Page 9 - (The electrical panel can be of two different heights)
D-EIMAC00604-14EU - 9/196 ENGLISH - ORIGINAL INSTRUCTIONS This manual is an important supporting document for qualified personnel but it is not intended to replace such personnel. Thank you for purchasing this chiller READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE INSTALLING AND STARTING UP THE UNIT. IMPROPER IN...
Page 10 - Figure 2 - Operating limits; keep calm; High Efficiency
D-EIMAC00604-14EU - 10/196 Figure 2 - Operating limits Safety The unit must be firmly secured to the soil. It is essential to observe the following instructions: − The unit can only be lifted using the lifting points marked in yellow fixed to its base. − It is forbidden to access the electrical comp...
Page 12 - Figure 4 - Minimum clearance requirements; Evaporator has an electrical resistance with a thermostat
D-EIMAC00604-14EU - 12/196 Figure 4 - Minimum clearance requirements 8. A filter or device that can remove particles from the fluid. The use of a filter extends the life of the evaporator and pump and helps to keep the water system in a better condition. 9. Evaporator has an electrical resistance wi...
Page 14 - Additional heat insulation and heating of exposed piping; Electrical Installation; General specifications; Operation; Routine maintenance; Minimum maintenance activities are listed in; Service and limited warramty; The unit cannot function beyond the specified limits
D-EIMAC00604-14EU - 14/196 Evaporator and recovery exchangers anti-freeze protection All evaporators are supplied with a thermostatically controlled anti-freeze electrical resistance, which provides adequate anti-freeze protection at temperatures as low as –25°C. However, unless the heat exchangers ...
Page 17 - Freecooling system with 2 Way valves
D-EIMAC00604-14EU - 17/196 Freecooling system with 2 Way valves EWADC12CF-XS/XL ÷ EWADC16CF-XS/XL - EWADC11CF-XR ÷ EWADC15CF-XR EEWT = Water entering temperature probe ELWT = Water leaving temperature probe System change over is controlled by embedded unit controller, depending from operating condit...
Page 18 - Typenschild; Empfang der Einheit
D-EIMAC00604-14EU - 18/196 DEUTSCHE ÜBERSETZUNG DER ENGLISCHEN ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG Dieses Handbuch liefert dem Fachpersonal hilfreiche Unterstützung, soll und kann dieses Personal aber nicht ersetzen. Vielen Dank für den Kauf dieses Kühlaggregats DIESE ANLEITUNG BITTE VOR INSTALLATION UND I...
Page 19 - (Der Schaltschrank kann aus zwei verschiedenen Höhen werden); Abbildung 2 - Betriebsbereich; ra
D-EIMAC00604-14EU - 19/196 Abbildung 1 - Beschreibung der auf der Schalttafel angebrachten Etiketten (Der Schaltschrank kann aus zwei verschiedenen Höhen werden) Kennzeichnung der Etiketten 1 – Symbol nicht entflammbaren Gases 6 – Symbol der elektrischen Gefährdung 2 - Gastyp 7 – Warnung vor gefährl...
Page 22 - Abbildung 4 – Mindestabstände
D-EIMAC00604-14EU - 22/196 Abbildung 4 – Mindestabstände 8. Ein Filter oder eine Vorrichtung zur Entfernung von Feststoffteilchen aus dem Fluid. Durch die Verwendung eines Filters wird die Lebensdauer des Verdampfers und der Pumpe verlängert und das Wasser führende System geschont. 9. Der Verdampfer...
Page 23 - Tabelle 1 - Grenzwerte der Wasserqualität; Keines
D-EIMAC00604-14EU - 23/196 Abb. 5 - Wasseranschlüsse Verdampfer 1. Manometer 2. Elastisches Verbindungsstück 3. Durchflusswächter 4. Temperaturfühler 5. Absperrventil 6. Pumpe 7. Filter Abb. 6 - Wasseranschlüsse Wärmetauscher 1. Manometer 2. Elastisches Verbindungsstück 3. Temperaturfühler 4. Absper...
Page 24 - Elektrische Installation; Allgemeine Anforderungen; Betrieb; Ordentliche Wartung; Kundendienst und beschränkte Garantie
D-EIMAC00604-14EU - 24/196 Frostschutz des Verdampfers und der Rückgewinnungs-Wärmetauscher Alle Verdampfer sind mit einem thermostatisch geregelten Heizelement ausgerüstet, das einen geeigneten Frostschutz für Temperaturen bis –25°C gewährt. Es sollten jedoch, außer wenn die Wärmetauscher völlig le...
Page 25 - Wichtige Information zum verwendeten Kältemittel
D-EIMAC00604-14EU - 25/196 Einheit erst nach der Behebung des elektrischen Problems starten. 4. Die Sicherheitsvorrichtungen, ob mechanisch, elektrisch oder elektronisch, dürfen nicht deaktiviert oder außer Betrieb gesetzt werden. 5. Das Wasser, das zum Auffüllen des Wasserkreises verwendet wird, mu...
Page 29 - INSTRUCTIONS ORIGINALES EN ANGLAIS; Description
D-EIMAC00604-14EU - 29/196 INSTRUCTIONS ORIGINALES EN ANGLAIS Ce manuel constitue un document de support important pour le personnel qualifié, mais ne peut toutefois pas remplacer le personnel lui-même. Merci d'avoir choisi ce refroidisseur LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT DE PROCÉDER À L'...
