Page 2 - Contenuto; Avvertenze Generali; AQUACTIVA; Consigli Utili
Contenuto Avvertenze Generali 4 1.1 Dichiarazione Di Conformità1.2 Informazioni Sulla Sicurezza1.3 Installazione1.4 Inserimento Del Mobile1.5 Importante1.6 Allacciamento Elettrico Dotazione Del Forno (secondo Modello) 1.7 2.1 Griglie Forno - Sistema Di Arresto2.2 La Cottura Al Grıll2.3 Secondo Model...
Page 3 - INDICAZIONI DI SICUREZZA
INDICAZIONI DI SICUREZZA IT 03 • ATTENZIONE: l'apparecchio e le parti accessibili diventano calde durante l'uso. Prestare attenzione anon toccare le parti calde.• ATTENZIONE: le parti accessibili possono diventare molto calde quando si utilizza il forno. I bambinidevono essere tenuti a distanza di s...
Page 4 - - AVVERTENZE GENERALI; ALLACCIAMENTO ELETTRICO; INSERIMENTO DEL MOBILE
1- AVVERTENZE GENERALI Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti, per ottenere da questo elettrodomestico le migliori prestazioni consigliamo di:• Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto.• Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.Du...
Page 5 - FORNO AUTOPULENTE CATALITICO
Vantaggi del sistema : •Visibilità forno ottimale,•Durata prolungata nel tempo,• C o n s u m o e n e r g e t i c o estremamemente basso -95% dei tradizionali sistemi di illuminazione forni,•Elevato rendimento,•Design high tech. “Apparecchio con luce LED bianca di classe 1M secondo la IEC 60825- 1:19...
Page 7 - BLOCCO; FUNZIONE; CONTAMINUTI
Per selezionare il tempo prescelto, ruotarela manopola di un giro completo, quindiritornare con l’indice nella posizionecorrispondente al tempo desiderato. Alloscadere del tempo, entrerà in azione lasuoneria per alcuni secondi. Con questo meccanismo è possibileprogrammare la durata espressa in minut...
Page 8 - ISTRUZIONI PER L’USO
4. ISTRUZIONI PER L’USO Accende la luce interna. Scongelamento Questa posizione permette di far circolare l’aria a temperatura ambiente intorno al cibosurgelato facendolo così scongelare in pochi minuti senza modificare od alterare ilcontenuto proteico. Convezione naturale Sono in funzione le resist...
Page 9 - Contents; General Warnings
EN 09 Contents General Warnings 11 1.1 Declaration Of Compliance1.2 Safety Hints1.3 Installation1.4 Fitting The Oven Into The Kitchen Unit1.5 Important1.6 Connecting To The Power Supply1.7 Oven Equipment (according To The Model) 2.1 Shelf Safety System2.2 Grilling2.3 The U-Cook Models2.4 U-See2.5 Se...
Page 10 - SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS EN 10 • WARNING: the appliance and accessible parts become hot during use. Be careful not to touch any hotparts.•WARNING: the accessible parts can become hot when the oven is in use. Children must be kept at asafe distance.•WARNING: ensure that the appliance is switched off befor...
Page 11 - FITTING THE OVEN INTO THE KITCHEN UNIT; DECLARATION OF COMPLIANCE; CONNECTING TO THE POWER SUPPLY
1. GENERAL WARNINGS Thank you for choosing one of our products. To get the most out ofyour oven we recommend that you:• Read the notes in this manual carefully: they contain importantinstructions on how to install, use and service this oven safely.• Keep this booklet in a safe place for easy, future...
Page 12 - Removing and cleaning wire racks; SHELF SAFETY SYSTEM
EN 12 A 1- Remove the knurled nuts by turning them counter clockwise.2- Remove the wire racks by pulling them towards yourself.3- To clean the wire racks either put them in the dishwasher or usea wet sponge, ensuring that they are dried afterwards.4- After the cleaning process install the wire racks...
