Page 2 - СОДЕРЖАНИЕ
СОДЕРЖАНИЕ EN ......................................................................................................................................3DE ......................................................................................................................................8RU .............
Page 3 - The hairdryer is intended for hair drying and styling.; DESCRIPTION
3 EN HAIRDRYER BR3000BN The hairdryer is intended for hair drying and styling. DESCRIPTION 1. Operation mode switch (0/1/2) 2. «Cool shot» button « » 3. Nozzle 4. Body 5. Air inlet grid 6. Foldable handle 7. Hanging loop ATTENTION! – Do not use the unit near water in the bathrooms, showers, swimming...
Page 4 - SAFETY MEASURES AND OPERATION RECOMMENDATIONS
4 EN SAFETY MEASURES AND OPERATION RECOMMENDATIONS Read the operation manual carefully before using the unit; after reading, keep it for future reference. • Use the unit for its intended purpose only, as specified in this manual. • Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the ...
Page 5 - BEFORE THE FIRST USE; After the unit’s transportation or storage at negative
5 EN • Clean the unit regularly. • Unplug the unit after usage and before cleaning. • For child safety reasons do not leave polyethylene bags used as packaging unattended. ATTENTION! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film. Danger of suffocation! • The hairdryer is not...
Page 6 - USING THE HAIRDRYER; NOZZLE; CLEANING AND MAINTENANCE
6 EN • Wipe the unit with a clean, slightly damp cloth to remove dust, and then wipe it dry. • Unwind the power cord to its full length while using the unit. USING THE HAIRDRYER • Make sure that the operation mode switch (1) is set to the position «0». • Unwind the power cord completely. • Insert th...
Page 7 - subject to mandatory collection and consequent disposal in; The unit operating life is 3 years; The manufacturing date is specified in the serial number.
7 EN • Press the grid (5) on both sides and take it off. Clean the air inlet grid (5) with a brush. Install the grid (5) back to its place until locks clicking. • Do not immerse the unit into water or any other liquids. • Do not use abrasives and solvents to clean the nozzle (3) and the unit body (4...
Page 8 - Der Haartrockner ist fürs Haartrocknen und -styling; BESCHREIBUNG; Klappbarer Griff
8 DE DE HAARTROCKNER BR3000BN Der Haartrockner ist fürs Haartrocknen und -styling bestimmt. BESCHREIBUNG 1. Betriebsstufenschalter (0/1/2) 2. Taste der Kaltluftzufuhr « » 3. Konzentratoraufsatz 4. Gehäuse 5. Lufteinlassgitter 6. Klappbarer Griff 7. Aufhängeöse ACHTUNG! – Benutzen Sie das Gerät in de...
Page 9 - SICHERHEITSHINWEISE UND BEDIENUNGSANLEITUNG; Sie sie zum späteren Gebrauch auf.; und leicht feuchtem Haar bestimmt benutzen
9 DE SICHERHEITSHINWEISE UND BEDIENUNGSANLEITUNG Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie zuerst die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf. • Benutzen Sie dieses Gerät bestimmungsmäßig und laut der Bedienungsanleitung. • Der Missbrauch des Geräts kann zu ...
Page 11 - VOR DER ERSTEN NUTZUNG; Packen Sie das Gerät aus und warten Sie 3 Stunden,; Prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen wenn; NUTZUNG DES HAARTROCKNERS; «0» — der Haartrockner ist ausgeschaltet
11 DE Feststellung jeglicher Beschädigungen, sowie im Sturzfall, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab und wenden Sie sich an einen Kundendienst. • Um Beschädigungen zu vermeiden, transportieren Sie das Gerät nur in der Fabrikverpackung. • Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen und für K...
Page 12 - KONZENTRATORAUFSATZ; Wenn Sie den gewünschten Effekt erreichen,; ÜBERHITZUNGSSCHUTZ; Austrittsöffnungen nicht versperrt sind.; REINIGUNG UND PFLEGE
12 DE KONZENTRATORAUFSATZ • Benutzen Sie den Konzentratoraufsatz (3), wenn Sie die Stärke des Trocknens auf einem nicht großen Bereich (zum Beispiel, Locke oder Welle) konzentrieren wollen oder lockige Haare glätten wollen. • Schließen Sie den Konzentratoraufsatz (3) zum Gerätegehäuse an. Der Konzen...