Page 30 - (Le panneau électrique peut être de deux hauteurs différentes); Rendement standard
D-EIMAC00604-14EU - 30/196 Figure 1 – Description des étiquettes appliquées sur le tableau électrique (Le panneau électrique peut être de deux hauteurs différentes) Identification de l'étiquette 1 – Symbole du gaz non inflammable 6 – Symbole indiquant un danger électrique 2 – Type de gaz 7 – Avertis...
Page 32 - Figure 3 – Levage de l’unité
D-EIMAC00604-14EU - 32/196 Figure 3 – Levage de l’unité Unité à 2 compresseurs Unité à 3 compresseurs Pour l'installation au sol, il convient de prévoir une base résistante en ciment, d'une épaisseur minimum de 250 mm et d'une largeur supéreire à celle de l'unité, capable de supporter le poids de ce...
Page 33 - Figure 4 - Espaces techniques minimum
D-EIMAC00604-14EU - 33/196 Figure 4 - Espaces techniques minimum 8. Un filtre ou un dispositif capable d'éliminer les particules du fluide. L'utilisation d'un filtre prolonge la vie de l'évaporateur et de la pompe en aidant le système hydraulique à se maintenir dans de meilleures conditions. 9. L'év...
Page 34 - Dureté totale (mg CaCO
D-EIMAC00604-14EU - 34/196 Figure 5 - Raccordement des tuyaux de l'eau pour l'évaporateur 1. Manomètre 2. Connecteur flexible 3. Fluxostat 4. Sonde de température 5. Vanne d'isolement 6 Pompe 7. Filtre Figure 6 - Water piping connection for heat recovery exchangers 1. Manomètre 2. Connecteur flexibl...
Page 35 - Installation électrique; Spécifications générales; Fonctionnement
D-EIMAC00604-14EU - 35/196 Protection antigel des échangeurs de récupération et de l'évaporateur Tous les évaporateurs sont dotés d'une résistance électrique contrôlée par un dispositif thermostatique qui fournit une protection antigel appropriée à des températures minimum de -25°C. Toutefois, si le...
Page 39 - Système de refroidissement naturel avec vannes 2 voies
D-EIMAC00604-14EU - 39/156 Système de refroidissement naturel avec vannes 2 voies EWADC12CF-XS/XL ÷ EWADC16CF-XS/XL - EWADC11CF-XR ÷ EWADC15CF-XR Freecooling coils Bobines de refroidissement naturel 2 Way Valve Vanne 2 voies EEWT Sonde de température entrée eau Evaporator Evaporateur ELWT Sonde de t...
Page 40 - Bedankt voor uw aankoop van deze chiller; Beschrijving; Maximum omgevingstemperatuur
D-EIMAC00604-14EU - 40/156 OORSPRONKELIJKE INSTRUCTIES IN HET ENGELS Deze handleiding vormt een belangrijk document ter ondersteuning van het gekwalificeerde personeel, niettemin mag het nooit dienen als vervanging van dit personeel. Bedankt voor uw aankoop van deze chiller LEES AANDACHTIG DEZE HAND...
Page 41 - Figuur 2 – Werkingslimieten; Standaard Efficiency
D-EIMAC00604-14EU - 41/156 Figuur 2 – Werkingslimieten Veiligheid De groep moet stevig aan de grond verankerd zijn. Het is van fundamenteel belang de volgende instructies in acht te nemen: − De groep mag enkel worden opgetild via de speciaal gesignaleerde punten vastgemaakt op het onderstel. − Het i...
Page 43 - Figuur 4 – Vereisten voor minimale vrije ruimte
D-EIMAC00604-14EU- 43/156 5. Verdamper en voorziening voor warmterecuperatie, die niet op het hoogste punt van het systeem mogen staan. 6. Een geschikte voorziening die het hydraulische systeem onder druk kan houden (expansievat enz.). 7. Indicatoren voor druk en temperatuur van het water, die de op...
Page 45 - Elektrische installatie; Algemene specificaties; Werking; Routineonderhoud; Service en beperkte garantie
D-EIMAC00604-14EU - 45/196 Antivriesbescherming voor verdampers en warmtewisselaars voor recuperatie van warmte Alle verdampers zijn uitgerust met een elektrische, thermostatisch bestuurde weerstand, die een geschikte antivriesbescherming biedt bij minimumtemperaturen van –25°C. Niettemin kunnen er,...
Page 48 - Freecooling systeem met tweewegskleppen
D-EIMAC00604-14EU - 48/196 Freecooling systeem met tweewegskleppen EWADC12CF-XS/XL ÷ EWADC16CF-XS/XL - EWADC11CF-XR ÷ EWADC15CF-XR Freecooling coils Freecooling coils 2 Way Valve Tweewegsklep EEWT Temperatuursonde watertoevoer Evaporator Verdamper ELWT Temperatuursonde wateruitlaat De omschakeling v...
Page 49 - (El cuadro eléctrico puede ser de dos alturas diferentes)
D-EIMAC00604-14EU - 49/196 INSTRUCCIONES ORIGINALES EN INGLÉS Este manual representa un documento de soporte importante para el personal cualificado, sin embargo, nunca podrá sustituir a dicho personal. Gracias por comprar este equipo frigorífico LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE INSTALAR Y ENCEN...
