán, pokud předtím ne...
Page 141 - Zvedání zařízení
D-EIMAC01109-14EU - 141/208 Obrázek 3 - Zvedání zařízení EWAQ210GZ NB: Postupuje se podle instrukcí na zdvihání, které jsou popsány na štítku připevněném na elektrickém panelu. 7: Pokyny ke zvedání
Page 142 - : Pokyny ke zvedání
D-EIMAC01109-14EU - 142/208 EWAQ270GZ ~ EWAQ400GZ (Výkres znázorňuje pouze verzi s 6 ventilátory. U verze s 8 ventilátory je způsob zvedání stejný) NB: Postupuje se podle instrukcí na zdvihání, které jsou popsány na štítku připevněném na elektrickém panelu. 8: Pokyny ke zvedání
Page 144 - Požadavky minimálního prostoru
D-EIMAC01109-14EU - 144/208 Obrázek 4 - Požadavky minimálního prostoru 7. Filtr nebo zařízení, které může odstranit částice z kapaliny. Použití filtru prodlužuje životnost evaporátoru a čerpadla a napomáhá hydraulickému systému udržovat se v lepších podmínkách. 8. Evaporátor je vybaven elektrickým o...
Page 145 - Úprava vody; Tabulka 1 - Akceptovatelné limity kvality vody
D-EIMAC01109-14EU - 145/208 11. Pokud se glykol přidá do hydraulického systému jako prostředek proti zamrznutí, dávejte pozor, poněvadž přívodní tlak bude nižší, výkonnost zařízení se sníží a poklesy tlaku budou větší. Je zapotřebí opětovně seřídit všechny ochranné systémy zařízení, jako zařízení pr...
Page 147 - Program běžné údržby; Seznam úkonů; Likvidace
D-EIMAC01109-14EU - 147/208 Tabulka 2 - Program běžné údržby Seznam úkonů Týdenně Měsíčně (Pozn. 1) Ročně/Sezón ně (Pozn. 2) Obecně: Čtení operačních údajů (Pozn. 3) X Vizuální inspekce zařízení pro eventuální škody a/nebo uvolnění X Kontrola integrity tepelné izolace X Čištění a nalakování, kde je ...
Page 148 - ORIGINALNE UPUTE SU NA ENGLESKOM JEZIKU; Opis; električnim shemama; Dostava cjeline; Skladištenje; Opis etiketa koje su postavljene na električnom poklopcu; Identifikacija etikete
D-EIMAC01109-14EU - 148/208 ORIGINALNE UPUTE SU NA ENGLESKOM JEZIKU Ovaj priručnik predstavlja važan dokumenat koji pruža podršku kvalificiranom osoblju ali u on nikojem slučaju ne smije zamijeniti isto osoblje. Zahvaljujemo Vam što ste kupili ovaj chiller PAŽLJIVO PROČITAJTE OVAJ PRIRUČNIK PRIJE NE...
Page 149 - Operativna ograničenja
D-EIMAC01109-14EU - 149/208 Identifikacija etikete Slika 2 - Operativna ograničenja Leaving Water temperature (°C) Napomena Gornji grafički prikaz predstavlja smjernice o operativnim ograničenjima asortimana. Za stvarna operativna ograničenja svakog modela upućujemo vas na Chiller Selection Software...
Page 150 - Sigurnost; Apsolutno se zabranjuje skidanje zaštite sa mobilnih dijelova.; Buka
D-EIMAC01109-14EU - 150/208 Sigurnost Cjelina se treba dobro pričvrstiti za tlo. Vrlo je važno pridržavati se slijedećih uputa: Cjelina se može podignuti samo na prikladnim mjestima koji se označeni žutom bojom te su pričvršćeni na njezinu bazu. Zabranjen je pristup električnim komponentama bez ...
