Page 3 - БГ
CONTEÚDO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA1. Indicações De Carácter Geral 1.1 Declaração De Conformidade:1.2 Informação Sobre Segurança1.3 Instalação1.4 Montagem Do Forno1.5 Importante1.6 Ligação Do Forno À Rede De Alimentação De Energia1.7 Equipamento Do Forno (de Acordo Com Modelo) 2. Sugestões Úteis 2.1 Si...
Page 4 - INDICAZIONI DI SICUREZZA
• ATTENZIONE: l'apparecchio e le parti accessibili diventano calde durante l'uso. Prestare attenzione a non toccare le parti calde.• I bambini al di sotto di 8 anni dovrebbero essere tenuti a distanza se non continuamente supervisionati.• L'apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anni in su ...
Page 5 - - AVVERTENZE GENERALI; in fase di installazione, posizionare il cavo di; ALLACCIAMENTO ELETTRICO; serve da supporto per teglie, pirofile, stampi per i; La griglia semplice; DOTAZIONE DEL FORNO
1- AVVERTENZE GENERALI Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti, per ottenere da questo elettrodomestico le migliori prestazioni consigliamo di:• Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto.• Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.Du...
Page 6 - Vantaggi del sistema :; FORNO AUTOPULENTE CATALITICO; Pizza set; RIMOZIONE E PULIZIA DELLE GRIGLIE
Vantaggi del sistema : •Visibilità forno ottimale,•Durata prolungata nel tempo,• C o n s u m o e n e r g e t i c o estremamemente basso -95% dei tradizionali sistemi di illuminazione forni,•Elevato rendimento,•Design high tech. “Apparecchio con luce LED bianca di classe 1M secondo la IEC 60825- 1:19...
Page 7 - SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI; CERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE: cosa fare?; PULIZIA E MANUTENZIONE; ESTENSIONE DELLA GARANZIA FINO A 5 ANNI: come?; Qualora il problema dovesse persistere, componendo il “; Numero; Attenzione; AQUACTIVA
2.8 SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI CERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE: cosa fare? Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato inserito nel prodotto ed in base alle previsioni del decreto legislativo 24/02, nonché del decreto legislativo 6 settembre 2005, n. 2...
Page 8 - I l f o r n o p u ò e s s e r e a c c e s o s o l o; USO DEL CONTAMINUTI; BLOCCO; FUNZIONE; CONTAMINUTI; ) La cottura avrà
Per selezionare il tempo prescelto, ruotare la manopola di un giro completo, quindi ritornare con l’indice nella posizione corrispondente al tempo desiderato. Allo scadere del tempo, entrerà in azione la suoneria per alcuni secondi. Con questo meccanismo è possibile programmare la durata espressa in...
Page 9 - ISTRUZIONI PER L’USO; Accende la luce interna.; il forno ha due posizioni; Livello 4; La funzione “
4. ISTRUZIONI PER L’USO 09 IT Accende la luce interna. Scongelamento Questa posizione permette di far circolare l’aria a temperatura ambiente intorno al cibo surgelato facendolo così scongelare in pochi minuti senza modificare od alterare il contenuto proteico. Sono in funzione le resistenze superio...
Page 10 - TABELLA TEMPI DI COTTURA; Per non rendere le superfici troppo secche è; Posizione ripiani; Forno elettrico statico; Osservazioni; • Paste salate; RICET TE CONSIGLIATE
5. TABELLA TEMPI DI COTTURA I tempi suggeriti nelle seguenti tabelle sono indicativi, infatti possono variare secondo la qualità, la freschezza, la dimensione e lo spessore degli alimenti e secondo il vostro gusto. Lasciare sempre riposare per alcuni minuti prima di servire, perché tutti gli aliment...
Page 11 - • Fish
5. TABELLA TEMPI DI COTTURA 11 IT • Pollame, Coniglio Forno elettrico statico Forno elettrico ventilato Pietanza Quantità Ripiano Tempo di cottura in minuti Tempe- ratura forno Tempo di cottura in minuti Tempe- ratura forno Osservazioni Sistemare la faraona in teglia Pirex o ceramica a bordo alto co...
Page 12 - • WEEE shall not be treated as household waste.
WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements.• Children under 8 Year of age must be kept away from the appliance unless they are continuously supervised.• This appliance can be used by children aged from 8 years and ab...
Page 13 - Removing and cleaning wire racks
Plug into the power supply. Ensure first that there is a third contact that acts as earthing for the oven. If the model of oven is not fitted with a plug, fit a standard plug to the power cable. It must be able to bear the power supply indicated on the specifications plate. The earthing cable is yel...