Page 50 - Figura 2 - Límites operativos; Mantenga la calma; Temperatura de agua de salida del evaporador [°C]
D-EIMAC00604-14EU - 50/196 Figura 2 - Límites operativos Seguridad La unidad debe estar fijada fuertemente al suelo. Es esencial que se respeten las siguientes instrucciones: − Para poder levantar la unidad hay que usar sólo los puntos señalados en amarillo y fijados a su base. − Se prohíbe acceder ...
Page 51 - Figura 3 – Elevación de la unidad
D-EIMAC00604-14EU - 51/196 Colocación y ensamblaje Todas las unidades están diseñadas para usos externos, en balcones o en el suelo, siempre que el área de instalación no tenga obstáculos que puedan reducir el flujo de aire de las baterías condensadoras. La unidad se debe instalar en superficies res...
Page 52 - Figura 4 – Requisitos de espacio mínimos; Antes de asilar los tubos del agua, controle que no haya pérdidas.
D-EIMAC00604-14EU - 52/196 Figura 4 – Requisitos de espacio mínimos 8. Un filtro o un dispositivo que pueda eliminar las partículas del fluido. El uso de un filtro prolonga la vida del evaporador y de la bomba, ayudando al sistema hidráulico a mantenerse en mejores condiciones. 9. El evaporador tien...
Page 53 - Figura 5 – Conexión de los tubos del agua para el evaporador; Conector flexible; Water treatment; Dureza total (mg CaCO
D-EIMAC00604-14EU - 53/196 Figura 5 – Conexión de los tubos del agua para el evaporador 1. Manómetro 2. Conector flexible 3. Flujostato 4. Sonda de temperatura 5. Válvula de aislamiento 6. Bomba 7. Filtro Figura 6 – Conexión de los tubos del agua para los intercambiadores del recuperador de calor 1....
Page 54 - Instalación eléctrica; Informaciones generales; Funcionamiento; La unidad no puede funcionar más allá de los límites
D-EIMAC00604-14EU - 54/196 Protección antihielo de los intercambiadores del recuperador y del evaporador Todos los evaporadores están equipados con una resistencia eléctrica controlada termostáticamente que brinda una protección antihielo adecuada a temperaturas mínimas de -25 ºC. Sin embargo, a men...
Page 57 - Sistema de freecooling con válvulas de 2 vías
D-EIMAC00604-14EU - 57/196 Sistema de freecooling con válvulas de 2 vías EWADC12CF-XS/XL ÷ EWADC16CF-XS/XL - EWADC11CF-XR ÷ EWADC15CF-XR Freecooling coils Baterías de freecooling 2 Way Valve Válvula de 2 vías EEWT Sonda de temperatura de entrada del agua Evaporator Evaporador ELWT Sonda de temperatu...
Page 58 - Descrizione; (Il quadro elettrico può essere di due diverse altezze)
D-EIMAC00604-14EU - 58/196 ISTRUZIONI ORIGINALI IN INGLESE Questo manuale costituisce un importante documento di supporto per il personale qualificato, ma non può mai sostituirsi a esso. Grazie per aver acquistato questo chiller PRIMA DI PROCEDERE CON L’INSTALLAZIONE E L’AVVIO DELL’UNITA’ LEGGERE AT...
Page 59 - Mantenere la calma; Efficienza Standard
D-EIMAC00604-14EU - 59/196 Identificazione delle etichette 1 – Simbolo del gas non infiammabile 6 – Simbolo di pericolo elettrico 2 – Tipo di gas 7 – Avvertenza tensione pericolosa 3 – Dati della targa identificativa dell’unità 8 – Avvertenza serraggio dei cavi 4 – Logo del produttore 9 – Istruzioni...
Page 60 - Evitare il ricircolo del flusso d’aria.
D-EIMAC00604-14EU - 60/196 Nei casi in cui l’installazione sia sottoposta al rispetto di requisiti sonori speciali, potrebbe essere necessario impiegare dispositivi di attenuazione del rumore aggiuntivi. Movimento e sollevamento Evitare di urtare e/o scuotere l’unità durante le operazioni di movimen...
Page 61 - Figura 4 – Requisiti di spazio minimi
D-EIMAC00604-14EU - 61/196 1. Montaggi antivibrazione che riducano la trasmissione delle vibrazioni alle strutture. 2. Valvole isolanti che isolino l’unità dal sistema idraulico durante le operazioni di manutenzione. 3. Flussostato. 4. Dispositivo di sfiato dell’aria manuale o automatico e dispositi...
Page 62 - Prima di isolare i tubi dell’acqua, controllare che non vi siano; Figura 5 – Collegamento dei tubi dell’acqua per l’evaporatore; Durezza totale (mg CaCO
D-EIMAC00604-14EU - 62/196 12. Qualora si aggiunga al sistema idraulico del glicole per fornire una protezione antigelo, si sappia che la pressione di aspirazione sarà più bassa, le prestazioni dell’unità inferiori e i cali di pressione maggiori. Sarà necessario inoltre regolare nuovamente tutti i s...
Page 63 - Riscaldamento e isolamento termico aggiuntivo dei tubi esposti.; Impianto elettrico; Specifiche generali; Funzionamento; L’unità non può funzionare oltre i limiti specificati.
D-EIMAC00604-14EU - 63/196 Protezione antigelo per scambiatori di recupero ed evaporatore Tutti gli evaporatori sono dotati di una resistenza elettrica a controllo termostatico che fornisce una protezione antigelo adeguata a temperature minime di –25°C. Possono essere usati tuttavia ulteriori metodi...
