Page 2 - General Warnings; - Do not place tea towels
General Warnings •Do not use rough or abrasive materials or sharpmetal scrapers to clean the oven door glasses, asthey can scratch the surface and cause the glass toshatter. •WARNING: before initiating the automatic cleaningcycle: • In ovens with meat probe it is necessary, beforemaking the cleaning...
Page 3 - Summar y
General Instructions 4 1.1 Safety indications1.2 Electrical safety1.3 Recommendations1.4 Installation1.5 Waste management1.6 Declaration of compliance 2.1 Overview2.2 Accessories2.3 First use Product Description 5 3.1 Display description3.2 Cooking modes Use of the Oven 6 4.1 General notes on cleani...
Page 4 - General Instructions; Safety Indications; CONNECTION; Waste management and environmental protection; SAVING AND RESPECTING THE ENVIRONMENT
1. General Instructions We thank you for choosing one of our products. For the best results with your oven, you should readthis manual carefully and retain it for future reference. Before installing the oven, take note of the serialnumber so that you can give it to customer service staff if any repa...
Page 5 - Declaration of compliance; Product Description; Drip pan; PRELIMINARY CLEANING; Metal grill
2 3 4 5 6 1 1.6 Declaration of compliance The parts of this appliance that may come into contact with foodstuffscomply with the provisions of EEC Directive 89/109. With this the Candy Hoover Group, declares that this appliance markedwith complies with the essential requirements of the Directive 2014...
Page 6 - Display description; This is achieved as follows.
10 1 34 78 6 5 2 9 3. Use of the Oven (According to model) 3.1 Display description WARNING : the first operation to carry out after the oven has been installed or following the interruptionof power supply (this is recognizable the display pulsating and showing ) is setting the correct time. This is ...
Page 7 - Function
1. Program selection / 2. Program duration / 3. Cooking start setting / 4- Dedicated recipes selection / 5. Offline and vocal assistant /6. Tips, suggestions and online user manual 1 2 3 4 6 5 If the enrollment is successful, the oven will be controlled by remote and the Wi Fi icon will switch on. I...
Page 8 - Oven cleaning and maintenance; General notes on cleaning; Aquactiva Function
4. Oven cleaning and maintenance 4.1 General notes on cleaning GLASS PARTS If dirty, the seal can be cleaned with a slightly damp sponge. The lifecycle of the appliance can be extended through regular cleaning.Wait for the oven to cool before carrying out manual cleaning operations.Never use abrasiv...
Page 9 - REMOVAL AND CLEANING OF THE GLASS DOOR
LOW-E 1 2 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 7. At the end of cleaning or substitution, reassemble the parts in reverse order. 5.6. Remove the glass, carefully extracting it from the oven door (NB: in pyrolytic ovens, also remove the second and third glass (if present)). 1. Open the oven door.2.3.4. Lock the hi...
Page 10 - CHANGING THE BULB; Troubleshooting; PROBLEM
CHANGING THE BULB 1. Disconnect the oven from the mains supply.2. Undo the glass cover, unscrew the bulb and replace it with a new bulb of the same type.3. Once the defective bulb is replaced, replace the glass cover. 5. 5.1 FAQ Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The oven does not heat ...
Page 11 - Güvenlik uyarıları; • Çocuklar cihazla oynamamalıdırlar.
Güvenlik uyarıları •UYARI: Fırın kullanımdayken erişilebilir parçalarçok sıcak olabilir. Çocuklar güvenli bir mesafedetutulmalıdır. • UYARI: Cihaz ve aparatları kullanım sırasındaısınır. Isınmış parçalara dokunmaktan kaçınınız. •Güç kablosu hasarlıysa üreticiden temin edilenbir kablo veya özel bir d...
Page 12 - Özet; Genel Açıklamalar
Özet TR 12 Genel Açıklamalar 13 1.1 Güvenlik ipuçları1.2 Elektriksel güvenlik1.3 Tavsiyeler1.4 Kurulum1.5 Atık yönetimi1.6 Uygunluk beyanı 2.1 Genel bakış2.2 Aksesuarlar2.3 İlk kullanım Ürün Açıklaması 14 3.1 Gösterge açıklamaları3.2 Pişirme modları Fırının Kullanımı 15 4.1 Temizleme hakkında genel ...
Page 13 - Güvenlik İpuçları; Atık yönetimi ve çevrenin korunması
1. Genel Açıklamalar NOT: Bu kılavuzda belirtilen fırın işlevleri, özellikleri ve aksesuarları satın almış olduğunuz modele bağlı olarak farklılık gösterecektir. Ürünlerimizden birini tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Fırınınızdan en iyi sonuçları almak için bu kılavuzu dikkatleokuyun ve daha s...
Page 14 - Tepsi; Yan tel ızgaralar; İLK TEMİZLEME
1.6 Uygunluk beyanı Uygunluk beyannamesinin bir kopyasını almak için lütfen www.candy-group.com adresinden üreticiye başvurun. Bu cihazın gıdalarla temas edebilecek parçaları 89/109 EEC Yönetmeliğihükümlerine uygundur.Bu ürüne işaretinin yerleştirilmesi ile cihazın bu ürün için yürürlükte olan tüm i...
Page 15 - Gösterge açıklamaları; aynı anda yanıp sönüyor (
10 1 34 78 6 5 2 9 3. Fırının Kullanımı (Modele göre değişmektedir.) 3.1 Gösterge açıklamaları UYARI: Fırın yerine monte edilip elektrik bağlantısı yapıldığında veya elektrik beslemesi kesilip tekrar gerigeldiğinde, gösterge yanıp sönmeye başlar. Bu aşamada saatin ( ) ayarlanması gerekir. Sağ alt LE...
Page 16 - Fonksiyon; NASIL BAĞLAYACAĞINIZ
1. Program seçimi / 2. Program süresi / 3. Pişirme başlangıç ayarı / 4- Özel tarif seçimi / 5. Çevrimdışı ve sesli asistan / 6. İpuçları, öneriler ve çevrimiçi kullanım kılavuzu 1 2 3 4 6 5 Not: Her iki WiFi pozisyonu için, dokunmatik düğmeler çalışmaz. Not: Uygulamanın yüklendiği cihazda Bluetooth ...
Page 17 - Fırının Temizlenmesi ve Bakımı; Temizleme hakkında genel notlar
4. Fırının Temizlenmesi ve Bakımı 4.1 Temizleme hakkında genel notlar Izgarayı kullandıktan sonra tepsiyi fırından çıkarın. Sıcak yağı bir kaba dökünve bir sünger ve sıvı bulaşık deterjanı kullanarak tepsiyi sıcak su ile yıkayın. DAMLAMA TEPSİSİ Eğer yap artıkları kalırsa, tepsiyi deterjanlı suya ba...
Page 18 - CAMIN SÖKÜLMESİ VE TEMİZLENMESİ
LOW-E 1 2 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. Fırının kapağını açın. 7. Temizleme veye değişim işleminin sonunda parçaları sökme işleminin ters sıralaması ile toplayın. CAMIN SÖKÜLMESİ VE TEMİZLENMESİ Tüm camların üzerinde " " kelimesinin okunabilmesi ve kapağın sol tarafında bulunması gereklidir, sol...
Page 19 - AMPULÜN DEĞİŞTİRİLMESİ; SORUN
3. Arızalı ampul değiştirildikten sonra cam kapağı yerine takın. 1. Fırını elektrik beslemesinden ayırın. AMPULÜN DEĞİŞTİRİLMESİ 2. Cam kapağı sökün, ampulü sökün ve aynı türde yeni bir ampul ile değiştirin. 5. Sorun Giderme 5.1 Sorun giderme SORUN OLASI NEDENİ ÇÖZÜMÜ Fırın ısınmıyor Saat ayarlanmam...