Page 151 - Slika 3 - Podizanje cjeline
D-EIMAC01109-14EU - 151/208 Slika 3 - Podizanje cjeline EWAQ210GZ NAPOMENA: Slijedite upute za dizanje jedinice opisane na natpisu postavljenom na električnoj upravljačkoj ploči. 7: Upute u svezi sa podizanjem
Page 152 - : Upute u svezi sa podizanjem
D-EIMAC01109-14EU - 152/208 EWAQ270GZ ~ EWAQ400GZ (Crtež prikazuje samo verziju sa 6 ventilatora. Za verzije s 8 ventilatora način podizanja je isti) NAPOMENA: Slijedite upute za dizanje jedinice opisane na natpisu postavljenom na električnoj upravljačkoj ploči. 8: Upute u svezi sa podizanjem
Page 154 - Slika 4 - Minimalni prostorni rekviziti
D-EIMAC01109-14EU - 154/208 Slika 4 - Minimalni prostorni rekviziti 7. Jedan filtar ili uređaj koji bi mogao odstranjivati čestice fluida. Uporaba filtra produljuje životni vijek isparivača i pumpe te pomaže održavanje hidrauličnog sustava u optimalnim uvjetima. 8. Ispari vač ima električni otpornik...
Page 155 - Spajanje cijevi za vodu za isparivač; Tretiranje vode; Prihvatljive granične vrijednosti kvalitete vode
D-EIMAC01109-14EU - 155/208 11. Kada god se glikol doda u hidraulični krug kao zaštita od leda, pripazite da pritisak usisa bude što niži, time će i performance cjeline biti slabiji a pad pritiska veći.Svi sustavi za zaštitu cjeline, kao što je rashladno sredstvo te zaštita od niskog pritiska se tre...
Page 156 - Električni uređaj; Opće specifičnosti; Funkcioniranje; Operaterova odgovornost; Servisna služba i ograničena garancija
D-EIMAC01109-14EU - 156/208 Zaštita od zaleđivanja izmjenjivača nadoknađivanja topline i isparivača Svi isparivači su opremljeni električnim otpornikom koji se termostatski kontrolira te koji omogućuje prikladnu zaštitu od zaleđivanja na minimalnim temperaturama od –25°C. U svakom slučaju, osim u sl...
Page 157 - Životni vijek; am rutinskog održavanja
D-EIMAC01109-14EU - 157/208 Životni vijek Životni vijek naših proizvoda je 10 (deset) godina. Tablica 2 - Progr am rutinskog održavanja Spisak aktivnosti Tjedno Mjesečno (Napomena 1) Godišnje/sez onski (Napomena 2) Opće aktivnosti: Očitavanje operativnih podataka (Napomena 3) X Vizualna inspekcija c...
Page 158 - EREDETI ANGOL NYELVŰ UTASÍTÁSOK; Leírás; kapcsolási rajzokkal; A berendezés átvétele; Tárolás; A címke értelmezése
D-EIMAC01109-14EU - 158/208 EREDETI ANGOL NYELVŰ UTASÍTÁSOK Ezen kézikönyv fontos segítséget jelent a szakemberek számára, ám nem helyettesítheti a szakember jelenlétét. Köszönjük, hogy termékünket választotta A BERENDEZÉS BESZERELÉSE ÉS HASZNÁLATÁNAK MEGKEZDÉSE ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A JELEN ...
Page 159 - Ábra 2 - Üzemi tartomány; Külső hőmérséklet; Kilépő víz hőmérséklete; Küls; Ebben
D-EIMAC01109-14EU - 159/208 A címke értelmezése Ábra 2 - Üzemi tartomány Leaving Water temperature (°C) Megj. A fenti ábrák nagyjábóli képet adnak az üzemi tartományról. Az egyes méretek adott munkakörüményen jellemző tényleges üzemi tartományaival kapcsolatos adatok a Chiller Selection Software (CS...
Page 160 - Biztonság; irányító pult; Zaj
D-EIMAC01109-14EU - 160/208 Biztonság A berendezést rögzítse szilárdan a talajhoz. Az alábbi szabályok betartása alapvető fontosságú: A berendezést csak az alaphoz rögzített sárgával jelölt emelőpontok használatával emelje fel. A főkapcsoló kinyitása és az áramellátás megszüntetése előtt a beren...
Page 161 - Ábra 3 - A berendezés felemelése
D-EIMAC01109-14EU - 161/208 Ábra 3 - A berendezés felemelése EWAQ210GZ Megjegyzés: Tartsa be a kapcsolótáblán elhelyezett címkén feltüntetett emelési útmutatóban foglaltakat. 7: Utasítások a berendezés felemeléséhez
Page 162 - : Utasítások a berendezés felemeléséhez
D-EIMAC01109-14EU - 162/208 EWAQ270GZ ~ EWAQ400GZ (Az ábra csak a 6 ventilátoros változatot mutatja. A 8 ventilátoros változat esetén az emelési mód ugyanaz) Megjegyzés: Tartsa be a kapcsolótáblán elhelyezett címkén feltüntetett emelési útmutatóban foglaltakat. 8: Utasítások a berendezés felemeléséh...