Page 66 - Sistema di raffreddamento libero con valvole a 2 vie
D-EIMAC00604-14EU - 66/196 Sistema di raffreddamento libero con valvole a 2 vie EWADC12CF-XS/XL ÷ EWADC16CF-XS/XL - EWADC11CF-XR ÷ EWADC15CF-XR Freecooling coils Bobine di raffreddamento libero 2 Way Valve Valvola a 2 vie EEWT Sonda temperatura ingresso acqua Evaporator Evaporatore ELWT Sonda temper...
Page 67 - Figure 2
D-EIMAC00604-14EU - 67/196 ΠΡΩΤΟΤΥΠΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ : ΣΤΑ ΑΓΓΛΙΚΑ Αυτό το εγχειρίδιο αποτελεί ένα σηµαντικό έγγραφο για το εξειδικευµένο προσωπικό υποστήριξης , ωστόσο δεν µπορεί σε καµιά περίπτωση να αντικαταστήσει το ίδιο το προσωπικό . Σας ευχαριστούµε για την αγορά αυτού του chiller ∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡ...
Page 68 - ία; πρότυπο; Premium
D-EIMAC00604-14EU - 68/196 Εικόνα 1 - Περιγραφή των ετικετών που εφαρµόζονται στον ηλεκτρικό πίνακα ( Ο ηλεκτρικός πίνακας µπορεί να είναι δύο διαφορετικά ύψη ) Ταυτοποίηση της ετικέτας 1 – Σύµβολο µη εύφλεκτου αερίου 6 – Σύµβολο ηλεκτρικού κινδύνου 2 – Τύπος αερίου 7 – Προειδοποίηση επικίνδυνης τάσ...
Page 69 - chiller
D-EIMAC00604-14EU - 69/196 Ασφάλεια Η µονάδα πρέπει να είναι γερά τοποθετηµένη στο έδαφος . Είναι βασικό να προσέξετε τις ακόλουθες οδηγίες : − Η µονάδα µπορεί να ανυψωθεί µόνο µε τη χρήση των ειδικών σηµείων που τονίζονται σε κίτρινο και στερεώνονται στη βάση της . − Απαγορεύεται η πρόσβαση στα ηλε...
Page 75 - ∆ιάθεση
D-EIMAC00604-14EU - 75/196 Χρήσιµες πληροφορίες σχετικές µε τον ψύκτη που χρησιµοποιείτε Αυτό το προϊόν περιέχει φθοριούχα αέρια θερµοκηπίου που καλύπτονται από το Πρωτόκολλο του Κίοτο . Μην ελευθερώνετε τα αέρια στην ατµόσφαιρά . Τύπος ψύκτη : R134a Αξία GWP(1): 1300 (1)GWP = θέρµανση του πλανήτη Η...
Page 78 - (O painel elétrico podem ser de duas alturas diferentes)
D-EIMAC00604-14EU - 78/196 Este manual constitui um importante documento de suporte para as pessoas qualificadas mas nunca poderá substituí-las. Agradecemos por ter adquirido este chiller LER ATENCIOSAMENTE O PRESENTE MANUAL ANTES DE EFETUAR A INSTALAÇÃO E A ATIVAÇÃO DA UNIDADE. A INSTALAÇÃO IMPRÓPR...
Page 79 - Figura 2 – Limites operativos; Pressionar o botão de alarme se presente no local da instalação; Eficiência Normal
D-EIMAC00604-14EU - 79/196 Figura 2 – Limites operativos Segurança A unidade deve ser firmemente fixada no solo. É essencial observar as seguintes instruções: − A unidade deve ser elevada somente utilizando os pontos específicos sinalizados em amarelo e fixados em sua base. − É proibido acessar os c...
Page 81 - Figura 4 – Requisitos de mínimos espaços; Um filtro ou um dispositivo que possa remover as partículas do
D-EIMAC00604-14EU - 81/196 Figura 4 – Requisitos de mínimos espaços 8. Um filtro ou um dispositivo que possa remover as partículas do fluido. O uso de um filtro prolonga a vida útil do evaporador e da bomba e auxilia o sistema hidráulico a manter-se em melhores condições. 9. O evaporador possui uma ...
Page 83 - Sistema elétrico; Especificações gerais; Funcionamento
D-EIMAC00604-14EU - 83/196 Proteção anticongelante dos permutadores de recuperação e evaporador Todos os evaporadores são dotados de resistência elétrica controlada por um termóstato que fornece proteção anti-congelamento adequada para temperaturas mínimas de –25°C. Porém, somente se os permutadores...
Page 86 - Sistema de Arrefecimento gratuito com Válvula de duas vias; Verificar que os caudais mínimo e máximo de água, entre o
D-EIMAC00604-14EU - 86/196 Sistema de Arrefecimento gratuito com Válvula de duas vias EWADC12CF-XS/XL ÷ EWADC16CF-XS/XL - EWADC11CF-XR ÷ EWADC15CF-XR Freecooling coils Serpentinas do Arrefecimento gratuito 2 Way Valve Válvula de duas Vias EEWT Sonda de temperatura da entrada da água Evaporator Evapo...
Page 92 - IV
D-EIMAC00604-14EU - 92/196 Защита от обмерзания испарителя и теплообменников рекуперации тепла Все испарители комплектуются термостатом , обеспечивающим защиту от замерзания при температуре до –25°C. Помимо этого , если вода не слита из теплообменников , можно принять ряд дополнительных мер по защит...