Page 20 - TÜKETİCİ HİZMETLERİ
Yetkili servislerimizden hizmet talebiniz olduğunda veya ürünlerimizle ilgili genel öneri ve talepleriniz için aşağıdakinumaradan ulaşabilirsiniz. TÜKETİCİ HATTI: 444 03 98 • Hatalı elektrik tesisatı, ürünün üzerinde belirtilen voltajdan farklı voltajda kullanılması veya şebeke voltajındakidalgalanm...
Page 21 - GARANTİ BELGESİ; Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın; SÜRE İLE CANDY HOOVER EUROASIA A.Ş. TARAFINDAN GARANTİ EDİLMİŞTİR.; • Tamiri için gereken azami sürenin aşılması,; ANKASTRE FIRIN
GARANTİ BELGESİ Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın; b) Satılanı alıkoyup ayıp oranında satış bedelinde indirim isteme, Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır. Ankastre fırın kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması ve yetkili kıl...
Page 22 - •Le câble d’alimentation requis est le H05V2V2-F.; Conseils De Securite
• Pendant la cuisson de l’humidité peut se créerdans la cavité ou sur la surface de la porte. Le casdécrit est normal. Si on veut reduire cet effet, il fautlaisser réchauffer le four 10-15 minutes avantd’introduire les aliments. L’humidité va disparaîtregrâce à la juste température de cuisson• Nous ...
Page 23 - SOMMAIRE; Instructions Générales; protection de l'environnement; Description du produit
SOMMAIRE FR 23 Instructions Générales 24 1.1 Indications de sécurité1.2 Sécurité électrique1.3 Recommandations1.4 Installation1.5 La gestion des déchets et la protection de l'environnement 1.6 Déclaration de conformité 2.1 Vue d'ensemble2.2 Accessoires2.3 Première utilisation Description du produit ...
Page 24 - Instructions générales; Indications de sécurité; Sécurité électrique; La gestion des déchets et la protection de l'environnement
1. Instructions générales REMARQUE: les fonctions du four, les propriétés et les accessoires cités dans ce manuel peuvent varier selon les modèles. Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits. Pour obtenir les meilleurs résultats avec votre four, vousdevez lire attentivement ce manuel et ...
Page 25 - Declaration De Conformité; Description du produit; Léchefrite; Grilles de fil latéral; Première Utilisation; UN PREMIER NETTOYAGE; Grille métalique
1.6 Declaration De Conformité Les parties de cet appareil pouvant être en contact avec des substancesalimentaires sont conformes à la prescription de la Dir. CEE 89/109.En utilisant le symbol sur ce produit, nous déclarons sur notre propre responsabilité que ce produit est conforme à toutes les norm...
Page 26 - . Le voyant LED en bas à droite clignote en même
10 1 34 78 6 5 2 9 3. Utilisation du Four (Selon le modèle) 3.1 Description de l'affichage ATTENTION: la première opération à exécuter après l'installation ou après une coupure decourant (de telles situations se reconnaissent parce que le atticheur est sur et clignote)est réglage de l'heure, comme d...
Page 27 - Fonction
1. Sélection du programme / 2. Durée du programme / 3. Réglage du démarrage de la cuisson / 4. Sélection de recettes dédiées / 5. Assistant vocal et hors ligne / 6. Astuces, suggestions et manuel d'utilisation en ligne 1 2 3 4 6 5 FONCTION WI-FI ELETTRONICA ZERO Remarque : Installez l’application su...
Page 28 - Nettoyage du four et maintenance; Remarques générales sur le nettoyage
4. Nettoyage du four et maintenance 4.1 Remarques générales sur le nettoyage Le cycle de vie de l'appareil peut être étendu grâce à un nettoyage régulier.Attendez le refroidissement du four avant de procéder à des opérations denettoyage manuel. Ne jamais utiliser de détergents abrasifs, de lained ' ...
Page 29 - RETRAIT ET NETTOYAGE DES VITRES
LOW-E 1 2 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. RETRAIT ET NETTOYAGE DES VITRES 1. Ouvrez la porte du four.2.3.4. Bloquer les charnières, enlever les vis et retirez le couvercle métallique supérieur en le tirant vers le haut.5.6. Retirez le verre, soigneusement de la porte du four (NB: dans les fours de pyrolyse, ...
Page 30 - REMPLACEMENT DE L'AMPOULE; PROBLEMES
2. Défaire le couvercle en verre, dévisser l'ampoule et la remplacer par une ampoule du même modèle. 1. Débranchez le four de la prise. REMPLACEMENT DE L'AMPOULE 3. Une fois l'ampoule remplacée, remettre le couvercle en verre. 5. Dépannage 5.1 FAQ PROBLEMES CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le four ne chauffe...
Page 31 - Indicazioni di Sicurezza; i n c o m p a t i b i l i t à
Indicazioni di Sicurezza • ATTENZIONE: Le parti accessibili possonodiventare molto calde durante l’uso. I bambinidovrebbero essere tenuti a distanza. • Cuocere le verdure in un contenitore con uncoperchio invece di un vassoio aperto. • ATTENZIONE: le parti accessibili possono diventaremolto calde qu...
Page 32 - Sommario
Avvertenze Generali 33 1.1 Suggerimenti sulla sicurezza1.2 Sicurezza elettrica1.3 Raccomandazioni1.4 Installazione1.5 Gestione dei rifiuti1.6 Dichiarazione di conformità 2.1 Panoramica2.2 Accessori2.3 Primo utilizzo Descrizione del Prodotto 34 3.1 Descrizione del display3.2 Modalità di cottura Utiliz...
Page 33 - Avvertenze Generali; Suggerimenti sulla Sicurezza; Dichiarazione di conformità
Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti. Per utilizzare il forno in modo ottimale è consigliabileleggere con attenzione questo manuale e conservarlo con cura per ogni ulteriore consultazione. Prima diinstallare il forno, prendere nota del numero di serie in modo da poterlo comunicare ...
Page 34 - Descrizione del Prodotto; Leccarda; PULIZIA PRELIMINARE; Griglia metallica
2 3 4 5 6 1 2. Descrizione del Prodotto 2.1 Panoramica 1. Pannello di controllo2. Posizioni ripiani(castelletto se previsto)3. Griglia metallica4. Leccarda5. Ventola(dietro alla piastra di acciaio)6. Porta forno 2.2 Accessori (A seconda del modello Leccarda 1 Raccoglie i residui che gocciolano duran...
Page 35 - Utilizzo del Forno; Descrizione del display
10 1 34 78 6 5 2 9 3. Utilizzo del Forno 3.1 Descrizione del display ATTENZIONE: la prima operazione da eseguire dopo l’installazione o dopo una interruzionedi corrente (tali situazioni si riconoscono perchè sul dispay lampeggia l’ora ) è la regolazione dell’ora, come di seguito descritto. Il LED in...
Page 36 - Modalità di cottura; MODALITÀ DI CONNESSIONE
1. Selezione programma / 2. Durata programma / 3. Impostazione inizio cottura / 4. Selezione stoviglie dedicate / 5. Assistente vocale e offline / 6. Consigli, suggerimenti e manuale utente online 1 2 3 4 6 5 WiFi ha due diverse posizioni sul selettore della cottura: Nota: installare l'app sul dispo...
Page 37 - Pulizia e manutenzione del forno; Note generiche di pulizia
4. Pulizia e manutenzione del forno 4.1 Note generiche di pulizia ACCESSORI La vita di servizio dell’apparecchio si allunga se questo viene pulito adintervalli regolari. Attendere che il forno si raffreddi prima di effettuare leoperazioni di pulizia manuali. Non utilizzare mai detergenti abrasivi,pagl...