Page 164 - Ábra 4 - minimális térszükséget
D-EIMAC01109-14EU - 164/208 Ábra 4 - minimális térszükséget Egy szűrőrvel vagy más olyan beredezéssel, amely eltávolítja a vízből a szilárd részecskéket. A szűrő használata meghosszabbítja a berendezés élettartamát, és segít a vízvezeték rendszer jó állapotának fenntartásában. A párologtatóban egy e...
Page 165 - A víz kezelése; Az elfogadható vízminőség határértékei
D-EIMAC01109-14EU - 165/208 berendezés beindítása előtt ajánlatos a vizet a megfelelő módon kezelni és a szokásos vizsgálatokat elvégezni. Ha a vízvezetékbe fagyállóként glikolt önt, ügyeljen arra, hogy az elszívónyomást csökkentse; a berendezés teljesítménye csökken, és a nyomás esés nő. A gép mind...
Page 167 - Időszakos karbantartási munkálatok; A munkálatok felsorolása; Hulladékbe helyezés
D-EIMAC01109-14EU - 167/208 Táblázat 2 - Időszakos karbantartási munkálatok A munkálatok felsorolása Hetente Havonta (Megj. 1) Évente/szezon onként (Megj. 2) Általános: A működési adatok leolvasása (Megj.3) X A berendezés átnézése az esetleges károk és/vagy meglazult elemek keresése X A hőszigetelés...
Page 168 - Depozitare; Figure 15 - Descrierea etichetelor aplicate pe tabloul electric; Identificarea etichetei
D-EIMAC01109-14EU - 168/208 INSTRUCŢIUNI GENERALE Acest manual reprezintă un document de suport important pentru personalul calificat, dar nu poate sub nici o formă înlocui personalul însuşi. Mulţumim pentru că aţi ales acest aparat CITIŢI CU ATENŢIE ACEST MANUAL ÎNAINTE DE A INSTALA ŞI A PORNI UNIT...
Page 169 - Figure 16 - Limite operative
D-EIMAC01109-14EU - 169/208 Identificarea etichetei Figure 16 - Limite operative Leaving Water temperature (°C) Notă Ilustraţiile de mai sus reprezintă un ghid referitor la limitele de funcţionare ale intervalului. Vă rugăm să consultaţi Chil ler Selection Software (CSS) (Software de selectare a con...
Page 170 - Sguranţă; Tabloul de control din manualului de instrucţiuni; Zgomot
D-EIMAC01109-14EU - 170/208 Sguranţă Unitatea trebuie bine fixată la sol. Este obligatoriu să respectaţi următoarele instrucţiuni: Unitatea poate fi ridicată numai utilizând punctele indicate cu galben care s e află pe bază. Accesul la componenetele electrice este permis numai după ce aţi deschi...
Page 171 - Ridicarea unităţii
D-EIMAC01109-14EU - 171/208 Figure 3 - Ridicarea unităţii EWAQ210GZ NB: Respectă instrucțiunile de ridicare descrise pe eticheta atașată la panoul electric. 7: Instrucţiuni pentru ridicare
Page 172 - (Desenul indică prezintă numai versiunea cu 6 ventilatoare.; : Instrucţiuni pentru ridicare
D-EIMAC01109-14EU - 172/208 EWAQ270GZ ~ EWAQ400GZ (Desenul indică prezintă numai versiunea cu 6 ventilatoare. Pentru versiunea cu 8 ventilatoare, modul de ridicare este identic) NB : Respectă instrucțiunile de ridicare descrise pe eticheta atașată la panoul electric. 8: Instrucţiuni pentru ridicare
Page 173 - Minimális térszükséglet
D-EIMAC01109-14EU - 173/208 Felszerelési útmutató - Az emelőberendezésnek, a köteleknek/láncoknak, a tartozékoknak és a felszerelési eljárásnak meg kell felelnie a helyi előírásoknak és az érvényben lévő szabályoknak. - Csak az alapvázon található emelési pontok használhatók az egység felemelésére. ...