Page 14 - SHELF SAFETY SYSTEM; The MODELS; t gives the possibility of setting level and intensity of; According to the model; switch off the mains power supply and unscrew bulb. Replace with an
All ovens feature the function. This allows a management of the distribution of moistureand temperature. It reduces the loss of humidity of the 50 %, which guarantees the food remains tender and tastes better. This a delicate cooking is recommended for the baking of the bread and pastry. Ovens have ...
Page 15 - •Release all buttons.; FUNCTION
•This function is typically used with “cooking time” function.For example if the dish has to be cooked for 45 minutes and needs to be ready by 12:30, simply select the required function, set the cooking time to 45 minutes and the end of cooking time to 12:30.•At the end of the cooking set time, t h ...
Page 16 - OPERATING INSTRUCTIONS; COOK LIGHT
16 GB * Tested in accordance with the CENELEC . ** Tested in accordance with the CENELEC used for definition of energy class. EN 60350-1 EN 60350-1 4. OPERATING INSTRUCTIONS The " COOK LIGHT " function allows you to cook in a healthier way, by reducing the amount of fat or oil required. Than...
Page 17 - TABLES OF COOKING TIMES; Lower the temperature so as to avoid the surface of the; Shelf position; Static electric oven; Remarks; • Meat; SUGGESTED RECIPES; Vegetable Muffins
5. TABLES OF COOKING TIMES The overall suggested cooking times set out below are intended as a rough guide only. They may in fact vary according to the quality, the freshness, the size and the thickness of the food cooked and of course cooking time is also partly a matter of taste. Let the food stan...
Page 21 - LA COCCIÓN AL GRILL; Todos los hornos; FUNCIÓN AQUACTIVA; Extracción y limpieza de las guías laterales
A Los hornos tienen un control electrónico de la velocidad del ventilador que está patentado por Candy y que se llama VA R I O FA N . D u r a n t e l a c o c c i ó n , e s t e s i s t e m a c a m b i a automáticamente la velocidad del ventilador (en el modo multifunción) para optimizar el flujo de a...
Page 22 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO; ASISTENCIA TÉCNICA; AJUSTE DE LA HORA; Pulse el botón central; FUNCIÓN; Pulse el botón central 2 veces; La cocción comenzará auto- máticamente a
2.7 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpiar las superficies de acero inox y esmaltadas con agua templada y jabón, o con productos específicos de comercios especializados, evitando absolutamente el uso de polvos abrasivos que dañarían las superficies y partes estéticas.La limpieza del horno es muy important...
Page 23 - INSTRUCCIONES DE USO; Conecta la luz interior; DESCONGELACIÓN; conseguir alimentos crujientes.; GRILL: El grill debe utilizarse con la puerta cerrada.; encima de la rejilla colocando debajo la grasera.; Grill asador rotativo; Resistencia grill y motor asador. Sirve para realizar asados.; Modalidad pizza; Mando; Nivel 4
4. INSTRUCCIONES DE USO 23 ES Conecta la luz interior DESCONGELACIÓN Funcionamiento de la turbina de cocción que hace circular el aire dentro del espacio del horno. Ideal para realizar una descongelación previa a una cocción. Convección natural Funcionan la resistencia inferior y la resistencia supe...
Page 24 - TABLAS DE TIEMPOS DE COCCIÓN; Apagar el horno al menos 10 minutos antes del; Posición de las repisas; Horno Eléctrico Estático; Observaciones; • Pastas saladas; RECETAS SUGERIDAS
5. TABLAS DE TIEMPOS DE COCCIÓN Los tiempos sugeridos en las tablas siguientes son indicativos y pueden variar según la calidad, frescura, dimensión y espesor de los alimentos y según su gusto. Dejar siempre reposar durante unos minutos antes de servir, ya que todos los alimentos siguen cociéndose t...
Page 25 - Plato; • Verdura; enteras; • Fruta
5. TABLAS DE TIEMPOS DE COCCIÓN 25 ES • Aves, Conejo Horno Eléctrico Estático Horno Eléctrico Ventilado Plato Cantidad Observaciones Coloque la pintada en bandeja Pirex o cerámica de borde alto condimentado con aromas naturales y poquísimo aceite. Como para la pintada. Trocear el conejo en partes ig...