Page 13 - CLEANING AND MAINTENANCE; USING THE MINUTE TIMER; SETTING THE CORRECT TIME
300 ml 2.7 CLEANING AND MAINTENANCE Never use abrasive cleaners, wire wool or sharp objects to clean theglass oven door.Clean the stainless steel and enamelled surfaces with warm, soapywater or with suitable brand products. On no account use abrasivepowders that may damage surfaces and ruin the oven...
Page 14 - USE OF TOUCH CONTROL CLOCK PROGRAMMER; FUNCTION
•This function is typically used with“cooking time” function.For example if the dish has to becooked for 45 minutes and needsto be ready by 12:30, simply selectthe required function, set the cooking time to 45 minutes and theend of cooking time to 12:30.•At the end of the cooking set time,t h e o v ...
Page 15 - OPERATING INSTRUCTIONS
* Tested in accordance with the CENELEC EN 60350-1 used for definition of energy class. 4. OPERATING INSTRUCTIONS The " " function allows you to cook in a healthier way, by reducing the amount of fat or COOK LIGHT oil required. Thanks to the use of the grill and fan combined with a pulsating...
Page 16 - Contenido; Instrucciones Generales
Contenido Instrucciones Generales 18 1.1 Declaración De Conformidad1.2 Información Sobre Seguridad1.3 Instalación1.4 Introducción Del Mueble1.5 Importante1.6 Conexión Eléctrica1.7 Equipamiento Del Horno - Según El Modelo 2.1 Rejillas Horno - Sistema De Sujeción2.2 La Coccıón Al Grill2.3 Los Modelos ...
Page 17 - INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO
INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO ES 17 • ADVERTENCIA: El aparato y sus componentes accesibles se calientan durante el uso. Se debe tenercuidado de no tocar los elementos calefactores.• ADVERTENCIA: Las partes accesibles pueden estar muy calientes cuando se utiliza el horno. Losniños deben mantenerse...
Page 18 - INSTRUCCIONES GENERALES; INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD; CONEXIÓN ELÉCTRICA
1. INSTRUCCIONES GENERALES Le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos. Para obtener de este electrodoméstico las mejores prestaciones aconsejamos:• Leer atentamente las advertencias contenidas en el presente manual.• Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior....
Page 19 - Extracción y limpieza de las guías laterales; LA COCCIÓN AL GRILL
El Set para Pizza es ideal para cocinar pizzas. El set debe utilizarse de formacombinada con la función Pizza. La bandeja del horno. La bandeja del horno es ideal para asar.Úselo junto con la bandeja de goteo. Unpomo o manivela viene incluido paraayudar a mover los accesorios demanera segura. No dej...
Page 20 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO; ASISTENCIA TÉCNICA; USO DEL TEMPORIZADOR; AJUSTE DE LA HORA; FUNCIÓN AQUACTIVA
ES 20 2.7 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpiar las superficies de acero inox y esmaltadas con agua templada yjabón, o con productos específicos de comercios especializados,evitando absolutamente el uso de polvos abrasivos que dañarían lassuperficies y partes estéticas.La limpieza del horno es muy import...
Page 21 - TEMPORIZADOR TÁCTIL; FUNCIÓN
3.4 TEMPORIZADOR TÁCTIL •Pulse el botón central1 vez•Pulse las teclas"-" "+"para ajustar la duración•Suelte las teclas • Cuando transcurre el tiemposeleccionado, el funcionamientose para solo y avisa con una señalacústica (la señal acústica se parasola; interrumpirlo inmediatamentepu...
Page 22 - INSTRUCCIONES DE USO; Mando
4. INSTRUCCIONES DE USO Conecta la luz interior DESCONGELACIÓN Funcionamiento de la turbina de cocción que hace circular el aire dentro del espaciodel horno. Ideal para realizar una descongelación previa a una cocción. Convección natural Funcionan la resistencia inferior y la resistencia superior de...