Page 38 - RIMOZIONE E PULIZIA DELLA PORTA IN VETRO
LOW-E 1 2 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 2.3.4. Bloccare le cerniere, rimuovere le viti e rimuovere la copertura metallica superiore tirandola verso l’alto. 7. Al termine della pulizia o sostituzione riassemblare le parti nell’ordine opposto alla rimozione. RIMOZIONE E PULIZIA DELLA PORTA IN VETRO 1. Aprile...
Page 39 - SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA; Risoluzione dei Problemi; PROBLEMA
6. Garanzie Il prodotto è garantito, oltre che ai sensi di legge, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato di garanzia convenzionale inserito nel prodotto. Ilcertificato dovrà essere conservato e mostrato al nostro Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di necessità, insiem...
Page 40 - Indicaciones de seguridad
Indicaciones de seguridad • Para cocinar verduras, póngalas en un recipientecon una tapa en lugar de utilizar una bandeja sincubrir.• Evite dejar los alimentos en el horno más de 15/20minutos después de cocinarlos. • Este aparato puede ser usado por niños mayoresde 8 años y personas con capacidades ...
Page 41 - Resumen; Advertencias generales; Preguntas más frecuentes; Solución de problemas
Resumen ES 41 Advertencias generales 42 1.1 Recomendaciones de seguridad1.2 Seguridad eléctrica1.3 Recomendaciones1.4 Instalación1.5 Gestión de residuos1.6 Declaración de conformidad 2.1 Descripción general2.2 Accesorios2.3 Primer uso Descripción del producto 43 3.1 Descripción de la pantalla3.2 Mod...
Page 42 - Advertencias Generales; Recomendaciones de seguridad; Gestión de residuos y respeto por el medio ambiente
1. Advertencias Generales Le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos. Para utilizar el horno de forma óptima es aconsejableleer con atención este manual y conservarlo para poder consultarlo en el futuro. Antes de instalar el horno, anote elnúmero de serie para poder facilitárselo al p...
Page 43 - Consejos De Cumplimiento; Descripción del producto; Descripción general; (y del soporte elevado; LIMPIEZA PRELIMINAR; Rejilla metálica
1.6 Consejos De Cumplimiento Al mostrar el logo marcado en este producto, declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, el cumplimiento de todos los requisitos europeos en términos de seguridad, salud y medio ambiente, establecidos en la legislaciónde este producto. En este equipo, las piezas que...
Page 45 - Modalidades de cocción
5. Asistente de voz y offline / 6. Consejos, sugerencias y manual de usuario en línea 1. Selección del programa / 2. Duración del programa / 3. Configuración de inicio de cocción / 4- Selección de las recetas específicas 1 2 3 4 6 5 La Guía Rápida está disponible en: . go.candy-group.com/candy-ov FU...
Page 46 - Limpieza y mantenimiento del horno; Notas genéricas de limpieza; FUENTE DE GOTEO; Función Aquactiva; EXTRACCION Y LIMPIEZA DE LAS GUIAS LATERALES
4. Limpieza y mantenimiento del horno 4.1 Notas genéricas de limpieza Es aconsejable limpiar la puerta de vidrio con papel absorbente de cocinadespués de cada uso del horno. Para eliminar las manchas más persistentes,se puede utilizar también una esponja empapada en detergente bienescurrida y aclara...
Page 48 - SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA; Solución de problemas; Preguntas más frecuentes
3. Una vez sustituida la bombilla defectuosa, vuelva a atornillar la cubierta de vidrio. SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA 2. Suelte la cubierta de vidrio, desenrosque la bombilla y sustitúyala por una nueva del mismo modelo. 1. Desenchufe el horno de la red eléctrica. 5. Solución de problemas 5.1 Pregunta...
Page 49 - Instrukcje Bezpieczeństwa; • Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Instrukcje Bezpieczeństwa • UWAGA: Podczas pracy urządzenie oraz jegoelementy są gorące. Należy zachowac ostrożność inie dotykać gorących części. • Podczas gotowania wilgoć może skraplać się dokomory piekarnika lub na szybkę drzwiczek. Jest tozjawisko normalne. Aby je ograniczyć, należypoczekać od 1...
Page 50 - Spis tre ci; Instrukcje ogólne; Ogólne informacje dotyczące czyszczenia; Czyszczenie i konserwacja piekarnika; Często zadawane pytania; Rozwiązywanie problemów
Spis tre ci ś PL 50 Instrukcje ogólne 51 1.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa1.2 Bezpieczeństwo elektryczne1.3 Zalecenia1.4 Instalacja1.5 Zarządzanie odpadami1.6 Deklaracja zgodności 2.1 Informacje ogólne2.2 Akcesoria2.3 Pierwsze użycie Opis produktu 52 3.1 Opis wyświetlacza3.2 Tryby pieczenia Obs...
Page 51 - Gospodarka odpadami i ochrona rodowiska
1. Instrukcje ogólne Podczas pierwszego uruchomienia piekarnika może z niego wydobyć się silny dym o nieprzyjemnym zapachu,który jest spowodowany przez klej na panelach izolacyjnych wokół rozgrzewanego po raz pierwszy piekarnika.Jest to zjawisko całkowicie normalne i należy wówczas poczekać, aż dym ...
Page 52 - Deklaracja Zgodno cı; Informacje ogólne; Taca na tłuszcz; CZYSZCZENIE PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM; Metalowy ruszt
1.6 Deklaracja Zgodno cı ś Poprzez umieszczenie oznaczenia na tym produkcie poświadczamy na w ł a s n ą o d p o w i e d z i a l n o ś ć p r ze st r ze ga n i e wszyst k i c h w y m o g ó weuropejskich dotyczących bezpieczeństwa, ochrony zdrowia i środowiskaokreślonych w przepisach dla tego produktu....
Page 53 - Opis wy wietlacza; UWAGA
10 1 34 78 6 5 2 9 3. Obsługa piekarnika (w zale no ci od modelu) ż ś 3.1 Opis wy wietlacza ś Pierwszą czynnością po zainstalowaniu piekarnika lub po przerwie w dolływie prądu jest ustawieniazegara. Brak ustawienia jest sygnalizowany znakiem 12:00 na wyświetlaczu. Dioda LED na dole poprawej stronie ...
Page 54 - Funkcja w zależności od modelu
6. Wskazówki, sugestie i instrukcja obsługi online 1. Wybór programu / 2. Czas trwania programu / 3. Ustawienie czasu pieczenia / 4- Wybór odpowiednich przepisów / 5. Asystent offline i głosowy 1 2 3 4 6 5 Wi Fi ma dwie różne pozycje na selektorze funkcji pieczenia: • Ustawienie selektora w pozycji ...
Page 55 - Czyszczenie i konserwacja piekarnika; Ogólne informacje dotycz ce czyszczenia; Funkcja Aquactiva
4. Czyszczenie i konserwacja piekarnika 4.1 Ogólne informacje dotycz ce czyszczenia ą Żywotność urządzenia będzie dłuższa, jeśli będzie ono regularnieczyszczone. Należy poczekać na ochłodzenie się piekarnika przedwykonaniem czyszczenia ręcznego. Nie używać nigdy do czyszczeniaściernych detergentów, ...
Page 56 - WYJMOWANIE I CZYSZCZENIE DRZWICZEK
LOW-E 1 2 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 5.6. Wyjmij szybę, ostrożnie wyjmując ją z drzwiczek piekarnika (uwaga: w kuchenkach pirolitycznych usuń również drugą i trzecią szklankę (jeśli sąobecne)). WYJMOWANIE I CZYSZCZENIE DRZWICZEK 2.3.4. Zablokuj zawiasy, odkręć śruby i zdejmij górną metalową pokrywę, poc...