Page 95 - Way Valve
D-EIMAC00604-14EU - 95/196 Система естественного охлаждения с двухходовым клапаном EWADC12CF-XS/XL ÷ EWADC16CF-XS/XL - EWADC11CF-XR ÷ EWADC15CF-XR Freecooling coils Контур естественного охлаждения 2 Way Valve Двухходовой клапан EEWT Температура воды на входе в испаритель Evaporator Испаритель ELWT Т...
Page 96 - (Den elektriska panelen kan vara av två olika höjder)
D-EIMAC00604-14EU - 96/196 ORIGINALINSTRUKTIONER PÅ ENGELSKA Denna manual utgör ett viktigt dokument till stöd för kvalificerad personal, och kan aldrig ersätta själva personalen. Tack för att ni har köpt detta kylaggregat. LÄS NOGGRANT DENNA MANUAL INNAN INSTALLATION OCH IBRUKTAGANDE AV ENHETEN PÅB...
Page 97 - Figur 2 – Operatva begränsningar; Årsverkningsgrad; iv
D-EIMAC00604-14EU - 97/196 Figur 2 – Operatva begränsningar Säkerhet Enheten ska förankras väl till marken. Det är viktigt att observera följande instruktioner: − Enheten får bara lyftas i de avsedda punkterna, märkta i gult och fästa på dess bas. − Det är förbjudet att tillträda de elektriska kompo...
Page 98 - Figur 3 – Lyftning av enheten
D-EIMAC00604-14EU - 98/196 Placering och montering Alla enheter är avsedda för bruk utomhus, på balkonger eller på marken under förutsättning att installationsplatsen är fri fån hinder som kan förhindra luftflödet till kondensatorerna. Enheten ska installeras på ett stadigt och helt plant underlag. ...
Page 99 - Figur 4 – Minsta platskrav
D-EIMAC00604-14EU - 99/196 Figur 4 – Minsta platskrav 8. Ett filter eller en anordning som kan avlägsna partiklar från vätskan. Användandet av ett filter förlänger förångarens och pumpens livslängder och hjälper hydraulsystemet att förbli i bästa skick. 9. Förångaren har ett elektriskt motstånd med ...
Page 100 - Total hårdhet (mg CaCO
D-EIMAC00604-14EU - 100/196 Figur 5 – Anslutning av vattenledningarna till förångaren 1. Tryckmätare 2. Flexibel konnektor 3. Flödesmätare 4. Temperatursonde 5. Isoleringsventil 6. Pump 7. Filter Figur 6 – Anslutnng av vattenledningarna till värmeväxlarna för värmeåtervinning 1. Tryckmätare 2. Flexi...
Page 101 - Elektrisk anläggning; Allmänna specifikationer; Service och begränsad garanti
D-EIMAC00604-14EU - 101/196 Frostskydd för värmeväxlare för återvinning och förångare Alla förångarna är försedda med ett elektriskt motstånd som kontrolleras med termostat och ger skydd mot frost ner till temperaturer av –25°C. Trots detta, om värmeväxlarna är helt tomma och rengjorda med frostskyd...
Page 102 - Viktig information rörande kylmedlet som används
D-EIMAC00604-14EU - 102/196 Tabell 2 - Program för regelbundet underhåll Aktivitetslista Veckovis Månadsvis (Note 1) Årligeny/År stidsvis (Not 2) Allmänt: Läsning av operativa data (Not 3) X Okulärbesiktning av enheten för eventuella skador och/eller slakning X Kontroll av värmeisoleringens helhet X...
Page 104 - Frikylsystem med tvåvägsventil
D-EIMAC00604-14EU - 104/196 Frikylsystem med tvåvägsventil EWADC12CF-XS/XL ÷ EWADC16CF-XS/XL - EWADC11CF-XR ÷ EWADC15CF-XR Freecooling coils Frikylslingor 2 Way Valve Tvåvägsventil EEWT Temperatursond inloppsvatten Evaporator Förångare ELWT Temperatursond utloppsvatten Systemets omkoppling styrs av ...
Page 105 - (Den elektriske panelet kan være av to forskjellige høyder)
D-EIMAC00604-14EU - 105/196 ORIGINAL VEILEDNING PÅ ENGELSK Denne veiledningen er et viktig støttedokument laget for kvalifisert personell, men kan ikke på noen som helst måte erstatte følgende personell. Takk for at du valgte vår kjøler LES NØYE GJENNOM DENNE VEILEDNINGEN FØR ENHETEN INSTALLERES OG ...
Page 106 - Høy Effektivitet
D-EIMAC00604-14EU - 106/196 Figur 2 - Belastningskapasitet Sikkerhet Enheten må være godt angret til bakken. Det er uunnværelig å overholde følgende instruksjoner: − Enheten kan kun løftes gjennom løftepunktene som er merket med gult og som er festet til selve basen. − Det er forbudt å nærme seg de ...
Page 108 - Figur 4 - Minste krav til avstand; Evaporatoren har en elektrisk motstand med en termostat som
D-EIMAC00604-14EU - 108/196 Figur 4 - Minste krav til avstand 8. Et filter eller en anordning som kan fjerne partikler fra væsken. Anvendelsen av et filter forlenger evaporatorens og pumpens levetid og hjelper til med å holde vannsystemet i en bedre tilstand.. 9. Evaporatoren har en elektrisk motsta...