Page 27 - Bij het gebruik van elk elektrische apparaat dienen; UITRUSTING VAN DE OVEN; De Lekbak; Verwijderen en reinigen van de zijlingse roosters
1 - Verwijder de gekartelde moeren door ze tegen de klok in te draaien.2 - Verwijder de roosters door zelf stevig te trekken.3 - Reinig de roosters in een vaatwasser of met een vochtige spons. Droog ze daarna.4 - Na het reinigingsproces installeer de roosters in omgekeerde volgorde.5 - Bevestig de g...
Page 28 - De Modellen; SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD
Voordelen : Systeem, afgezien van het perfect verlichten van de oven is de levernsduur langer, makkelijk te onderhouden en bespaard het ook nog eens energie.- Perfect zicht- Langere levensduur- Erg laag energieverbruik, -95%vergeleken met de traditioneleVerlichting “Apparaten met witte LED verlichti...
Page 29 - op de positie van het wijzersymbool is gezet; GEBRUIK VAN DE KOOKWEKKER; GEBRUIK VAN DE TIMER MET UITSCHAKELFUNCTIE; • Laat alle knoppen los.; op het; DE JUISTE TIJD INSTELLEN; De oven werkt alleen als de klok is ingesteld; FUNCTIE; WEKKER; HOE UIT TE SCHAKELEN; KINDERSLOT
2.8 SERVICE DIENST Alvorens u de Service Dienst beltIndien de oven niet werkt, raden wij u aan:— na te gaan of het apparaat goed is aangesloten. Indien u de oorzaak niet kunt ontdekken:— haal de stekker uit het stopcontact of sluit de elektriciteit van de oven af middels de hoofdschakelaar— gebruik ...
Page 30 - INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK VAN DE OVEN
4. INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK VAN DE OVEN 30 NL EN 60350-1 EN 60350-1 De functie " COOK LIGHT " biedt de mogelijkheid om te koken op een gezondere manier, door minder vet of olie te gebruiken. Dankzij het gebruik van de grill en ventilator in combinatie met een pulserende cyclus van lucht,...
Page 31 - Hoeveelheid; AANBEVOLEN RECEPTEN
5. BAKTIJDEN EN-TEMPERATUREN VOOR GEVENTILEERDE OVEN BAKTIJDEN EN-TEMPERATUREN VOOR STATISCHE OVEN 31 NL Hoeveelheid Oven °C 175170200170 180200220 200 200 180 170 Niveau rooster van onderaf 2° Niveau 2° Niveau2° Niveau2° Niveau 2° Niveau2° Niveau2° Niveau 1° Niveau 1° Niveau 2° Niveau 1° Niveau Bak...
Page 33 - Bei der Installation ist darauf zu achten, daß das; ELEKTRISCHER ANSCHLUß; ist vorrangig zum Ablegen; Der Grillrost; Dank ihres speziellen Profils; Der Soßenfänger; ist zum Auffangen des Saftes der Grillstücke; Gitter mit Aufnahme; Das Gitter mit Aufnahme für die Fettpfanne ist; Entfernen und Reinigung des Grillrosts:
In der Bundesrepublik Deutschland ist der Backofen direkt an die Herdaschlussdose anzuschließen. Der elektrische Anschluß darf ausschließlich durch qualifiziertes Fachpersonal (Elektroinstallateur) erfolgen.Beim direkten Anschluß ans Netz ist darauf zu achten, daß zwischen dem Gerät und dem Versorgu...
Page 34 - EINIGE NÜTZLICHE HINWEISE; Beleuchtungssystem - je nach Modell; KATALYTISCHES SELBSTREINIGUNGSSET; AQUACTIVA FUNKTION
Die Vorteile: neben der herausragenden Qualität und Intensität der Beleuchtung, bietet das System auch eine längere Lebensdauer im Vergleich zu herkömmlichen Backofenlampen, ist außerdem leicht zu reinigen und vor allem sehr sparsam im Energieverbrauch.- optimale Übersicht auf allen Backofenebenen- ...
Page 35 - BENUTZUNG DES TIMERS FÜR BACKZEITENDE; TECHNISCHER KUNDENDIENST; zu erkennen ist); Backofen funktioniert nur, wenn die Uhr eingestellt ist; FUNKTION; SICHERUNG; •Alle Knöpfe loslassen.
Um den Minutenzähler einzustellen, d r e h e n S i e d e n K n o p f e i n m a l i m Uhrzeigersinn um eine ganze Umdrehung bis zum Anschlag und stellen Sie diesen dann zurück auf die gewünschte Zeit. Wenn die Zeit abgelaufen ist, ertönt einige Sekunden lang ein akustisches Signal. Diese Funktion erm...