Page 57 - WYMIANA ŻARÓWKI; Rozwi zywanie problemów; Cz sto zadawane pytania
1. Odłączyć piekarnik od zasilania. 3. Po wymienieniu przepalonej żarówki w ożyć na miejsce szklaną pokrywę. ł 2. Odłączyć pokrywę szklaną, odkręcić żarówkę i wymienić ją na nową tego samego typu. WYMIANA ŻARÓWKI 5. Rozwi zywanie problemów ą 5.1 Cz sto zadawane pytania ę PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA RO...
Page 58 - Instruções De Segurança; • Ligue uma ficha com contacto de terra ao cabo de
Instruções De Segurança • Este electrodoméstico pode ser utilizado porcrianças com oito anos ou mais e por pessoas comc a p a c i d a d e s f í s i c a s , s e n s o r i a i s o u m e n ta i sdiminuídas, ou que não disponham da experiência edos conhecimentos necessários, desde que lhestenham sido da...
Page 59 - Índice; Instruções gerais; Perguntas frequentes; Resolução de problemas
Índice PT 59 Instruções gerais 60 1.1 Indicações de segurança1.2 Segurança elétrica1.3 Recomendações1.4 Instalação1.5 Gestão de resíduos1.6 Declaração de conformidade 2.1 Visão geral2.2 Acessórios2.3 Primeira utilização Descrição do produto 61 3.1 Descrição do visor3.2 Modos de cozedura Utilização d...
Page 60 - Indicações De Carácter Geral; Indicações de segurança; Gestão de resíduos e gestão ambiental protecção
1. Indicações De Carácter Geral Obrigado por ter optado por um dos nossos produtos. Para tirar o maior proveito possível do seu forno,recomendamos que: Devido à sua natureza, um forno aquece muito, em especial a sua porta de vidro. Quando o forno for ligado pela primeira vez, ele poderá emitir fumo ...
Page 61 - Descrição do produto; Grelha metálica; Primeira utilização; LIMPEZA PRELIMINAR; Tabuleiro de molho
2. Descrição do produto 2.1 Visão geral 2 3 4 5 6 1 1. Painel de controlo2. Posições da prateleira(grelha metálica lateral, se incluída)3. Grelha metálica4. Tabuleiro de molho5. Ventoinha(atrás do painel em aço)6. Porta do forno 2.2 Acessórios (De acordo com o modelo) Grelha metálica 1 Recolhe os re...
Page 62 - Descrição do visor
10 1 34 78 6 5 2 9 3. Utilização do forno (De acordo com o modelo) 3.1 Descrição do visor ATENÇÃO: a primeira operação que deve ser levada a cabo após a instalação do forno ou apósum corte de energia (facilmente detectado no display onde pisca 12:00) é o acertar das horas.Proceda da seguinte forma. ...
Page 63 - Função; Modos de cozedura
6. Dicas, sugestões e manual do utilizador online 1. Seleção do programa / 2. Duração do programa / 3. Definir início de cozedura / 4. Seleção de receitas dedicada / 5. Assistência offline e por voz 1 2 3 4 6 5 Para todos os detalhes relacionados com a ligação entre a app e o produto, consulte o Gui...
Page 64 - Limpeza e manutenção do forno; Notas gerais sobre limpeza; Função de limpeza fácil “AQUACTIVA”
4. Limpeza e manutenção do forno 4.1 Notas gerais sobre limpeza PARTES EM VIDRO com água limpa; evitar o uso de detergentes abrasivos. Limpar os acessórios com uma esponja húmida e embebida em detergentee enxaguar os mesmos É recomendado limpar a janela em vidro com papel de cozinha absorventeapós t...
Page 65 - REMOÇÃO E LIMPEZA DA JANELA DO FORNO
LOW-E 1 2 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 5,6. Retirar o vidro, extraindo-o cuidadosamente da porta do forno REMOÇÃO E LIMPEZA DA JANELA DO FORNO 1. Abrir a porta do forno.2.3.4. Fechar as dobradiças, retirar os parafusos e a tampa superior metálica, puxando a mesma para cima. (Nota: em fornos pirolíticos, r...
Page 66 - MUDANDO O BULBO; Resolução de problemas
2. Desaperte a tampa de vidro, desaperte a lâmpada e substitua-a por uma nova lâmpada do mesmo tipo.3. Quando a lâmpada defeituosa for substituída, substitua a tampa de vidro. MUDANDO O BULBO 1. Desligue o forno da fonte de alimentação. 5. Resolução de problemas 5.1 Perguntas frequentes PROBLEMA POS...
Page 67 - Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise WARNUNG: zugängliche Geräteteile werdenwährend des Betriebs heiß. Kinder sollten ferngehalten werden. • WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Teiledes Gerätes werden während des Betriebs heiß. DasBerühren der heißen Geräteteile sollte vermiedenwerden. • Die Reinigung und Wartun...
Page 68 - Allgemeine Anweisungen; Konformitätserklärung; Produktbeschreibung; Häufig gestellte Fragen; Fehlerbehebung; Zusammenfassung
Allgemeine Anweisungen 69 1.1 Sicherheitshinweise1.2 ElektrischeSicherheit1.3 Empfehlungen1.4 Installation1.5 Abfallentsorgung 1.6 Konformitätserklärung 2.1 Übersicht2.2 Zubehör2.3 Inbetriebnahme Produktbeschreibung 70 3.1 Beschreibungder Anzeige3.2 FunktionenzumGaren Betrieb des Backofens 71 4.1 Al...
Page 69 - Allgemeine Anweisungen; Sicherheitshinweise; Elektrische Sicherheit; Einbau und Installation
1. Allgemeine Anweisungen Vielen Dank, dass Sie sich für eins unserer Produkte entschieden haben. Damit Sie lange Freude mit IhremBackofen haben, sollten Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und zum Nachschlagen in derZukunft aufbewahren. Notieren Sie sich vor dem Anschließen des Back...
Page 70 - Produktbeschreibung; Fettpfanne; Erste Inbetriebnahme; ERSTE REINIGUNG; Backrost
2 3 4 5 6 1 1.6 Konformitätserklärung Durch das Zeichen auf diesem Produkt wird seine Einhaltung aller geltenden Sicherheits-, Gesundheits- und Umweltanforderungen bestätigt, die gesetzlich für dieses Produkt vorgeschrieben sind. Die Teile dieses Geräts, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen kön...
Page 71 - Beschreibung der Anzeige; zu erkennen ist) gemacht werden
10 1 34 78 6 5 2 9 3. Betrieb des Backofens (Hängt vom Modell ab.) 3.1 Beschreibung der Anzeige HINWEIS: Das erste, was nach der Installation des Ofens oder nach der Unterbrechung derStromversorgung (die am blinkenden Display mir der Anzeige zu erkennen ist) gemacht werden muss, ist die Einstellung ...
Page 72 - Funktionen zum Garen
1. Programmauswahl / 2. Programmdauer / 3. Start der Gardauer / 4- Auswahl bevorzugte Zubereitungsmethode/Rezepte / 5. Offline und Sprachsteuerung / 6. Tipps, Ratschläge und Online-Benutzerhandbuch 1 2 3 4 6 5 Anmerkung: Installieren Sie die App auf Ihrem Gerät, bevor Sie mit der Registrierung begin...
Page 73 - Reinigung und Wartung des Backofens; Allgemeine Reinigungshinweise; Aquactiva Funktion; ENTFERNEN UND REINIGEN VON WIRE-RACKS
4. Reinigung und Wartung des Backofens 4.1 Allgemeine Reinigungshinweise Die Lebensdauer des Geräts lässt sich durch eine regelmäßige Reinigung verlängern.Den Ofen vor der Reinigung abkühlen lassen. Keine Scheuermittel, Stahlwolle oders c h a r f ka n t i g e G e g e n s t ä n d e f ü r d i e Re i n...