Page 23 - Inhoudsopgave; Algemene Aanwijzingen
Inhoudsopgave Algemene Aanwijzingen 25 1.1 Lees Deze Handleiding Aandachtig1.2 Veiligheıdsvoorschriften1.3 Installatie1.4 Inbouw Van De Oven1.5 Belangrijk1.6 Elektrische Aansluiting1.7 Uitrustıng Van De Oven Afhankelijk Van Het Model 2.1 Veiligheidssysteem Voor De Roosters2.2 Grilleren2.3 De U-cook ...
Page 24 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN NL 24 • WAARSCHUWING: Het apparaat en de bereikbare delen worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoordat u de warmingselementen niet aanraakt.• WAARSCHUWING: de bereikbare delen kunnen heet worden wanneer de oven in gebruik is. Kinderenmoeten op veilige afstand worden gehou...
Page 25 - ALGEMENE AANWIJZINGEN; VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; INBOUW VAN DE OVEN
1. ALGEMENE AANWIJZINGEN Lees deze handleiding aandachtig. Hierin treff u betangrijke gegevens aan omtrent installatie, gebruik en onderhoud. Bewaar deze handleiding vooreventuele toekomstige raadpleging.De eerste keer dat de oven in werking wordt gesteld, kan er een stinkende walm vrijkomen. Dit is...
Page 26 - Verwijderen en reinigen van de zijlingse roosters; VEILIGHEIDSSYSTEEM VOOR DE ROOSTERS
1 - Verwijder de gekarteldemoeren door ze tegen de klokin te draaien.2 - Verwijder de roosters doorzelf stevig te trekken.3 - Reinig de roosters in een vaatwasser of met een vochtige spons.Droog ze daarna.4 - Na het reinigingsproces installeer deroosters in omgekeerde volgorde.5 - Bevestig de gekart...
Page 27 - GEBRUIK VAN DE TIMER MET UITSCHAKELFUNCTIE; DE JUISTE TIJD INSTELLEN
NL 27 2.7 SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD DE GLAZEN ONDERDELENWij bevelen u aan om na elk gebruik het glas van de ovendeur schoonte maken d.m.v. absorberend papier. Indien er teveel vetspatten opzitten kan u deze nadien met een uitgewrongen spons en eens c h o o n m a a k m i d d e l r e i n i g e n e n d ...
Page 28 - WEKKER; HOE UIT TE SCHAKELEN; KINDERSLOT
3.4 ELEKTRONISCHE PROGRAMMA'S GEBRUIKEN FUNCTIE HOE TE ACTIVEREN WEKKER BAKTIJD EINDE BAKTIJD HOE UIT TE SCHAKELEN WERKING DOEL •Druk 4 keer op de centraleknop•Druk op de knoppen "-" "+"om de gewenste tijd in testellen.•Laat alle knoppen los. •Activeert een alarm nadat deingestelde t...
Page 29 - INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK VAN DE OVEN
4. INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK VAN DE OVEN EN 60350-1 De functie " " biedt de mogelijkheid om te koken op een gezondere manier, door COOK LIGHT minder vet of olie te gebruiken. Dankzij het gebruik van de grill en ventilator in combinatie met eenpulserende cyclus van lucht, zal het vochtgeha...
Page 30 - Sommaire; Selon Le Type De Four
Instructions Generales 30 Consignes Utiles 33 Minuteur 34 Instructions Pour L’utilisation 35 Sommaire 1.1 Declaration De Conformité1.2 Consignes De Securite1.3 Installation1.4 Mise En Place Du Four Dans Son Meuble1.5 Important1.6 Alimentation Electrique1.7 Important1.8 Equipement Du Four Equipement ...