Page 36 - BEDIENUNGSANLEITUNG
4. BEDIENUNGSANLEITUNG 36 DE EN 60350-1 EN 60350-1 Die " COOK LIGHT " Funktion ermöglicht es Ihnen auf einer gesunden Art und Weise zu kochen, indem die benötigte Menge Fett oder Öl reduziert wird. Dank der Verwendung des Grills und des Ventilators in Kombination mit einem pulsierenden Luftk...
Page 37 - Anmerkungen; Stellung der Schienen; • Teigwaren; EMPFOHLENE REZEPTE
Konventioneller Backofen Multifunktionsbackofen 2 2 • Nudeln 2 2 2 2 2 2 1 1 2 1 1 2 1 1 5. GARZEITEN Die in dieser Tabelle angegebenen Garzeiten dienen als Richtwerte. Diese können je nach Qualität, Frische und Größe der zuzubereitenden Speisen sowie nach Ihrem persönlichen Geschmack variieren. EIN...
Page 38 - • Grillen
5. GARZEITTABELLE • Geflügel Konventioneller Backofen Multifunktionsbackofen Toastbrot auf den Rost legen. Von beiden Seiten grillen. Vor dem Servieren auf dem Backofenboden warmhalten Beim Grillen ab und zu wenden. Legen Sie das Grillgut unter den Infrarotgrill. Achtung: die Grillheizung wird glühe...
Page 39 - ATTENTION; les modifications successives.
• AVERTISSEMENT: L'appareil et les parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants.• Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart à moins d'être surveillés continuellement. • Cet appareil n'...
Page 40 - EQUIPEMENT DIFFERENT SELON LE TYPE DE FOUR; EQUIPEMENT DU FOUR; L a g r i l l e p o r t e - p l a t; Retrait et nettoyage des grilles
40 FR 1.5 IMPORTANT Le meuble qui va supporter le four doit avoir des caractéristiques appropriés. Les panneaux du meuble doivent pouvoir résister à la chaleur.Dans le cas de meubles en bois plaqué, les colles doivent résister à une température de 120°C sinon il y a un risque de décollement ou de dé...
Page 41 - Avantages du système; LA CUISSON AU GRIL; Selon modèle Le PACK; FOUR AUTONETTOYANT PAR CATALYSE; Les panneaux autonettoyants ont une durée de; FONCTION AQUACTIVA
système d'éclairage qui remplace la traditionnelle "lampe à incandescence".Dans la contreporte du four sont insérés 14 Leds, de haute qualité à lumière blanche, qui illuminent la cavité avec une lumière diffuse permettant une vision de la cuisson sans ombre, sur plusieurs niveaux.Le design c...
Page 42 - tournant le bouton en position .; FONCTION; SECURITE; La cuisson
3.1 UTILISATION DU MINUTEUR SONORE Pour sélectionner le temps de cuisson tournez le bouton sur le temps désiré. Dès que le temps de cuisson est écoulé une sonneriere retentit. Il ne vous reste plus qu'à couper manuellement le four. 3.2 UTILISATION DU MINUTEUR COUPE-CIRCUIT Il est possible de program...
Page 43 - INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION
43 FR 4. INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION EN 60350-1 EN 60350-1 La fonction " COOK LIGHT " vous permet de cuire d'une façon saine, en réduisant la quantité de graisse ou d'huile nécessaire à la cuisson. Grâce à l'utilisation combinée du gril, du ventilateur et d'un brassage de l'air, elle per...
Page 44 - SUGGESTION DE RECET TES; Muffins aux légumes
5. TEMPS DE CUISSON 44 FR SUGGESTION DE RECET TES Muffins aux légumes Ingrédients: • 200 gr de courgettes• 200 gr de pommes de terre• 200 gr de patates douces • Coupez les pommes de terre et les patates douces en dés. Faites bouillir de l'eau et plongez-y les dés de pomme de terre jusqu'à ce qu'ils ...
Page 47 - A grelha simples
Os componentes utilizados neste electrodoméstico que podem entrar em contacto com géneros alimentares satisfazem o disposto na directiva da CEE 89/109. Este aparelho está em conformidade com as Directivas Europeias 73/23/EEC e 89/336/EEC, substituídas pelas 2006/95/EC e 2004/108/EC, e respectivas al...
Page 48 - SISTEMA DE SEGURANÇA DAS PRATELEIRAS; para fora e de as levantar.; De acordo com o modelo; Forno auto-limpante com revestimento catalítico; Todos os fornos; Alguns modelos estão equipados com a nova porta; Remoção e limpeza das grelhas laterais
Vantagens:Sistema , além de fornecer excelente iluminação no interior do forno, duram mais que a lâmpada tradicional, e acima de tudo consumem menos energia.- Excelente visualização- Iluminação de longa duração- Consumo muito baixo de energia, - 9 5 % e m c o m p r a ç ã o c o m a iluminação tradici...