Page 74 - ENTFERNEN UND REINIGEN DER GLASTÜR
LOW-E 1 2 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. ENTFERNEN UND REINIGEN DER GLASTÜR 1. Die Backofentür öffnen. 7. Nach der Reinigung oder dem Austausch der Scheibe, Einzelteile in umgekehrter Reihenfolge wieder einbauen.Bei allen Glasscheiben muss die Aufschrift „PYRO“ in der oberen linken Ecke, in der Nähe des lin...
Page 75 - WECHSELN DER GLÜHBIRNE; Häufig gestellte fragen; STÖRUNG
3. Nach dem Austausch der kaputten Glühbirne die Glasabdeckung wieder aufsetzen. 1. Den Backofen von der Stromversorgung trennen.2. Glasabdeckung abnehmen, Glühbirne herausschrauben und durch eine neue vom selben Typ ersetzen. WECHSELN DER GLÜHBIRNE 5. Fehlerbehebung 5.1 Häufig gestellte fragen STÖR...
Page 76 - Veiligheidsvoorschriften; • Gebruik geen stoomreiniger.
Veiligheidsvoorschriften • Gebruik geen agressieve schuurmiddelen ofscherpe metalen schrapers om de oven glazen deurschoon te maken, aangezien zij kunnen krassen ophet oppervlak, tevens kan dit een barst in het glasveroorzaken. • Laat geen voedsel in de oven achter na het kokenvoor langer dan 15/20 ...
Page 77 - Inhoud; Avvertenze Generali
Inhoud NL 77 Avvertenze Generali 78 1.1 Veiligheidsaanwijzingen1.2 Elektrische veiligheid1.3 Aanbevelingen 1.5 Afvalbeheer en milieubescherming1.6 Conformiteit 1.4 Installatie 2.1 Overzicht2.2 Accessories2.3 Eerste gebruik Beschrijving van het product 79 3.1 Beschrijving van het display3.2 Bereiding...
Page 78 - Veiligheidsaanwijzingen; WAARSCHUWING; AANSLUITING; Afvalbeheer en milieubescherming; ENERGIE BESPAREN MET RESPECT VOOR HET MILIEU
1. Avvertenze Generali De handleiding aandachtig lezen zodat u de oven optimaal kan gebruiken. Wij raden u aan deinstallatie- en gebruikshandleiding voor een latere raadpleging te bewaren en er, vóór de installatie vande oven, het serienummer van het toestel op te noteren voor de aanvraag van een ev...
Page 79 - Beschrijving van het product; Laterale draad rasters; VOORAFGAANDE REINIGING; Metalen rooster
2. Beschrijving van het product 2.1 Overzicht 2.2 Accessories Laterale draad rasters 3 Laterale draad raster als opgenomen. 1.6 Conformiteit Lekbak 1 De lekbak is bestemd voor het opvangen van de jus bij het grillen. 1. Bedieningspaneel2. Roosterposities (zijdelingse draadstructuur, indien inbegrepe...
Page 80 - Gebruik van de oven; Beschrijving van het display; knippert de LED rechtsonder (
3. Gebruik van de oven 3.1 Beschrijving van het display 10 1 34 78 6 5 2 9 10 1 2 9 1. Keuzeknop thermostaat2. Signaallamp van de thermostaat3. Einde van het koken 9. Wifi-signaallamp 5. Temperatuur- of klokweergave 10. Functiekeuzeknop 8. Klokinstelling 7. Minutenteller 4. Kooktijd 6. Regelingen vo...
Page 81 - ELETTRONICA ZERO WIFI-FUNCTIE; Functie
1. Programmaselectie / 2. Programmaduur / 3. Instelling start baktijd / 4- Selectie speciale recepten / 5. Selectie speciale recepten / 6. Tips, suggesties en on-line gebruikershandleiding 1 2 3 4 6 5 • Wi Fi reset: Nadat u de keuzeknop voor 30” op Wi Fi reset heeft laten staan, zal de Bluetooth ins...
Page 82 - Ovenreiniging en onderhoud; Algemene opmerkingen over de reiniging
4.2 Aquactivafunctie 1. Giet300mlwater inhetAquactivareservoir aan deonderkantvandeoven. 3. Stel de temperatuur inmet het pictogramAquactiva DeAquactivaprocedure maakt gebruik vanstoomom achtergebleven vetenetensrestenuit de ovente helpen verwijderen. 2. Stel de oven functie Static ( ) of Bottom ( )...
Page 83 - VERWIJDERING EN REINIGING VAN DE GLAZEN DEUR
VERWIJDERING EN REINIGING VAN DE GLAZEN DEUR 2.3.4. Blokkeer de scharnieren, verwijder de schroeven en verwijder het bovenste metalen deksel door het omhoog te trekken.5,6. Verwijder het glas door het voorzichtig uit de ovendeur te trekken (NB: in pyrolyse ovens moeten ook het tweede en derde glasel...
Page 84 - HET LAMPJE VERVANGEN; Problemen oplossen; PROBLEEM; De oven wordt niet heet
HET LAMPJE VERVANGEN 2. Maak het glazen deksel los, schroef het lampje los en vervang het door een nieuw lampje van hetzelfde type.3. Plaats het glazen deksel terug nadat het defecte lampje is vervangen. 1. Koppel de oven af van het elektriciteitsnet. 5. Problemen oplossen 5.1 FAQ PROBLEEM MOGELIJKE...
Page 85 - Bezpečnostní pokyny; • K čištění nepoužívejte vysokotlaké parní čističe.
Bezpečnostní pokyny • Během vaření může ve vnitřním prostoru troubynebo na skle dveří docházet ke kondenzacivlhkosti. Jedná se o normální stav. Chcete-li tentoefekt omezit, počkejte po zapnutí napájení 10–15minut, než vložíte jídlo do trouby. Kondenzace vkaždém případě zmizí, jakmile trouba dosáhnet...
Page 86 - Shrnutí; Obecné pokyny; Často kladené otázky; Řešení potíží
Shrnutí CZ 86 Obecné pokyny 87 1.1 Bezpečnostní pokyny1.2 Elektrická bezpečnost1.3 Doporučení1.4 Instalace1.5 Odpadové hospodářství1.6 Prohlášení o shodě 2.1 Přehled2.2 Příslušenství2.3 První použití Popis výr obku 88 3.1 Popis displeje3.2 Režimy vaření Použití trouby 89 4.1 Obecné poznámky k čištěn...
Page 87 - ZAPOJENÍ; Odpadové hospodářství a ochrana životního prostředí
1. Obecné pokyny Děkujeme Vám, že jste si zvolili jeden z našich výr obků. Pro dosažení nejlepších výsledků s troubou byste siměli pečlivě přečíst tento návod a uschovat jej pro budoucí použití. Před instalací trouby si poznamenejtevýr obní číslo, abyste jej mohli poskytnout pracovníkům zákaznických...
Page 88 - Prohlášení o shodě; Boční drátěné mřížky
2. Popis výrobku 2.1 Prehled 1. Ovládací panel2. Polohy polic(podélný dr átěný r ošt, je-li součástí dodávky)3. Kovový r ošt4. Odkapávací plech5. Ventilátor (za ocelovou deskou)6. Dvířka trouby 2.2 Príslušenství Kovový ro št 1 Odkapávací plech 2 Drží pečicí plechy a talíře. Shromažďuje zbytky, které...
Page 89 - FUNKCE
3. Použití trouby 3.1 Popis displeje CZ 89 10 1 34 78 6 5 2 9 10 1 2 9 10. Ovládací knoflík funkcí 6. Ovládací prvky pro nastaveníLCD displeje 1. Knoflík voliče termostatu2. Kontrolka termostatu 4. Doba vaření 8. Nastavení hodin 7. Minuty 3. Konec vaření 5. Zobrazení teploty nebo hodin 9. Signální s...