Page 32 - Retrait et nettoyage des grilles
1.5 IMPORTANT Le meuble qui va supporter le four doit avoir des caractéristiquesappropriés. Les panneaux du meuble doivent pouvoir résister à lachaleur.Dans le cas de meubles en bois plaqué, les colles doivent résister à unetempérature de 120°C sinon il y a un risque de décollement ou dedéformations...
Page 33 - LA CUISSON AU GRIL; Selon modèle Le PACK; ASSISTANCE TECHNIQUE
système d'éclairage qui remplace la traditionnelle "lampe àincandescence".Dans la contreporte du four sont insérés 14 Leds, de haute qualité àlumière blanche, qui illuminent la cavité avec une lumière diffusepermettant une vision de la cuisson sans ombre, sur plusieursniveaux.Le design créé ...
Page 34 - HORLOGE À COMMANDE SENSITIVE; FONCTION; SECURITE
3.1 UTILISATION DU MINUTEUR SONORE Pour sélectionner le temps de cuissontournez le bouton sur le temps désiré. Dèsque le temps de cuisson est écoulé unesonneriere retentit. Il ne vous reste plus qu'àcouper manuellement le four. 3.2 UTILISATION DU MINUTEUR COUPE-CIRCUIT Il est possible de programmer ...
Page 35 - INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION
4. INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION EN 60350-1 La fonction " " vous permet de cuire d'une façon saine, en réduisant la quantité de COOK LIGHT graisse ou d'huile nécessaire à la cuisson. Grâce à l'utilisation combinée du gril, du ventilateur etd'un brassage de l'air, elle permet de conserver l...
Page 36 - Conteúdo; Energia
Indicações De Carácter Geral 37 Sugestões Úteis 39 Timer 41 Instruções De Operação 42 Conteúdo 1.1 Declaração De Conformidade:1.2 Informação Sobre Segurança1.3 Instalação1.4 Montagem Do Forno1.5 Importante1.6 Ligação Do Forno À Rede De Alimentação De Energia 1.7 Equipamento Do Forno (de Acordo Com M...
Page 38 - LIGAÇÃO DO FORNO À REDE DE
Os componentes utilizados neste electrodoméstico que podem entrarem contacto com géneros alimentares satisfazem o disposto nadirectiva da CEE 89/109. Ao colocar o símbolo neste produto declaramos, sob nossa responsabilidade, a conformidade com todas as exigências desegurança europeia, para com a saú...
Page 39 - Remoção e limpeza das grelhas laterais
Vantagens:Sistema , além de fornecer excelente iluminação no interior do forno, duram mais que a lâmpada tradicional, e acima de tudoconsumem menos energia.- Excelente visualização- Iluminação de longa duração- Consumo muito baixo de energia,- 9 5 % e m c o m p r a ç ã o c o m ailuminação tradiciona...
Page 40 - LIMPEZA E MANUTENÇÃO; ASSISTÊNCIA TÉCNICA; Função de limpeza fácil “AQUACTIVA”
2.7 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Sempre que o forno for utilizado, aconselhamos a limpar o vidro daporta com papel absorvente. Se houver demasiados salpicos, podelimpar depois com uma esponja seca e detergente. Nunca util izarprodutos abrasivos ou objectos cortantes. Nunca limpar o forno comaparelhos a vapo...
Page 41 - UTILIZAÇÃO DO CONTA MINUTOS; ACERTAR O RELÓGIO; UTILIZAÇÃO DO PAINEL DE PROGRAMAÇÃO POR TOQUE “TOUCH CONTROL; TRANCA DE
Para seleccionar o tempo desejado, rodetotalmente o botão no sentido dos ponteirosdo relógio e em seguida volte a rodar nosentido inverso, até ao tempo desejado.No fim do tempo seleccionado, será emitidoum sinal sonoro durante alguns Segundos. Este controlo dá-lhe a possibilidade deescolher o tempo ...