Page 49 - A Garantia não inclui:; Função de limpeza fácil “AQUACTIVA”
2.7 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Sempre que o forno for utilizado, aconselhamos a limpar o vidro da porta com papel absorvente. Se houver demasiados salpicos, pode limpar depois com uma esponja seca e detergente. Nunca util izar produtos abrasivos ou objectos cortantes. Nunca limpar o forno com aparelhos a ...
Page 50 - UTILIZAÇÃO DO PAINEL DE PROGRAMAÇÃO POR TOQUE “TOUCH CONTROL; desliga. Para o desligar; TRANCA DE
Para seleccionar o tempo desejado, rode totalmente o botão no sentido dos ponteiros do relógio e em seguida volte a rodar no sentido inverso, até ao tempo desejado.No fim do tempo seleccionado, será emitido um sinal sonoro durante alguns Segundos. Este controlo dá-lhe a possibilidade de escolher o t...
Page 51 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
4. INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO 51 PT EN 60350-1 EN 60350-1 A função " COOK LIGHT " (Cozinhar Light) permite cozinhar de forma mais saudável, reduzindo a quantidade de gordura necessária. Graças à utilização do grill e função de ventilação combinados com um ciclo de ar pulsado, a cozedura irá rete...
Page 52 - TABELAS DE TEMPOS DE COZEDURA; Desligue o forno pelo menos 10 minutos antes do; Observações; Posição da prateleira; SUGESTÕES DE RECEITAS; Muffins ou queques de legumes
Forno eléctrico estático Forno com ventoinha eléctrico 2 2 • Massas 2 2 2 2 2 2 1 1 2 1 2 2 3 3 2 2 2 1 2 2 5. TABELAS DE TEMPOS DE COZEDURA Os tempos sugeridos nas tabelas que se seguem revestem-se de mero carácter orientativo, podendo variar em função da qualidade, da frescura, da dimensão e da es...
Page 54 - ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
54 RU • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Бытовой электроприбор и его открытые части во время работы могут нагреваться до высокой температуры. Соблюдайте осторожность, не дотрагивайтесь до них. • Дети моложе 8 лет не должны приближаться к бытовому прибору без постоянного надзора.• Данным бытовым электроприбором могут...
Page 55 - Н е п о к р ы в а й т е в н у т р е н н и е п о в е р х н о с т и д у хо в к и
55 RU В соответствии с требованиями Федерального закона № 261-ФЗ от 23.11.09 и Постановлением Правительства РФ № 1222 от 31.12.09г., настоящий товар снабжен информацией на русском языке о классе энергетической эффективности в виде специальной этикетки, которая должна быть размещена на лицевой части ...
Page 56 - СИСТЕМА БЕЗОПАСНОСТИ ПОЛОК; Демонтаж и очистка металлических направляющих.; полезные советы
56 RU 2.1 СИСТЕМА БЕЗОПАСНОСТИ ПОЛОК 2.3 2.4 1.6 2.2 Демонтаж и очистка металлических направляющих. 1 – Отверните фиксирующие винты, поворачивая их против часовой стрелки.2 – Снимите металлические направляющие, потянув их на себя.3 – Произведите очистку металлических направляющих помыв их в посудомо...
Page 57 - ФУНКЦИЯAQUACTIVA
ФункцияAquactivaиспользуетпар,чтобыпомочьустранитьжировыеотложения и кусочки пищи, оставшиеся в камере духового шкафа после приготовления.1. Налейте 300 млводывспециальную полостьAquactivaрасположенную на дне камеры приготовления духового шкафа.2. Установите режим Статического ( )или нижнего ( ) наг...
Page 58 - ТАЙМЕР С СЕНСОРНЫМ УПРАВЛЕНИЕМ; Духовка будет работать только после установки часов.; Что выполняет; Защита от; огда установленное время; Окончaниe
• Нажмите центральную кнопку 3 раза + " - " SELECT SELECT " - " " + " SELECT " - " " + " 69 RU 12:00 • 4 • . Нажмите центральную кнопку разаНастройка время кнопками " - " " + " 3.4 ТАЙМЕР С СЕНСОРНЫМ УПРАВЛЕНИЕМ Духовка будет работать только по...