Page 174 - Cerinţe minime de spaţiu
D-EIMAC01109-14EU - 174/208 Figure 4 - Cerinţe minime de spaţiu 7. Egy szűrőrvel vagy más olyan beredezéssel, amely eltávolítja a vízből a szilárd részecskéket. A szűrő használata meghosszabbítja a berendezés élettartamát, és segít a vízvezeték rendszer jó állapotának fenntartásában. 8. A párologtat...
Page 175 - Tratarea apei; Limite acceptabile ale calităţii apei
D-EIMAC01109-14EU - 175/208 beindítása előtt ajánlatos a vizet a megfelelő módon kezelni és a szokásos vizsgálatokat elvégezni. 11. Ha a vízvezetékbe fagyállóként glikolt önt, ügyeljen arra, hogy az elszívónyomást csökkentse; a berendezés teljesítménye csökken, és a nyomás esés nő. A gép minden bizt...
Page 177 - Program de întreţinere de rutină; Eliminare
D-EIMAC01109-14EU - 177/208 Tabel 2 - Program de întreţinere de rutină Lista activităţilor Săptămânal Lunar (Nota 1) Anual / sezonier (Nota 2) General: Citirea datelor operative (Nota 3) X Inspecţia vizivă a unităţii pentru a observa eventuale daune şi / sau defecte X Verificarea integrităţii izolaţ...
Page 178 - Uskladnenie; Popis štítkov aplikovaných na elektrickom paneli; Identifikácia štítku
D-EIMAC01109-14EU - 178/208 ORIGINÁLNE POKYNY V ANGLI ČTINE Táto príru čka predstavuje dôležitý pomocný dokument pre kvalifikovaný personál; v žiadnom prípade však nikdy nemôže slúžiť ako náhrada samotného personálu. Ďakujeme, že ste si zakúpili tento chiller PRED INŠTALÁCIOU A UVEDENÍM DO PREVÁDZKY...
Page 179 - Operačné limity
D-EIMAC01109-14EU - 179/208 Identifikácia štítku Obrázok 18 - Operačné limity Leaving Water temperature (°C) Poznámka Vyššie uvedená schéma znázorňuje prevádzkové limity v rámci rozsahu. Pozrite si softvér na výber chladiča (CSS) pre skutočné prevádzkové limity pracovných podmienok pre každú veľkosť...
Page 181 - Obrázok - Zdvíhanie zariadenia
D-EIMAC01109-14EU - 181/208 Obrázok - Zdvíhanie zariadenia EWAQ210GZ NB: Postup podľa pokynov na zdvíhanie, ktorý je opísaný na štítku pripevnenom na elektrickom paneli. 7: Pokyny na zdvíhanie
Page 182 - : Pokyny na zdvíhanie
D-EIMAC01109-14EU - 182/208 EWAQ270GZ ~ EWAQ400GZ (Tento nákres znázorňuje len verziu so 6 ventilátormi. Pre verzie s 8 ventilátormi je postup zdvíhania ro) NB: Postup podľa pokynov na zdvíhanie, ktorý je opísaný na štítku pripevnenom na elektrickom paneli. 8: Pokyny na zdvíhanie
Page 184 - Požiadavky minimálneho priestoru
D-EIMAC01109-14EU - 184/208 Obrázok 4 - Požiadavky minimálneho priestoru 7. Filter alebo zariadenie, ktoré môže odstrániť častice z kvapaliny. Použitie filtra predlžuje životnosť evaporátora a čerpadla a napomáha hydraulickému systému udržiavať sa v lepších podmienkach. 8. Evaporátor je vybavený ele...
Page 185 - Obrázok 5 - Zapojenie vodných trubiek k evaporátoru; Tabuľka 18 - Akceptovateľné limity kvality vody
D-EIMAC01109-14EU - 185/208 hydraulické zariadenia systému musia mať zateplenie proti mrazu. 9. Zariadenie pre rekuperáciu tepla sa musí v zimnom období vyprázdniť, pokiaľ sa do hydraulického obvodu nepridá zmes etylén- glykolu v príslušnom percentuálnom pomere. 10. V prípade výmeny zariadenia sa mu...