Page 42 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
4. INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO A função " " (Cozinhar Light) permite cozinhar de forma mais saudável, reduzindo a COOK LIGHT quantidade de gordura necessária. Graças à utilização do grill e função de ventilação combinadoscom um ciclo de ar pulsado, a cozedura irá reter as propriedades e suculênci...
Page 43 - ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Бытовой электроприбор и его открытые части во время работы могутнагреваться до высокой температуры. Соблюдайте осторожность, не дотрагивайтесь до них.• ВНИМАНИЕ! Детали, находящиеся в пределах доступности, могут нагреваться во время работыдуховки. Дети должны находиться на безопасн...
Page 44 - Coдержание; ОБЩИЕ РEКОМЕНДАЦИИ
Coдержание ОБЩИЕ РEКОМЕНДАЦИИ 45 1.1 Декларация соответствия1.2 Инструкции по безопасности1.3 Установка1.4 Установка духового шкафа в кухонньй гарнитур 1.5 Важные сведения1.6 Электрическое подключение1.7 Дополнительне оборудование духовки 2.1 Система безопасности полок2.2 Приготовление на гриле2.3 М...
Page 45 - ОБЩИЕ РEКОМЕНДАЦИИ; УСТАНОВКА ДУХОВОГО ШКАФА В КУХОННЬЙ ГАРНИТУР; ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ
1. ОБЩИЕ РEКОМЕНДАЦИИ Это изделие соответствует техническим регламентамТаможенного Союза:• ТР ТС 004/2011 «О соответствии низковольтногооборудования» • ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость техническихсредств»РУС. Изделие сертифицировано в органе по сертификации продукции и услуг «РОСТЕСТ-М...
Page 46 - ДОПОЛНИТЕЛЬНЕ ОБОРУДОВАНИЕ ДУХОВКИ; СИСТЕМА БЕЗОПАСНОСТИ ПОЛОК
Демонтаж и очистка металлических направляющих. 1 – Отверните фиксирующие винты, поворачивая их против часовойстрелки.2 – Снимите металлические направляющие, потянув их на себя.3 – Произведите очистку металлических направляющих помыв их впосудомоечной машине или очистив при помощи влажной губки.Просу...
Page 47 - C O Ь3OBAH E TA MEPA
RU 47 ФункцияAquactivaиспользуетпар,чтобыпомочьустранитьжировыеотложения и кусочки пищи,оставшиеся в камере духового шкафа после приготовления.1. Налейте 300 млводывспециальную полостьAquactivaрасположенную на дне камеры приготовления духового шкафа.2. Установите режим Статического ( )или нижнего ( ...
Page 48 - Что выполняет; Защита от; Окончaниe
• Нажмите центральную кнопку3 раза + " " - SELECT SELECT " " " " - + SELECT " " " " - + 3.4 ТАЙМЕР С СЕНСОРНЫМ УПРАВЛЕНИЕМ Что выполняет Для чего Защита от детей Функция «Детскийзамок» включается принажатии и удержанииклавиши не Set (+) менее 5 секунд. С этого...
Page 49 - ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМEHEHИЮ
4. ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМEHEHИЮ RU 49 EN 60350-1 EN 60350-1 Функция " " позволит вам готовить более здоровым способом при минимальном использовании COOK LIGHT жиров и масла. Благодаря использованию комбинации гриля и вентилятора конвектора с пульсирующейподачей воздуха в продуктах будет сохранят...
Page 50 - Obsah; Všeobecná Upozornění
Obsah Všeobecná Upozornění 52 1.1 Prohlášení O Shodě1.2 Bezpečnostní Tipy1.3 Instalace1.4 Vestavění Trouby Do Kuchyňské Linky1.5 Důležité1.6 Připojení K Elektrické Síti1.7 ( Podle Modelu) Vybavení Trouby 2.1 Bezpečnostní Systém Roštu2.2 Grilování2.3 U-cook Modely2.4 Podle Modelu Led Vision2.5 Samoči...