Page 110 - Elektrisk system; Generelle spesifikasjoner; Funksjon
D-EIMAC00604-14EU - 110/196 Frostvern for evaporator og varmevekslere for gjenvinning Alle evaporatorer er utstyrt med en termostatisk kontrollert frosthindrende elektrisk motstand. Denne gir en egnet frostbeskyttelse ved temperaturer på helt ned til -25 °C. Med mindre varmevekslerene er fullstendig...
Page 111 - Viktig informasjon angående anvendt kuldemedium
D-EIMAC00604-14EU - 111/196 Tabell 2 - Program for løpende vedlikehold Liste over aktiviteter Ukentlig Månedlig (Anm. 1) Årlig / Sessong- messig (Anm. 2) Generelt: Avlesning av driftsdata (Anm. 3) X Visuell inspeksjon av enheten for å kontrollere eventuelle skader og/eller løsgjøringer X Verifiserin...
Page 113 - Frikjølingssystem med toveisventiler
D-EIMAC00604-14EU - 113/196 Frikjølingssystem med toveisventiler EWADC12CF-XS/XL ÷ EWADC16CF-XS/XL - EWADC11CF-XR ÷ EWADC15CF-XR Freecooling coils Spoler for frikjøling 2 Way Valve Toveisventil EEWT Temperaturføler for vann i inngang Evaporator Fordamper ELWT Temperaturføler for vann i utgang System...
Page 114 - ALKUPERÄISET ENGLANNINKIELISET OHJEET; Kuvaus; arvokilvellä; Yksikön vastaanottaminen; Kuva 1 - Sähköpaneeliin kiinnitettyjen tarrojen kuvaus; (Sähkötaulujen voi olla kaksi eri korkeutta)
D-EIMAC00604-14EU - 114/196 ALKUPERÄISET ENGLANNINKIELISET OHJEET Tämä käyttöohje on tärkeä ammattitaitoista henkilöstöä tukeva dokumentaatio, joka ei kuitenkaan koskaan voi korvata itse henkilökuntaa. Kiitämme sinua tämän chillerin hankinnasta LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI LÄPI ENNEN KUIN RYHDY...
Page 117 - Kuva 4 - Tilan minimivaatimukset
D-EIMAC00604-14EU - 117/196 Kuva 4 - Tilan minimivaatimukset 8. Suodatin tai laite, joka poistaa hiukkaset nesteestä. Suodattimen käyttö pidentää höyrystimen ja pumpun käyttöikää auttamalla vesijärjestelmää pysymään parhaassa kunnossa. 9. Höyrystimeen kuuluu sähkövastus termostaatilla, joka suojaa v...
Page 119 - Sähkölaitteisto; Yleiset ominaisuudet; Käyttö
D-EIMAC00604-14EU - 119/196 Lämmöntalteenoton lämmönvaihtimien jäätymisenestosuoja ja höyrystin Kaikki höyrystimet on varustettu termostaattisesti ohjatulla sähkövastuksella, joka antaa sopivan jäätymisenestosuojan –25°C minimilämpötiloissa. Jos lämmönvaihtimet ovat täysin tyhjiä ja puhdistettu jäät...
Page 122 - Freecooling-järjestelmä 2-tieventtiilillä
D-EIMAC00604-14EU - 122/196 Freecooling-järjestelmä 2-tieventtiilillä EWADC12CF-XS/XL ÷ EWADC16CF-XS/XL - EWADC11CF-XR ÷ EWADC15CF-XR Freecooling coils Freecooling-kierukat 2 Way Valve 2-tieventtiili EEWT Veden sisäänmenon lämpötila-anturi Evaporator Haihdutin ELWT Ulostulevan veden lämpötila-anturi...
Page 123 - ĘŚ; Odbiór jednostki; (Panel elektryczny mo
D-EIMAC00604-14EU - 123/196 ORYGINALNA INSTRUKCJA W J Ę ZYKU ANGIELSKIM Niniejsza instrukcja stanowi wa ż ny dokument pomocniczy dla wykwalifikowanego personelu. Tym niemniej jej zadaniem nie jest wyr ę czanie personelu w jego czynno ś ciach. Dzi ę kujemy za zakupienie naszego agregatu chłodniczego ...
Page 124 - ęś; ść
D-EIMAC00604-14EU - 124/196 Rysunek 2 – Ograniczenia robocze Bezpiecze ń stwo Jednostka musi by ć solidnie przymocowana do podło ż a. Nale ż y przestrzega ć nast ę puj ą cych instrukcji: − Jednostka mo ż e by ć podnoszona wył ą cznie za uchwyty oznaczone na ż ółto i zamocowane do jej podstawy. − Zab...
Page 126 - ąć
D-EIMAC00604-14EU - 126/196 Rysunek 4 – Wymagania dotycz ą ce przestrzeni minimalnej 8. Filtr lub urz ą dzenie, które mo ż e usun ąć cz ą steczki płynu z cieczy. Zastosowanie filtra przedłu ż a trwało ść parownika i pompy, ułatwiaj ą c utrzymanie jak najlepszego stanu systemu hydraulicznego. 9. Paro...