Page 90 - FUNKCE WI-FI ELETTRONICA ZERO; Funkce
1. Výb ěr programu / 2. Délka programu / 3. Nastavení začátku pečení / 4. Výb ěr určených receptů / 5. Offline a hlasový asis tent / 6. Tipy, doporučení a online uživatelská příručka 1 2 3 4 6 5 FUNKCE WI-FI ELETTRONICA ZERO • Zapnout Wi-Fi: Síť Wi-Fi se zapne pouze v případě, že trouba je již regis...
Page 91 - Čištění a údržba trouby; Obecné poznámky k čištění
4.2 Funkce Aquactiva 3. Nastavte teplotu na ikonu AQUACTIVA AQUACTIVA vytváří páru pro snadné odstraňování tuku a zbytků jídla z trouby. 2. Nastavte funkci trouby na Statický ( ) nebo Spodní ( ) oh řev. 6. Po vychladnutí spotřebiče vyčistěte vnitřek trouby utěrkou. 4. Nechte program běžet přibližně ...
Page 92 - DEMONTÁŽ A ČIŠTĚNÍ SKLENĚNÝCH DVÍŘEK
CZ 92 LOW-E 1 2 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 2.3.4. Zajistěte závěsy, vyšroubujte šrouby a demontujte horní kovový kryt vytažením směrem nahoru. 1. Otevřete dvířka trouby. 7. Na konci čištění nebo vým ěny díly znovu sestavte provedením kroků v opačném pořadí. U všech skel musí být čitelný znak „Pyro“ umís...
Page 93 - VÝM ĚNA ŽÁROVKY; Často Kladené Otázky; PROBLÉM
3. Jakmile je vadná žárovka vyměněna, vraťte zpět skleněný kryt. VÝM ĚNA ŽÁROVKY 1. Odpojte troubu od síťového přívodu.2. Sejměte skleněný kryt, vyšroubujte žárovku a vyměňte ji za novou žárovku stejného typu. CZ 93 5. Rešení potíží 5.1 Často Kladené Otázky PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ Trouba se nez...
Page 94 - Sigurnosne upute
Sigurnosne upute HR 94 • Nisu potrebne dodatne radnje/postavke za raduređaja na nazivnim frekvencijama • Za čišćenje uređaja nikada nemojte koristitičistaće na paru. • Iskopčavanje se može vršiti putem utikača ako jedostupan ili ugradnjom sklopke u fiksno ožičenje,sukladno pravilima ožičenja. • Nepo...
Page 95 - Sadržaj; Opće upute
Sadržaj HR 95 Opće upute 96 1.1 Sigurnosne indikacije1.2 Električna sigurnost1.3 Preporuke1.4 Instalacija1.5 Gospodarenje otpadom i zaštita okoliša 2.1 Pregled2.2 Pribor (ovisno o modelu)2.3 Prvo Korištenja Opis proizvoda 97 3.1 Opis zaslona3.2 Upute Za Uporabu Uporaba pećnice 98 4.1 Opće napomene o...
Page 96 - Gospodarenje otpadom i zaštita okoliša
1. Opće upute Prilikom prvog uključivanja pećnice može se generirati snažan miris uzrokovan ljepilom na izolacijskim pločamaoko pećnice koja se zagrijava prvi put. To je sasvim normalno i, ako se dogodi, pričekajte da se dim raziđe prijenego što stavite hranu u pećnicu. Proizvođač ne prihvaća nikakv...
Page 97 - Plitica za prikupljanje masnoće; Metalna rešetka; Izjava o Sukladnosti; Az oldalsó huzalrács; PRETHODNO ČIŠĆENJE
2. Opis proizvoda 2.1 Pregled 1. Control panel2. Shelf positions(lateral wire grid if included)3. Metal grill4. Drip pan5. Fan (behind the steel plate)6. Oven door 2.2 Pribor (ovisno o modelu) Plitica za prikupljanje masnoće 1 na rešetkama. Prikuplja ostatke koji se cijede tijekom pečenja Metalna re...
Page 99 - Funkcija; V ENTILATOR I DONJI GRIJA :
HR 99 1. Odabir programa / 2. Trajanje programa / 3. Zadavanje početka kuhanja / 4. Odabir namjenskih recepata / 5. Izvanmrežni i glasovni pomoćnik / 6. Savjeti, prijedlozi i mrežni korisnički priručnik 1 2 3 4 6 5 FUNKCIJA WIFI ELETTRONICA ZERO Wi Fi ima dva različita položaja na odabiraču kuhanja:...
Page 100 - Čišćenje i održavanje pećnice; Opće napomene o čišćenju
4. Čišćenje i održavanje pećnice 4.1 Opće napomene o čišćenju Nakon uporabe rešetke za pečenje, izvadite pliticu iz pećnice. Vrućumasnoću ulijte u spremnik i operite pliticu vrućom vodom uz pomoć spužvei sredstva za pranje posuđa. Ako masne naslage ostanu, uronite pliticu uvodu i deterdžent. Alterna...
Page 101 - UKLANJANJE I ČIŠĆENJE STAKLENIH VRATA
HR 101 LOW-E 1 2 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 2.3.4. Blokirajte šarke, uklonite vijke i uklonite gornji metalni poklopac tako da ga povučete prema gore.5.6. Uklonite staklo tako da ga pažljivo izvučete iz vrata pećnice (napomena: u pirolitičkim pećnicama uklonite i drugo i treće staklo (ako postoji)). Na ...
Page 102 - Rješavanje problema
HR 102 ZAMJENA ŽARULJICE IZ SVJETILJKE 1 . . Válassza le a sütőt az erősáramú 3. Ha a hibás izzót cserélni, helyére az üvegbura. 2. Az üveg borítás, csavarja ki az izzót és cserélje ki egy új izzót az azonos típusú. 5. Rješavanje problema 5.1 ČESTA PITANJA PROBLEM MOGUĆI UZROK RJEŠENJE Pećnica se ne...
Page 103 - Varnostna Navodila; • Vtikač napajalnega kabla priklopite v vtičnico, ki
Varnostna Navodila • Zelenjavo kuhajte v posodi s pokrovom, namestona odprtem pekaču. • Med kuhanjem lahko vlaga kondenzira znotrajodprtine pečice ali na steklu vrat. To je normalnostanje. Za zmanjšanje tega učinka počakajte 10-15minut po vklopu napajanja, preden hrano vstavite vpečico. V vsakem pri...
Page 104 - Vsebina; Splošna navodila; Pogosto zastavljena vprašanja
Vsebina SL 104 Splošna navodila 105 Opis izdelka 106 Uporaba pečice 107 Čiščenje in vzdrževanje pečice 109 Odpravljanje težav 111 1.1 Varnostni Indikacije1.2 Električna varnost1.3 Priporočila1.4 Installation1.5 Ravnanje z odpadki in varstvo okolja1.6 Declaration of compliance 2.1 Pregled2.2 Dodatna ...
Page 105 - Varnostni Indikacije; Električna varnost; PRIKLJUČEVANJE; Ravnanje z odpadki in varstvo okolja; PRIHRANEK NA ENERGIJI IN SPOŠTOVANJE DO OKOLJA
1. Splošna navodila OPOMBA: Funkcije pečice, lastnosti in dodatki, navedeni v tem priročniku se lahko razlikujejo odvisno od modela, ki ste ga kupili. Zahvaljujemo se vam za izbiro enega od naših izdelkov. Za najboljše rezultate z vašo pečico pozornopreberite navodila in jih shranite za poznejšo upo...