Page 60 - РЕКОМЕНДОАННЫЕ РЕЦЕПТЫ; Вегетарианские Маффины; Запеченная Осенняя Фриттата
60 RU 5. РЕКОМЕНДОАННЫЕ РЕЦЕПТЫ Вегетарианские Маффины Ингредиенты: • Кабачки 200 гр.• Картофель 200 гр.• Сладкий картофель 200 гр.• Красный перец - 1 шт. • Разрезать кабачки, перец и нарезать картофель кубиками, затем отварить в течении нескольких минут на варочной поверхности.Нарезать оставшиеся о...
Page 62 - INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA: Podczas pracy urządzenie oraz jego elementy są gorące. Należy zachowac ostrożność i nie dotykać gorących części. • Dzieci w wieku do 8 lat nie mogą zbliżać się do urządzenia chyba że pozostaja one pod ciągłym nadzorem.• Dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz ososby z ograniczeniami ruchowymi, umys...
Page 64 - Demontaż i czyszczenie drabinek
64 PL 1.6 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 Demontaż i czyszczenie drabinek 1- Odkręcić nakrętkę, przekręcając ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara2- Zdjąć drabinki, pociągając w kierunku do siebie.3- Umyć drabinki w zmywarce lub ręcznie wilgotną gąbką. Po umyciu wysuszyć.4- Po umyciu i wysuszeniu za...
Page 65 - FUNKCJA AQUACTIVA
65 PL 2.6 FUNKCJA AQUACTIVA W funkcji Aquactiva zostaje wykorzystana para wodna, która pomaga usunąć tłuszcz i resztki potraw z wnętrza piekarnika.1. Wlać 300 ml wody do wgłębienia Aquactiva umieszczonego na dnie piekarnika.2. Wybrać funkcję piekarnika Pieczenie Statyczne ( ) lub dolna ( ) grzałka3....
Page 66 - ZEGAR DOTYKOWY; Piekarnik działa tylko jeżeli zegar jest ustawiony.; REGULATOR CZASOWY; PIECZENIE; •Zabezpieczenie wyłącza się
3.4 ZEGAR DOTYKOWY 3.3 • centralny) 1 raz • . • Wcisnąć przycisk środkowy (Nastaw godzinę przyciskami " - " " + " Zwolnić przyciski. 12:00 UWAGA: Piekarnik działa tylko jeżeli zegar jest ustawiony. 3. REGULATOR CZASOWY 3.1 3.2 00:00 select ZABEZ- PIECZENIE PRZED DZIEĆMI • . Zabezpiec...
Page 67 - COOK LIGHT
67 PL 4. EN 60350-1 EN 60350-1 Funkcja " COOK LIGHT " to doskonała opcja dla zwolenników zdrowej kuchni, ponieważ umożliwia ograniczenie spożycia tłuszczu i oleju. Grillowanie z termoobiegiem w połączeniu z pulsacyjnym przepływem powietrza zapewnia zatrzymanie wilgoci w żywności przy jednocz...
Page 68 - PROPONOWANE PRZEPISY KULINARNE; Muffinki warzywne; Jesienna frittata pieczona
68 PL 5. PROPONOWANE PRZEPISY KULINARNE Muffinki warzywne Składniki • 200 g cukinii• 200 g ziemniaków• 200 g batatów • Posiekaj cukinię i paprykę, pokrój w kostkę ziemniaki i wstaw je do gotowania na kuchence.Posiekaj pozostałe warzywa, podsmażaj je przez 5 minut na patelni z oliwą z oliwek z dodatk...
Page 70 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
70 CZ UPOZORNĚNÍ: Spotřebič a jeho přístupné části se během použití zahřívají. Nedotýkejte se topných prvků.• Děti do 8 let držte mimo dosah spotřebiče, pokud nejsou neustále pod dohledem. • Tento spotřebič smí používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními s...
Page 71 - Upozorn ni: všechny p istupne časti jsou b hem použiti horke.
P ipojte k elektrické síti. Zajist te, aby byl použitý t etí kontakt, který slouží k uzemnění trouby. Trouba musí být správně uzemněna.Pokud model trouby není vybaven zástrčkou, k přívodnímu kabelu připevněte standardní zástrčku. Musí snést proud podle požadavků na výrobním štítku. Uzemňovací vodič ...
Page 72 - BEZPE NOSTNÍ SYSTÉM ROŠTU; MODELY; Pečicí plech; LED VISION
Všechny trouby obsahují funkci. Toumožňuje zprávu rozložení vlhkosti a teploty. Redukuje ztrátu vlhkosti o 50 %, což zaručuje, že pokrm zůstane jemný a chutí lépe. Toto jemné pečení se doporučuje pro pečení chleba a moučníků. trouby mají elektronické zení rychlosti ventilátoru, nazývané a patentovan...