Page 51 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EU o odpadu z elektrického a elektronického zařízení (WEEE). WEEEobsahuje jak škodlivé látky (které mohou vyvolat nepříznivý dopad na životní prostředí), tak i suroviny (které lze použít opakovaně). Je nutnopoužíva...
Page 52 - VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ; PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Připojte k elektrické síti. Zajistěte, aby byl použitý třetí kontakt, kterýslouží k uzemnění trouby. Trouba musí být správně uzemněna.Pokud model trouby není vybaven zástrčkou, k přívodnímu kabelupřipevněte standardní zástrčku. Musí snést proud podle požadavkůna výrobním štítku. Uzemňovací vodič je ...
Page 53 - LED VISION; BEZPEČNOSTNÍ SYSTÉM ROŠTU; VYJMUTÍ A ČIŠTĚNÍ DRÁTĚNÝCH ÚROVNÍ RO ŠTŮ
2.4 PODLE MODELU LED VISION Je to systém osvětlení, který nahrazuje klasické « žárovky ». 14 LED(u nepyrolytických modelů) nebo 10 vysokovýkonných LED (upyrolytických modelů) je integrovaných ve dvířkách trouby. Tytonabízejí kvalitní osvětlení, umožňující jasné zobrazení vnitřku troubybez stínů na v...
Page 54 - ASOVAČE UKONČENÍ VAŘENÍ; NASTAVENÍ SPRÁVNÉHO ČASU; ASOM; Funkce; Jak aktivovat
K nastavení asu vaření otočte ovladač o č jednu celou otáčku a pak umístěte naoznačení na požadovaný as. Po uplynutí č času zazní na několik sekund signál. 3.1 POUŽİTÍ MİNUTKY 3.2 POUŽİTÍ ASOVAČE UKONČENÍ VAŘENÍ Č VAROVÁNÍ: první operace lzeprovádět když trouba byla nainstalována nebo po přerušenína...
Page 55 - FUNKCE
* Testováno v souladu s CENELEC EN 60350-1 použitými pro definici energetické t řídy. 4. POKYNY K POUŽİTÍ Voli funkcí č Teplota a nastavení. (Model s elektronickým prog.)(Typ A) Termostat FUNKCE Zapnutí osvětlení trouby.Toto automaticky aktivuje chladicí ventilátor (pouze u modelů s ventilátorem). R...
Page 56 - Съдържание
Общи мерки за безопасност 57 1.1 Декларация за съответствие 1.2 Съвети за безопасност 1.3 Монтаж 1.4 Монтиране на фурната в кухнята 1.5 Важно 1.6 Свързване към захранването 1.7 Оборудване на фурната ( в зависимост от модела ) 2.1 Система за безопасност на рафтовете 2.2 Грил 2.3 U-Cook Модели 2.4 U-S...
Page 57 - ТЕХНИКА НА БЕЗОПАСНОСТ; ОБЩИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ; Декларация за съответствие
ТЕХНИКА НА БЕЗОПАСНОСТ 1.ОБЩИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Благодарим Ви че избрахте един от нашите продукти , . З а да имате възможно най-добър резултат при използването на фурната, внимателно прочетете това ръководство Препоръчваме Ви да запазите настоящото ръководство за монтаж и експлоатация и при . нуж...
Page 58 - Монтиране на фурна в кухнята; Тавичката; Тава за мазнини; Сваляне и почистване на металните стелажи
1.6 Свързване към ЗАХРАНВАНЕТО 1.2 Съвети за безопасност 1.3 Монтаж Монтажът е отговорност на клиента Производителите не са . задължени да осъществяват тази дейност.Инструкциите за монтаж на професионално квалифициранперсонал трябва да се спазват Неправилният монтаж може да . причини вреда или наран...
Page 59 - Моделите
300 ml Всяка фурна има функция. Това дава възможност за управление наразпределението на влагата и температурата Това . намалява загубата на влага с което гарантира че 50%, храната остава нежна и с по добър вкус Препоръчва - . се за печене на хляб и сладкарски изделия. Фурните имат електронен контрол...