Page 127 - Tabela 1 – Dozwolone limity jako
D-EIMAC00604-14EU - 127/196 Rysunek 5 – Podł ą czenie rur wodnych do parownika 1. Manometr 2. Gi ę tki ł ą cznik 3. Przepływomierz 4. Sonda temperatury 5. Zawór oddzielaj ą cy 6. Pompa 7. Filtr Rysunek 6 - Podł ą czenie rur wodnych do wymienników ciepła 1. Manometr 2. Gi ę tki ł ą cznik 3. Sonda tem...
Page 129 - Wa
D-EIMAC00604-14EU - 129/196 przez autoryzown ą agencj ę . Sprawdzi ć rozporz ą dzenia obowi ą zuj ą ce w miejscu instalacji. Tabela 2 – Program zwyczajnej konserwacji Spis czynno ś ci Raz w tygodniu Raz w miesi ą cu (Adnotacja 1) Raz w roku/raz w sezonie (Adnotacja 2) Ogólne: Odczyt danych roboczych...
Page 131 - System chłodzenia niewymuszonego z zaworem dwudrogowym; ęż
D-EIMAC00604-14EU - 131/196 System chłodzenia niewymuszonego z zaworem dwudrogowym EWADC12CF-XS/XL ÷ EWADC16CF-XS/XL - EWADC11CF-XR ÷ EWADC15CF-XR Freecooling coils W ęż ownice modułu chłodzenia niewymuszonego 2 Way Valve Zawór dwudrogowy EEWT Sonda temperatury dopływu wody Evaporator Parownik ELWT ...
Page 132 - že být ze dvou r
D-EIMAC00604-14EU - 132/196 ANGLI Č TINA – ORIGINÁLNÍ POKYNY Tato p ř íru č ka p ř edstavuje d ů ležitý pomocný dokument pro kvalifikovaný personál; v žádném p ř ípad ě však nikdy nem ů že být náhražkou samotného personálu. D ě kujeme, že jste si zakoupili toto chladící za ř ízení P Ř ED INSTALACÍ A...
Page 135 - Obrázek 4 – Požadavky minimálního prostoru
D-EIMAC00604-14EU - 135/196 Zvuková ochrana Pokud si hladina zvukové emise vyžaduje specifickou kontrolu, je zapot ř ebí v ě novat pozornost zvukové izolaci za ř ízení od podstavce aplikováním protivibra č ních prvk ů adekvátním zp ů sobem (dodávají se jako volitelné prvky). Flexibilní spoje musí bý...
Page 137 - ěř; Asistence a záruka
D-EIMAC00604-14EU - 137/196 Ochrana proti zamrznutí rekupera č ních vým ě ník ů a evaporátoru Všechny evaporátory jsou vybavené elektrickým odporem kontrolovaným termostaticky, který zabezpe č uje vhodnou ochranu proti zamrznutí p ř i minimální teplot ě prost ř edí –25°C. Nicmén ě , krom ě p ř ípadu...
Page 138 - ležité informace vztahující se k používanému
D-EIMAC00604-14EU - 138/196 Pravidelné povinné kontroly a uvedení za ř ízení pod tlak Za ř ízení pat ř í do kategorie IV klasifikace stanovené Evropskou Sm ě rnicí PED 97/23/CE. Pro chillery, pat ř ící do této kategorie, n ě které místní normy si vyžadují pravidelnou inspekci ze strany oprávn ě ného...
Page 140 - Systém volného chlazení s dvojcestným ventilem
D-EIMAC00604-14EU - 140/196 Systém volného chlazení s dvojcestným ventilem EWADC12CF-XS/XL ÷ EWADC16CF-XS/XL - EWADC11CF-XR ÷ EWADC15CF-XR Freecooling coils Cívky pro volné chlazení 2 Way Valve Dvojcestný ventil EEWT Tepelná sonda vstup vody Evaporator Výparník ELWT Tepelná sonda vstup vody Systémov...
Page 144 - Slika 4 – Minimalni prostorni rekviziti
D-EIMAC00604-14EU - 144/196 Slika 4 – Minimalni prostorni rekviziti 8. Jedan filtar ili ure đ aj koji bi mogao odstranjivati č estice fluida. Uporaba filtra produljuje životni vijek ispariva č a i pumpe te pomaže održavanje hidrauli č nog sustava u optimalnim uvjetima. 9. Ispariva č ima elektri č ni...
Page 150 - (Az elektromos panel a két különböz
D-EIMAC00604-14EU - 150/196 EREDETI ANGOL NYELV Ű UTASÍTÁSOK Ezen kézikönyv fontos segítséget jelent a szakemberek számára, ám nem helyettesítheti a szakember jelenlétét. Köszönjük, hogy termékünket választotta. A BERENDEZÉS BESZERELÉSE ÉS HASZNÁLATÁNAK MEGKEZDÉSE EL Ő TT OLVASSA EL FIGYELMESEN A JE...
Page 151 - Párologtatóból kilép
D-EIMAC00604-14EU- 151/196 Ábra 2 – Üzemi tartomány Biztonság A berendezést rögzítse szilárdan a talajhoz. Az alábbi szabályok betartása alapvet ő fontosságú: − A berendezést csak az alaphoz rögzített sárgával jelölt emel ő pontok használatával emelje fel. − A f ő kapcsoló kinyitása és az áramellátá...
Page 153 - Ábra 4 – minimális térszükséget
D-EIMAC00604-14EU - 153/196 Ábra 4 – minimális térszükséget . 8. Egy sz ű r ő vel vagy más olyan beredezéssel, amely eltávolítja a vízb ő l a szilárd részecskéket. A sz ű r ő használata meghosszabbítja a berendezés élettartamát, és segít a vízvezeték rendszer jó állapotának fenntartásában. 9. A páro...