Page 106 - Ponev; Bočna žična mreža
2 3 4 5 6 1 1.6 Declaration of compliance Deli aparata, ki pridejo v stik z živili, so izdelani skladno z veljavnimi evropskimipredpisi (smernica CEE 89/109). Z oznako na tem proizvodu izjavljamo, na lastno odgovornost, da je proizvod skladen z vsemi evropskimi zahtevami o varnosti, zdravju in varst...
Page 108 - Funkcije
1. Izbira programa / 2. Čas trajanja programa / 3. Nastavitev začetka kuhanja / 4- Izbira dodeljenega recepta / 5. Brez povezave in glasovna pomoč / 6. Nasveti, namigi in spletna navodila za uporabo 1 2 3 4 6 5 Hitra navodila so na voljo na POVEZAVI.Funkcija Wi Fi ima dva različna položaja na stikal...
Page 109 - Čiščenje in vzdrževanje pečice; Splošne opombe o čiščenju
4. Čiščenje in vzdrževanje pečice 4.1 Splošne opombe o čiščenju STEKLENI DELI Po uporabi žara odstranite ponev iz pečice. Prelijte vročo maščobo vposodo in z gobico ter sredstvom za pomivanje posodo operite v vroči vodi.Če mastni ostanki niso odstranjeni, potopite posodo v vodo in detergent.Alternat...
Page 110 - ODSTRANITEV IN ČIŠČENJE STEKLENIH VRAT
LOW-E 1 2 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 2.3.4. Zapahnite tečaje, odstranite vijake in odstranite zgornji kovinski pokrov tako, da ga povlečete navzgor. Na vseh steklih mora biti oznaka »Pyro« čitljiva in nameščena na levi strani vrat, v bližini levega stranskega tečaja. Na ta način bo natisnjena etiketa pr...
Page 111 - ZAMENJAVA ŽARNICE; Odpravljanje težav; TEŽAVA
ZAMENJAVA ŽARNICE 1. Pečico izključite iz napajanja.2. Odvijte stekleni pokrov, odvijte žarnico in jo nadomestite z novo žarnico istega tipa.3. Ko ste pokvarjeno žarnico zamenjali, znova namestite stekleni pokrov. 5. Odpravljanje težav 5.1 Pogosto zastavljena vprašanja TEŽAVA MOŽNI VZROK REŠITEV Peč...
Page 113 - Зміст; Γενικές οδηγίες
Зміст GR 113 Γενικές οδηγίες 114 Περιγραφή του προϊόντος 115 Χρήση του φούρνου 116 Καθαρισμός και συντήρηση φούρνου 118 Αντιμετώπιση προβλημάτων 120 1.1 Ενδείξεις ασφαλείας1.2 Ηλεκτρική ασφάλεια1.3 Υποδείξεις1.4 Встановлення1.5 Διαχείριση απορριμάτων και προστασία του περιβάλλοντος 1.6 Декларація ві...
Page 114 - Διαχείριση απορριμάτων και προστασία του περιβάλλοντος
1. Γενικές οδηγίες τον φούρνο από την συσκευασία του, ελέγξτε ότι δεν έχει πάθει ζημιά κατά την διάρκεια της μεταφοράς. Εάνέχετε οποιαδήποτε αμφιβολία, μην χρησιμοποιήσετε τον φούρνο και επικοινωνήστε με ένα πιστοποιημένοτεχνικό για συμβουλές. Κρατήστε όλα τα υλικά της συσκευασίας (πλαστικές σακούλε...
Page 115 - Декларація відповідності; Περιγραφή του προϊόντος; Δοχείο συλλογής; Χρήση για πρώτη φορά; ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΟΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ; Μεταλλική σχάρα
ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΚΑΙ ΣΕΒΑΣΜΟΣ ΣΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ Όπου είναι εφικτό, αποφύγετε την προθέρμανση του φούρνου και προσπαθείτε πάντα να τον γεμίζετε. Ανοίγετε την πόρτα του φούρνου όσο το δυνατόν λιγότερο συχνά,γιατί διασκορπίζεται η θέρμανση από τον θάλαμο κάθε φορά που ανοίγει. Για μία σημαντική εξοικονόμηση ε...
Page 116 - Χρήση του φούρνου ανάλογα με το μοντέλο; Περιγραφή πίνακα ελέγχου
10 1 34 78 6 5 2 9 3. Χρήση του φούρνου ανάλογα με το μοντέλο ( ) 3.1 Περιγραφή πίνακα ελέγχου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η πρώτη ενέργεια που πρέπει να εκτελεστεί μετά την τοποθέτηση του φούρνουή μετά τη διακοπή της τροφοδοσίας ρεύματος (αυτό είναι γνωστό ότι η οθόνη παλλόμενο καιδείχνει 12:00) ρυθμίζει τη σωσ...
Page 117 - Επιλογέας; Λειτουργία
1. Επιλογή προγράμματος / 2. Διάρκεια προγράμματος / 3. Ρύθμιση έναρξης μαγειρέματος / 4- Ειδική επιλογή συνταγών / 5. Εκτός σύνδεσης και φωνητική υποστήριξη / 6. Συμβουλές, προτάσεις και διαδικτυακό εγχειρίδιο χρήσης 1 2 3 4 6 5 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ELETTRONICA ZERO WIFI • Wi Fi επαναφορά: Αφού αφήσετε τον ε...
Page 118 - Καθαρισμός και συντήρηση φούρνου; Γενικές οδηγίες για τον καθαρισμό; Λειτουργία Aquactiva; Συντήρηση; ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΟΥ ΠΑΡΑΘΥΡΟΥ ΤΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ
4. Καθαρισμός και συντήρηση φούρνου 4.1 Γενικές οδηγίες για τον καθαρισμό Εάν είναι βρώμικη, η τσιμούχα μπορεί να καθαριστεί με ένα ελαφρά νοτισμένο σφουγγάρι. Ο κύκλος ζωής της συσκευής μπορεί να επεκταθεί μέσω τακτικού καθαρισμού.Περιμένετε μέχρι να κρυώσει ο φούρνος πριν κάνετε οποιεσδήποτε εργασ...
Page 120 - Αντιμετώπιση προβλημάτων; ΠΡΟΒΛΗΜΑ
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΛΑΜΠΤΗΡΑ 2. Αφαιρέστε το γυάλινο κάλυμμα, ξεβιδώστε τον λαμπτήρα και αντικαταστήστε τον με ένα καινούργιο λαμπτήρα ιδίου τύπου.3. Αφού έχει αντικατασταθεί ο καμένος λαμπτήρας, τοποθετήστε ξανά το γυάλινο κάλυμμα. 1. Αποσυνδέστε τον φούρνο από την παροχή του ρεύματος. 5. Αντιμετώπισ...
Page 121 - Mere bezbednosti; • Pre čišćenja treba ukloniti sve prosute materije.
Mere bezbednosti • Tokom kuvanja, vlaga se može kondenzovati uunutrašnjosti rerne ili na staklu vrata. Takvasituacija je normalna. Da ublažite ovaj efekat,sačekajte 10-15 minuta nakon uključivanja prenego što stavite hranu u rernu. U svakom slučaju,ko n d e n za c i j a n e s t a j e ka d a r e r n ...
Page 122 - Uklanjanje i čišćenje bočnih šina; Čišćenje i održavanje rerne
Opšta uputstva 123 1.1 Mere bezbednosti1.2 Električna bezbednost1.3 Preporuke1.4 Ugranja1.5 Upravljanje otpadom i zaštita životne sredine1.6 Izjava o usaglašenosti 2.1 Pregled2.2 Dodaci2.3 Prva upotreba Opis proizvoda 124 3.1 Opis korisničkog interfejsa3.2 Režimi kuvanja Upotreba rerne 125 4.1 Opšte...