Page 13 - Gerätebetriebsprinzip nicht beeinflussenden; Die Gerätenutzungsdauer beträgt 3 Jahre; LIEFERUMFANG
13 DE Der Hersteller behält sich das Recht vor, das Design, die Konstruktion und die das gemeine Gerätebetriebsprinzip nicht beeinflussenden technischen Eigenschaften ohne Vorbenachrichtigung zu verändern. Die Gerätenutzungsdauer beträgt 3 Jahre Das Herstellungsdatum ist in der Fabrikationsnummer an...
Page 14 - Фен предназначен для сушки и укладки волос.; ОПИСАНИЕ
14 RU ФЕН BR3000BN ВНИМАНИЕ! – Не использовать прибор вблизи воды в ванных комнатах, душевых, бассейнах и т.д.– После использования фена в ванной комнате следует отсоединить вилку сетевого шнура от электрической розетки, так как близость воды представляет опасность даже в тех случаях, когда устройст...
Page 15 - МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ; после прочтения, сохраните его для использования в будущем.
15 RU МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед использованием устройства внимательно ознакомьтесь с руководством по эксплуатации, после прочтения, сохраните его для использования в будущем. • Используйте устройство только по его прямому назначению, как изложено в данной инструкции. • Н...
Page 18 - ЧИСТКА И УХОД
18 RU • После окончания работы выключите фен, установив переключатель (1) в положение «0», и извлеките вилку сетевого шнура из электрической розетки. НАСА ДКА-КОНЦЕНТРАТОР • Используйте насадку-концентратор (3), когда вам нужно сфокусировать силу сушки в небольшой области (например, локон или волна)...
Page 19 - Срок службы устройства — 3 года
19 RU • Никогда не наматывайте на корпус (4) фена сетевой шнур, так как это может привести к его повреждению или повреждению корпуса (4) устройства. • Для удобства хранения устройства предусмо - трена петелька (7), за которую можно подвесить фен при условии, что на него не будет попадать вода, а для...
Page 20 - Фен шашты кептіруге және реттеуге арналған.; СИПАТТАМАСЫ
20 KZ KZ ФЕН BR3000BN НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! – Аспапты жуынатын бөлмеде, душта, бассейнде және т. б. судың жанында пайдаланбаңыз– Фенді жуынатын бөлмеде қолданғаннан кейін желі бауының ашасын электр розеткадан ажыратыңыз, себебі құрылғы сөндіргішпен сөндірілгенде де судың жақындығы қауіпті.– Жуынатын бөлм...
Page 21 - ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ; шақта пайдалану үшін сақтап қойыңыз.
21 KZ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ Құрылғыны пайдаланар алдында пайдалану нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз, оқыған соң, бола - шақта пайдалану үшін сақтап қойыңыз. • Құралды осы нұсқаулықта баяндалғандай оның тікелей мақсаты бойынша ғана пайдаланыңыз. • Құрылғыны дұрыс қолдан...
Page 22 - Тұншығу
22 KZ розеткасынан абайлап шығарыңыз, желі бауынан тартпаңыз — бұл оның зақымдануына әкелуі және қысқа тұйықталуын тудыруы мүмкін. • Миксер корпусын, желліік сымды немесе желілік сым айырын су қолмен ұстамаңыз. • Құрылғыны ыстық беттерін бетке, мойынға және басқа да дене мүшелеріне жанасуын болдыртп...
Page 24 - ҚОНДЫРМА-КОНЦЕНТРАТОР
24 KZ ашасын шығарыңыз және шығу немесе кіру тесіктері бұғатталмағандығын тексеріңіз. • Құралды 5-10 минут суытып, содан кейін қайтадан қосыңыз. Фен-қылшақты пайдалану кезінде ауа саңылауларын бұғаттамаңыз және шаштың ауа тартқыш торшасына (5) түсуін болдырмаңыз. ТАЗАРТУ ЖӘНЕ КҮТІМІ • Фен тек тұрмыс...