Page 187 - abuľka 2 - Program bežnej údržby; Zoznam úkonov; Likvidácia
D-EIMAC01109-14EU - 187/208 T abuľka 2 - Program bežnej údržby Zoznam úkonov Týždenne Mesačne (Pozn. 1) Ročne/Sezón ne (Pozn. 2) Všeobecne: Čítanie operačných údajov (Pozn. 3) X Vizuálna inšpekcia zariadenia pre eventuálne škody a/alebo uvoľnenie X Kontrola integrity tepelnej izolácie X Čistenie a n...
Page 188 - сертифицирани скици, обозначителни табелки; Приемане на уреда; Складиране; Схема 19 - Описание на етикетите поставени на електронният пулт; Обозначения на етикета
D-EIMAC01109-14EU - 188/208 ОРИГИНАЛНИ УКАЗАНИЯ СА ИЗГОТВЕНИ НА АНГЛИЙСКИ ЕЗИК Този наръчник е важен спомагателен документ за квалифицирания персонал, независимо от това, при никакви обстоятелства, не може да замени ролята на персонала . Благодарим Ви, че закупихте този охладител ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛН...
Page 189 - Инструкции за повдигане 2 - Работни ограничения; Темпера
D-EIMAC01109-14EU - 189/208 Обозначения на етикета Инструкции за повдигане 2 - Работни ограничения Leaving Water temperature (°C) Забележка Горните графики представляват насоки относно работните граници на обхвата. Моля, консултирайте Софтуер за Избор на Охладител (CSS) за реалните работни граници в...
Page 190 - Безопасност; Наръчника с инструкции на пулта за управление,
D-EIMAC01109-14EU - 190/208 Безопасност Уреда трябва да бъде здраво захванат за пода. Важно е да се спазват следните инструкции: Уреда може да се повдига само, със захващане на указаните за целта места в жълт цвят, на основата. Забранен е достъпа до електрическите части, без преди това да бъде и...
Page 191 - Схема 3 - Повдигане на уреда
D-EIMAC01109-14EU - 191/208 Схема 3 - Повдигане на уреда EWAQ210GZ ЗАБЕЛЕЖКА: Следвайте инструкциите за повдигане, описани на етикета, поставени върху електрическото табло. 7: Инструкции за повдигане
Page 192 - : Инструкции за повдигане
D-EIMAC01109-14EU - 192/208 EWAQ270GZ ~ EWAQ400GZ (Схемата показва само версия с 6 вентилатора. За версии с 8 вентилатора, режимът на повдигане е един и с) ЗАБЕЛЕЖКА: Следвайте инструкциите за повдигане, описани на етикета, поставени върху електрическото табло. 8: Инструкции за повдигане
Page 194 - Схема 4 - Изисквания за минимално растояние
D-EIMAC01109-14EU - 194/208 Схема 4 - Изисквания за минимално растояние 7. Филтър или приспособление за отстраняване на частиците от течността. Използването на филтър удължава живота на изолатора и на помпата, като помага за поддържане на водопроводната система в по-добро състояние. 8. Изолатора има...
Page 195 - Обработка на водата; Таблица 19 - Допустими граници за качеството на водата
D-EIMAC01109-14EU - 195/208 обичайни тестове и подходящи обработки на водата. 11. При добавяне на гликол към водопроводната система като защита от замръзване, обърнете внимание, налягането на засмукване да бъде по-ниско, характеристиките на уреда са по-лоши и спадовете в налягането са по-големи. Вси...
Page 196 - Монтиране на дебитомер; Електрическа инсталация; Общи изисквания; Работа; Отговорност на оператора; Сервиз и ограничаване на гаранцията
D-EIMAC01109-14EU - 196/208 Защита против замръзване на обменници за топлинна енергия и изолатор Всички изолатори са снабдени с електрическо съпротивление, с термостатично регулиране, което осигурява подходяща защита против замръзване при минимални температури от–25°C. Независимо от това, освен кога...
Page 197 - Продължителност на живот; Таблица 2 - Програма за обичайна поддръжка; Изхвърляне
D-EIMAC01109-14EU - 197/208 Продължителност на живот Продължителността на живота на нашите продукти е 10 (десет) години. Таблица 2 - Програма за обичайна поддръжка Списък дейности Седмична Месечна ( Забележка 1) Годишна/сезо нна ( Забележка2) Общо: Записване на оперативните данни (Забележка 3) X Инс...