Page 60 - Функция; Заключване
2.9 Сервизен център 3.4 Използване на електронния програматор 3.3 Настройване на точното време 3.1 Използване на таймера 3. ТАЙМЕРА 3.2 Използване на таймера за край на готвенето Натиснете централния бутон• " " " " . Задайте времето с б утони - + •Освободете всички бутони Функция Как...
Page 61 - Инструкции за работа; Селектор; Термостат; ФУНКЦИИ
* CENELEC EN 60350-1 Тестван в съответствие с използвано за дефиниране на енергийния клас. 4. Инструкции за работа Селектор на функции Настройки на температурата( при модели с електронен програматор TYPE A) Термостат селектор ФУНКЦИИ Включва осветлението на фурната. Това ще активира автоматично вент...
Page 62 - Зміст; Загальні Застереження; Система Надійності Полиць; Корисніпоради; Відліку Таймера; Таймер
UA 62 Зміст Загальні Застереження 64 1.1 Декларація Відповідності1.2 Корисні Поради Щодо Безпеки1.3 Монтаж1.4 Вбудовування Духової Шафи В Ку Хонні Меблі1.5 Важливо1.6 Підключення До Живлення1.7 Оснащення Духовки (відповідно До Моделі) Система Надійності Полиць 2.1 2 2. СМАЖЕННЯ НА ГРИЛІ 3 U-COOK 2. ...
Page 63 - Вказівки з техніки безпеки
UA 63 • УВАГА: прилад та його доступні частини можуть нагріватися під час роботи. Будьте обережними тане торкайтеся будь-яких нагрітих деталей.• УВАГА: доступні частини можуть нагріватися під час роботи духовки. Діти не повинні наближатисядо приладу.• УВАГА: перед заміною лампи переконайтеся, що при...
Page 64 - ЗАГАЛЬНІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ; КОРИСНІ ПОРАДИ ЩОДО БЕЗПЕКИ; ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ
Перед використанням будь-якого оснащення його потрібнопопередньо очистити. Помийте його за допомогою губки.Сполосніть і висушіть. На можна розмістити простій полиці форми для випічки та посуд. П о л и ц я д л я л о т к і в і д е а л ь н о підходить для смаження на грилі.Використовуйте її з піддоном ...
Page 65 - U•SEE; Видалення та очищення панелей
U•SEE Духовка оснащена системою освітлення, яка замінює традиційнулампу. 14 світлодіодних ламп вбудовані у дверцята. Це забезпечуєвисокоякісне освітлення, що дозволяє чітко оглядати вміст духовкибез будь-яких тіней на полицях. Переваги: Система, окрім того, що забезпечує бездоганне освітлення всеред...
Page 67 - СЕНСОРНЕ ПРОГРАМУВАННЯ ГОДИННИКА
UA 67 3.4 СЕНСОРНЕ ПРОГРАМУВАННЯ ГОДИННИКА ФУ НКЦІЯ ЯК АКТИВУВАТ И ЯК ВИМ КНУТИ ЩО ВОНА РОБИТЬ ДЛЯ ЧОГО ВОНА БЛОКУВАННЯ КНОПОК • функція блокування від дітей активується натисканням і утриму-ванням (+) не менше 5 секунд. Зцього моменту всі інші функції заблоковані, на дисплеї по черзіблимає «СТОП» т...
Page 68 - ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ; Функція
UA 68 4. ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Ручка вибору функцій Попередньо задана темпера- тура та налаш- тування. (Мо- дель з елек т- ронним програ- муванням) (тип A) Ручка термостата Функція Увімкнення світла в духовій шафі.Цим автоматично вмикає ться вентилятор охолодження (тільки для моделей з охолоджен...
Page 70 - БГ
La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modificheche si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali. IT The manufacturer will not be respo...