Page 159 - ăţ
D-EIMAC00604-14EU - 159/196 ROMÂN Ă - INSTRUC Ţ IUNI ORIGINALE Acest manual reprezint ă un document de suport important pentru personalul calificat, dar nu poate sub nici o form ă înlocui personalul însu ş i. Mul ţ umim pentru c ă a ţ i ales acest aparat CITI Ţ I CU ATEN Ţ IE ACEST MANUAL ÎNAINTE DE...
Page 160 - Figura 1 – Descrierea etichetelor aplicate pe tabloul electric; (Panoul electric poate fi de doua inaltimi diferite); Figura 2 – Limite operative; ţă
D-EIMAC00604-14EU - 160/196 Figura 1 – Descrierea etichetelor aplicate pe tabloul electric (Panoul electric poate fi de doua inaltimi diferite) Identificarea etichetei 1 – Simbol gaz neinflamabil 6 – Simbol pericol electric 2 – Tip gaz 7 – Aten ţ ie tensiune periculoas ă 3 – Date pl ă cu ţă identifi...
Page 169 - (Lahko elektri
D-EIMAC00604-14EU - 169/196 NAVODILA V ANGLEŠKEM IZVIRNIKU Ta priro č nik je pomemben podporni dokument za usposobljeno osebje, vseeno pa ne more nikoli nadomestiti samega osebja. Zahvaljujemo se vam za nakup tega hladilnega agregata. PRED NAMEŠ Č ANJEM IN ZAGONOM NAPRAVE POZORNO PREBERITE TA PRIRO ...
Page 172 - Slika 4 – Minimalne prostorske zahteve
D-EIMAC00604-14EU - 172/196 Slika 4 – Minimalne prostorske zahteve 8. Filtrom ali mehanizmom za odstranjevanje trdih delcev iz teko č ine. Uporaba filtra podaljša življenjsko dobo izparilnika in č rpalke ter pripomore k vzdrževanju optimalnih pogojev vodovodnega sistema. 9. Izparilnik ima elektri č ...
Page 175 - Pomembne informacije o uporabljenem hladivu
D-EIMAC00604-14EU - 175/196 Preglednica 2 – Na č rt rednega vzdrževanja Seznam posegov Tedenski Mese č ni (Opomba 1) Letni/sezon ski (Opomba 2) Splošno: Branje operativnih podatkov (Opomba 3) X Vizualni pregled enote zaradi morebitnih poškodb in/ali zrahljanih delov X Pregled stanja toplotne izolaci...
Page 177 - Sistem prostega hlajenja z 2-potnim ventilom
D-EIMAC00604-14EU - 177/196 Sistem prostega hlajenja z 2-potnim ventilom EWADC12CF-XS/XL ÷ EWADC16CF-XS/XL - EWADC11CF-XR ÷ EWADC15CF-XR Freecooling coils Navitja prostega hlajenja 2 Way Valve 2-potni ventil EEWT Sonda temperature vhodne vode Evaporator Izparilnik ELWT Sonda temperature izhodne vode...
Page 178 - DOC
D-EIMAC00604-14EU - 178/196 ОРИГИНАЛНИ УКАЗАНИЯ СА ИЗГОТВЕНИ НА АНГЛИЙСКИ ЕЗИК Този наръчник е важен спомагателен документ за квалифицирания персонал , независимо от това , при никакви обстоятелства , не може да замени ролята на персонала Благодарим Ви , че закупихте този охладител ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕ...
Page 183 - VFD
Защита против замръзване на обменници за топлинна енергия и изолатор Всички изолатори са снабдени с електрическо съпротивление , с термостатично регулиране , което осигурява подходяща защита против замръзване при минимални температури от –25°C. Независимо от това , освен когато топлообменниците са н...
Page 187 - (Elektrický panel môže by
D-EIMAC00604-14EU - 187/196 ORIGINÁLNE POKYNY V ANGLI Č TINE Táto príru č ka predstavuje dôležitý pomocný dokument pre kvalifikovaný personál; v žiadnom prípade však nikdy nemôže slúži ť ako náhrada samotného personálu. Ď akujeme, že ste si zakúpili tento chiller PRED INŠTALÁCIOU A UVEDENÍM DO PREVÁ...
Page 190 - Obrázok 4 - Požiadavky minimálneho priestoru
Obrázok 4 - Požiadavky minimálneho priestoru 8. Filter alebo zariadenie, ktoré môže odstráni ť č astice z kvapaliny. Použitie filtra predlžuje životnos ť evaporátora a č erpadla a napomáha hydraulickému systému udržiava ť sa v lepších podmienkach. 9. Evaporátor je vybavený elektrickým odporom s term...
Page 192 - Elektrické zariadenie; Všeobecné vlastnosti; Fungovanie; Zodpovednos; Asistencia a záruka
Ochrana proti zamrznutiu rekupera č ných výmenníkov a evaporátora Všetky evaporátory sú vybavené elektrickým odporom kontrolovaným termostaticky, ktorý zabezpe č uje vhodnú ochranu proti zamrznutiu pri minimálnej teplote prostredia –25°C. Jednako, okrem prípadu, kedy sú výmenníky tepla kompletne prá...