Page 198 - Skladiščenje; Opis nalepk na električni omarici; Identifikacija nalepke
D-EIMAC01109-14EU - 198/208 NAVODILA V ANGLE ŠKEM IZVIRNIKU T Ta priro čnik je pomemben podporni dokument za usposobljeno osebje, vseeno pa ne more nikoli nadomestiti samega osebja. Zahvaljujemo se vam za nakup tega hladilnega agregata PRED NAMEŠČANJEM IN ZAGONOM NAPRAVE POZORNO PREBERITE TA PRIROČN...
Page 199 - Slika 21 - Omejitve delovanja; deluje; Opcija
D-EIMAC01109-14EU - 199/208 Identifikacija nalepke Slika 21 - Omejitve delovanja Leaving Water temperature (°C) Opomba Zgornja risba predstavlja smernice glede omejitev delovanja. Glejte Chiller Selection Software (programsko opremo za izbiro hladilnega agregata) (CSS) glede realnih omejitev delovan...
Page 200 - Varnost; priročniku kontrolne plošče; Hrup
D-EIMAC01109-14EU - 200/208 Varnost Enota mora biti čvrsto pritrjena na tla. Temeljnega pomena je upoštevati naslednja navodila: Enoto se lahko dviguje samo za temu namenjene dvižne točke, ki so označene z rumeno barvo in nameščene na podnožju enote. Prepovedano je dostopanje d o električnih kom...
Page 201 - Slika 3 - Dvigovanje enote
D-EIMAC01109-14EU - 201/208 Slika 3 - Dvigovanje enote EWAQ210GZ Opomba: Sledite navodilom za dvigovanje, opisanim na nalepki, pritrjeni na električno nadzorno ploščo. 7: Navodila za dvigovanje
Page 202 - : Navodila za dvigovanje
D-EIMAC01109-14EU - 202/208 EWAQ270GZ ~ EWAQ400GZ (Risba prikazuje samo različico s 6 ventilatorji. Način dviganja je enak za različico z 8 ventilatorji) Opomba: Sledite navodilom za dvigovanje, opisanim na nalepki, pritrjeni na električno nadzorno ploščo. 8: Navodila za dvigovanje
Page 204 - Slika 4 - Minimalne prostorske zahteve
D-EIMAC01109-14EU - 204/208 Slika 4 - Minimalne prostorske zahteve 7. Filtrom ali mehanizmom za odstranjevanje trdih delcev iz tekočine. Uporaba filtra podaljša življenjsko dobo izparilnika in črpalke ter pripomore k vzdrževanju optimalnih pogojev vodovodnega sistema. 8. Izparilnik ima električni up...
Page 205 - Slika 5 - Vezava vodovodnih cevi za izparilnik; Obdelava vode; Preglednica 20 - Sprejemljive mejne vrednosti kakovosti vode
D-EIMAC01109-14EU - 205/208 zmogljivosti enote nižje in padci tlaka višji. Vse zaščitne sisteme enote, kakršen je sistem za zaščito pred zmrzovanjem, in nizkotlačno zaščito je treba ponovno nastaviti. 12. Pred izolacijo vodovodnih cevi se prepričajte, da ne prihaja do puščanja. Slika 5 - Vezava vodo...
Page 206 - Električna napeljava; Splošni podatki; Delovanje; Odgovornost upravljavca; Pomoč in omejena garancija
D-EIMAC01109-14EU - 206/208 Zaščita izmenjevalnikov za toplotno rekuperacijo in izparilnika pred zmrzovanjem Vsi izparilniki so opremljeni z električnim uporom s termostatskim nadzorom, ki predstavlja ustrezno zaščito pred zmrzovanjem do najnižje temperature –25°C. Vseeno pa se, razen če so izmenjev...
Page 207 - Življenjska doba; Načrt rednega vzdrževanja; Seznam posegov; Pomembne informacije o uporabljenem hladivu; Odlaganje
D-EIMAC01109-14EU - 207/208 Življenjska doba Življenjska doba naših izdelkov je 10 (deset) let. Preglednica 21 - Načrt rednega vzdrževanja Seznam posegov Tedenski Mesečni (Opomba 1) Letni/sezon ski (Opomba 2) Splošno: Branje operativnih podatkov (Opomba 3) X Vizualni pregled enote zaradi morebitnih ...