Page 123 - Električna bezbednost; PRIKLJUČIVANJE; Ugradnja; UŠTEDA ENERGIJE I ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE
1. Opšta uputstva Zahvaljujemo Vam se što ste izabrali naš proizvod. Kako biste sa svojom rernom postigli najbolje rezultate,savetujemo Vam da pažljivo pročitate ovaj priručnik i sačuvate ga ako vam zatreba u budućnosti. Preugradnje rerne zabeležite njen serijski broj kako biste ga mogli dati korisn...
Page 124 - Izjava o usaglašenosti; Posuda za sakupljanje masnoće / soka; Lateralni žica koordinatne mreže; PRELIMINARNO ČIŠĆENJE; Metalni element za grilovanje
2 3 4 5 6 1 1.6 Izjava o usaglašenosti u skladu sa osnovnim zahtevima direktive 2014/53/EU. • Postavljanjem oznake na ovaj proizvod, potvrđujemo da je izrađen u skladu sa svim relevantnim evropskim propisima koji se tiču bezbednosti,zdravlja i zaštite životne sredine i koji se primenjuju na ovaj pro...
Page 125 - Upotreba rerne u zavisnosti od modela; Opis korisničkog interfejsa
10 1 34 78 6 5 2 9 3. Upotreba rerne u zavisnosti od modela ( ) 3.1 Opis korisničkog interfejsa UPOZORENJE: prva operacija koju je izvršava nakon ugradnje rerne ili nakon prekida napajanja (to jeprepoznatljivo na displeju koji pulsira i prikazuje se 12:00) podešava tačno vreme. Istovremeno LED svetl...
Page 127 - Čišćenje i održavanje rerne; Opšte napomene o čišćenju; POSUDA ZA SAKUPLJANJE MASNOĆE/SOKA; Funkcija Aquactiva; ODVOĐENJE PROZORA OKRUGA
4. Čišćenje i održavanje rerne 4.1 Opšte napomene o čišćenju Preporučuje se čišćenje staklenog dela vrata kuhinjskom krpom odupijajućeg materijala nakon svake upotrebe rerne. Kako biste uklonilitvrdokornije mrlje, možete koristiti dobro isceđen sunđer sa deterdžentom, azatim isprati vodom. POSUDA ZA...
Page 128 - ČIŠĆENJE STAKLA UNUTRAŠNJIH VRATA
LOW-E 1 2 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. Otvorite vrata rerne.2. 3. 4. Zakočite šarke, uklonite vijke i gornji metalni poklopac povlačeći ga nagore.5. 6. Uklonite staklo pažljivo ga izvlačeći iz vrata rerne (napomena: nemojte skidati nijedno drugo staklo ili deo).7. Nakon čišćenja ili zamene, ponovo post...
Page 129 - ZAMENA SIJALICE IZ LAMPICE; Rešavanje problema
ZAMENA SIJALICE IZ LAMPICE 1. Isključite rernu iz izvora napajanja.2. Skinite stakleni poklopac, odvrnite sijalicu i zamenite je novom sijalicom iste vrste.3. Kada zamenite neispravnu sijalicu, ponovo stavite stakleni poklopac. 5. Rešavanje problema 5.1 FAQ PROBLEM MOGUĆI UZROK REŠENJE Peć se ne zag...
Page 130 - Biztonsági javaslatok; • A készüléket ne tisztítsa gőzzel.
Biztonsági javaslatok • A zöldségeket fedővel ellátott edényben főzze, nenyitott tálcán. • Gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A 8 évenaluli gyermekek, valamint a korlátozott fizikai,érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező,illetve a termék használatát nem ismerő, abbannem jártas személ...
Page 131 - Általános utasítások; Biztonsági javaslatok; Termékleírás; Általános tisztítási tudnivalók; A süt tisztítása és karbantartása; Tartalom
Általános utasítások 132 1.1 Biztonsági javaslatok ö 1.2 Elektromos biztonság1.3 Javaslatok1.4 Beszerelés1.5 Hulladékkezelés és környezetvédelem1.6 Megfelel ségi nyilatkozat 2.1 Áttekintés2.2 Tartozékok2.3 Első használat Termékleírás 133 3.1 A felhasználói felület leírása3.2 Sütési módok A süt haszn...
Page 132 - Általános utasítások; Beszerelés
1. Általános utasítások Köszönjük, hogy a termékünket választotta! A sütő hatékony használata érdekében alaposan olvassa el akézikönyvet, és őrizze meg azt. A sütő beszerelése előtt jegyezze fel a készülék sorozatszámát. Az esetlegesjavítások előtt meg kell adnia a sorozatszámot az ügyfélszolgálatna...
Page 133 - Megfelel ségi nyilatkozat; Csepegtet tálca; ELŐZETES TISZTÍTÁS; Fémrács
2 3 4 5 6 1 1.6 Megfelel ségi nyilatkozat ö • A jelzés terméken történő elhelyezésével megerősítjük, hogy jelen termék megfelel valamennyi Európai biztonsági, egészségügyi éskö r n y e z e t i kö v e t e l m é n y n e k , a m e l y j e l e n t e r m é k r e v o n a t ko z ótörvénykezésben megtalálha...
Page 134 - A felhasználói felület leírása
10 1 34 78 6 5 2 9 3. A süt használata (modell szerint) ö 3.1 A felhasználói felület leírása FIGYELMEZTETÉS a sütő beszerelését vagy ez áramellátás megszakadását követően (ez a kijelzőfolyamatosan villogó 12:00 jelzéséről is felismerhető) először mindig állítsa be a pontos időt. Ezt az alábbimódon t...
Page 135 - Funkció
1. Program kiválasztása / 2. Program időtartama / 3. Főzés indításának beállítása / 4. Megfelelő receptek kiválasztása / 5. Offline és hangos segítség / 6. Tippek, javaslatok és online használati útmutató 1 2 3 4 6 5 Sikeres felvétel után a sütő távvezérelhető, és bekapcsol a Wi Fi ikon. Sikertelen ...
Page 136 - A süt tisztítása és karbantartása
4. A süt tisztítása és karbantartása ö 4.1 Általános tisztítási tudnivalók ÜVEGES RÉSZEK A készülék élettartama rendszeres tisztítással hosszabbítható meg. Atisztítás megkezdése előtt várja meg, amíg a sütő lehűl. Ehhez soha nehasználjon súrolószert, fémdörzsit vagy éles tárgyakat, mert azokvisszafo...
Page 137 - A BELSŐ ÜVEGAJTÓ ELKÜLÖNÍTETT TISZTÍTÁSA
LOW-E 1 2 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. Nyissa ki a sütő ajtaját.2.3.4. Zárja le a zsanérokat, húzza ki a csavarokat és felfelé húzva távolítsa el a felső fémburkolatot.5.6. Óvatosan emelje ki az üveget a sütő ajtajából (N. b.: semmilyen más üveget vagy egyéb komponenst ne vegyen ki). A BELSŐ ÜVEGAJTÓ E...
Page 138 - ÉGŐCSERE; PROBLÉMA
ÉGŐCSERE 2. Vegye le az üvegborítást, csavarozza ki az égőt, majd cserélje ki azt egy azonos fajtájú, új égőre. 1. Húzza ki a sütőt a hálózati csatlakozóaljzatból. 3. Ha kicserélte a hibás égőt, akkor illessze vissza az üvegburkot. 5. Hibaelhárítás 5.1 F.A.Q. PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS A sütő n...
Page 139 - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ; UGRADNJA; SRB
If the mounting of the plinth does not allow air circulation, to obtain the maximum performance of the oven it is necessaryto create an opening of 500x10mm or the same surface in5.000 mm2 GB A Eğer taban montajı, hava dolaşımına olanak tanımıyorsa, ocaktan en yüksek performansı elde etmek için 500x1...