Page 73 - Funkce
K nastavení času va ení otočte ovladač o jednu celou otáčku a pak umístěte na označení na požadovaný čas. Po uplynutí času zazní na několik sekund signál. ř 3.1 POUŽİTÍ MİNUTKY 3.2 POU İTÍ ASOVA E UKON ENÍ VA ENÍ Ž Č Č Č Ř VAROVÁNÍ: první operace lze provádět když trouba byla nainstalována nebo po p...
Page 74 - Voli funkcí; FUNKCE; : Trouba má úrovně grilování
74 CZ * Testováno v souladu s CENELEC . ** Testováno v souladu s CENELEC EN 60350-1 pou itými pro definici energetické t ídy. EN 60350-1 ž ř 4. POKYNY K POU İTÍ Ž Voli funkcí č Teplota a nastavení. (Model s elektronickým prog.)(Typ A) Termostat FUNKCE Zapnutí osv tlení trouby.Toto automaticky aktivu...
Page 75 - Užitečná rada; Statická elektrická trouba; • Těstoviny; • Maso; Doporučené recepty
5. TABULKY ČAS P ÍPRAVY Ů Ř Celkový čas popsaný níže slouží pouze jako p íručka. M že se lišit v závislosti od kvality, čerstvosti, velikosti a tlouš ky potravin a forma a vzhled jídla je pouze na vaší chuti. Před podáváním nechejte potraviny chvíli odstát, protože ingredience se dále připravují i p...
Page 76 - Gril
5. TABULKY ČAS P ÍPRAVY Ů Ř • Králík a dr be ů ž Statická elektrická trouba Elektrická trouba s ventilátorem Potravina Množství Rošt Čas vminutách Teplotatrouby Čas v minutách Teplotatrouby Poznámka Umíst te perličku do hluboké sklen né nebokeramické misky s malým množstvím oleje aochuťte bylinkami ...
Page 77 - VARNOSTNA NAVODILA; jih boste morda še potrebovali.; IZJAVA O SKLADNOSTI
77 SI OPOZORILO: Aparat in njegovi dostopni deli se med uporabo segrejejo. Pazite, da se ne dotaknete grelcev!• Otroci, mlajši od 8 let, naj se aparatu ne približujejo nenadzorovani.• Otroci, starejši od 8 let, ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali umskimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi...
Page 78 - NAMESTITEV IN PRIKLJUČITEV; VGRADNJA PEČICE V KUHINJSKI NIZ; Opomba; : Če kombinirate pečico in kuhalno ploščo, upoštevajte tudi; Snemanje in čiščenje žičnih vodil
Pečico priključite na ozemljeno vtičnico, ali preko ustreznega večpolnega stikala, zaščiteno z ustreznimi varovalkami. Pečica mora biti pravilno ozemljena! Nekateri modeli niso opremljeni z vtičem. Na priključni kabel takih modelov pritrdite vtič, ki bo ustrezal priključni moči aparata. Priključna m...
Page 79 - Aparati z belimi LED razreda 1M; WIDE DOOR; Opozorilo; Pred tem si
Vse pečice imajo tudi funkcijo . Ta omogoča uravnavanje vlažnosti in temperature in za 50 % zmanjša izgubo vlage, tako da ostane živilo bolj mehko in boljšega okusa. Ta nežni način priporočamo za peko kruha in peciva. Pri pečicah elektronika nadzira hitrost ventilatorja ta patentirani sistem se imen...
Page 80 - NASTAVITEV TOČNEGA ČASA; KONEC; ZAKLEPANJE
Gumb zavrtite za cel krog in ga nato obrnite tako, da bo oznaka kazala želeni čas. Ko preteče nastavljeni čas, se za nekaj sekund oglasi zvone c. 3.1 UPORABA ŠTEVCA MINUT (KUHINJSKE URE) 3.2 NASTAVLJANJE TRAJANJA PEČENJA S pomočjo tega gumba lahko nastavite ustrezen čas pečenja (največ 120 minut); p...
Page 81 - SUPER ŽAR; Višina
81 SI 4. FUNKCIJE Funkcije Funkcije Predvide- na temp.* Gumb termost. Za prižiganje luči v pečici Samodejno se aktivira tudi ventilator za hlajenje (modeli z ventilatorjem) ODTALJEVANJE: Okoli živila kroži zrak sobne temperature; tako se živilo hitro odtali z ohranjanjem vseh lastnosti živila. SUPER...
Page 82 - RAZPREDELNICE ČASOV PEČENJA; Vi ine vodil; SLANO TESTO; • MESO; TESTENINE; VODILO; ELEKTRI NA; PRIPOROČENI RECEPTI
82 SI 5. RAZPREDELNICE ČASOV PEČENJA Priporočeni časi pečenja, ki so navedeni v tabelah na naslednjih straneh, se lahko razlikujejo od dejanskih glede na kakovost,svežino, količino in debelino živil. Po končani peki pustite jedi po končani peki pred serviranjem vedno počivati nekaj časa, saj se kuha...
Page 83 - Statična električna pečica; Opembe; • SLADICE IN TORTE
5. RAZPREDELNICE ČASOV PEČENJA • PERUTNINA,ZAJČJE MESO Statična električna pečica Ventilirana električna pečica Jed Količina Vodilo Čas Peke v Minutah Tempera- tura Pečice v c Opembe Jedi, ki jih elite pe i na aru morate postaviti pod infrarde i elektri ni ar. Opozorilo: ar se med segrevanjem mo no ...
Page 84 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; ТЕХНИКА НА БЕЗОПАСНОСТ; Благодарим Ви че избрахте един от нашите продукти; Декларация за съответствие
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Битовият електроуред и неговите открити части, по време на работамогат да се нагреят до висока температура Бъдете внимателни и не се докосвайте до тях . . • Деца на възраст под 8 години не трябва да се приближават до уреда без родителски надзор.• Този битов елекроуред може да се из...
Page 85 - ОБОРУДВАНЕ ЗА ФУРНА; Монтиране на фурна в кухнята; хоризонтално дори когато се; Тавичката; ще изпръскат и замърсят фурната.; Пица комплект; Сваляне и почистване на металните стелажи
1.6 Свързване към ЗАХРАНВАНЕТО 1.2 Съвети за безопасност 1.3 Монтаж Монтажът е отговорност на клиента Производителите не са . задължени да осъществяват тази дейност.Инструкциите за монтаж на професионално квалифициранперсонал трябва да се спазват Неправилният монтаж може да . причини вреда или наран...
Page 86 - Моделите; ВАЖНО
300 ml Всяка фурна има функция. Това дава възможност за управление на разпределението на влагата и температурата Това . намалява загубата на влага с което гарантира че 50%, храната остава нежна и с по добър вкус Препоръчва - . се за печене на хляб и сладкарски изделия. Ф урните имат електронен контр...
Page 87 - Функция; Заключване; По време на работа
2.9 Сервизен център 3.4 Използване на електронния програматор 3.3 Настройване на точното време 3.1 Използване на таймера 3. ТАЙМЕРА 3.2 Използване на таймера за край на готвенето Натиснете централния бутон 4 пъти• " - " " + " . •Освободете всички бутони Задайте времето с б утони Функ...
Page 88 - Инструкции за работа; Селектор; Термостат; ФУНКЦИИ
* Тестван в съответствие с CENELEC EN 50304. ** CENELEC EN 50304 Тестван в съответствие с използвано за дефиниране на енергийния клас. 4. Инструкции за работа Селектор на функции Настройки на температурата ( при модели с електронен програматор TYPE A) Термостат селектор ФУНКЦИИ Включва осветлението ...
Page 89 - ПРЕДЛАГАНИТЕ РЕЦЕПТИ; ЗЕЛЕНЧУКОВИ КЕКСЧЕТА; ЕСЕНЕН ОМЛЕТ; Таблици на времена за готвене; Намалете температурата за да избегнете изсъхването; Позиции на рафта; • Паста; • Печене; Статична електрическа фурна; Фурна с вентилатор
ПРЕДЛАГАНИТЕ РЕЦЕПТИ ЗЕЛЕНЧУКОВИ КЕКСЧЕТА Продукти 200г картофи • 200г сладки картофи : • • 200г тиквички • Нарежете тиквичките и чушките,картофите на кубчета и ги сварете за няколко минути на котлона.Нарежете и запържете другите зеленчуци за 5 минути в тиган със зехтин,сол,червен и черен пипер.Кога...
Page 90 - Таблици с времена за готвене
5.Таблици с времена за готвене • Зайци и птици Статична електрическа фурна Фурна с вентилатор Храна Количество Ниво Време в минути Фурнатемпература Бележки: Поставете токачки в дълбока Pyrex или керамика чиния с много малко маслоСледвайте процедурата за готвене на токачка. Поставете всички парчета о...