Page 25 - Құрылғының қызмет ету мерзімі — 3 жыл
25 KZ • Құрылғыны сақтау ыңғайлылығы үшін ілмек (7) қарастырылған, оның көмегімен фенді ілуге болады, бұл күйде оған су тимеуі керек, ал феннің пішіндерін азайту үшін қолсапты (6) бүгуге болады. • Құрылғыны салқын және құрғақ жерде, балалардың және мүмкіндігі шектеулі адамдардың қол жетімсіз жерде с...
Page 26 - BY; Фен прызначаны для сушкі і ўкладкі валасоў.; АПІСАННЕ
26 BY BY ФЕН BR3000BN УВАГА! – Не выкарыстоўвайце прыладу зблізку вады ў ванных памяшканнях, душавых, басейнах і г.д.– Пасля выкарыстання фену ў ванным пмяшканні належыць адключыць вілку шнура сілкавання ад электрычнай разеткі, паколькі блізкасць вады ўяўляе пагрозу нават у тых выпадках, калі прылад...
Page 27 - МЕРЫ БЯСПЕКІ І РЭКАМЕНДАЦЫІ ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ; захавайце яго для выкарыстання ў будучыні.
27 BY МЕРЫ БЯСПЕКІ І РЭКАМЕНДАЦЫІ ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ Перад выкарыстаннем прылады ўважліва азнаёмцеся з кіраўніцтвам па эксплуатацыі, пасля чытання, захавайце яго для выкарыстання ў будучыні. • Выкарыстоўвайце прыладу толькі па яе прамым прызначэнні, як вызначана ў дадзенай інструкцыі. • Няправільнае вы...
Page 28 - Небяспека
28 BY сілкавыаня — гэта можа прывесці да его пашкоджання і вызваць кароткае замыканне. • Не дакранайцеся да корпусу прылады, шнуру сілкавання і вілцы шнура сілкавання мокрымі рукамі. • Не дапушчайце судотыкі гарачых паверхняў прылады з тварам, шыяй і іншымі часткамі цела. • Не накіроўвайце гарачае п...
Page 29 - ПРЫЛАДА ПРЫЗНАЧАНА ТОЛЬКІ ДЛЯ ПАБЫТА; ПЕРА Д ПЕРШЫМ ВЫКАРЫСТАННЕМ
29 BY • Ў пазбяганне пашкоджанняў перавазіце прыладу ў завадскім пакаванні. • Захоўвайце прыладу ў месцах, недаступных для дзяцей і людзей з абмежаванымі мажлівасцямі. ПРЫЛАДА ПРЫЗНАЧАНА ТОЛЬКІ ДЛЯ ПАБЫТА - ВАГА ВЫКАРЫСТАННЯ ПЕРА Д ПЕРШЫМ ВЫКАРЫСТАННЕМ • Пасля транспартыроўкі ці захоўвання прылады п...
Page 30 - ЧЫСТКА І ЎХОД
30 BY НАСА ДКА-КАНЦЭНТРТАР • Выкарыстоўвайце нНасадку-канцэнтртар (3), калі вам неабходна сфакусаваць моў сушкі ў невялікай вобласці (напрыклад, пасма ці пасмы) ці калі вы хаціце распраміць валасы, якія ўюцца. • Далучыце насадку-канцэнтратар (3) да корпуса прылады. Насадка-канцэнтратар (3) дазволіць...
Page 31 - УТЫЛІЗАЦЫЯ; Тэрмін службы прылады — 3 гады.
31 BY • Для выгоды захоўвання прадугледжана пяцелька (7), за якую можна падвесіць фен пры ўмове, што на яго не будзе трапляць вада, а для памяншэння габарытаў фена можна скласці ручку (6). • Захоўвайце прыладу ў месцах, недаступных для дзяцей і людзей з абмежаванымі мажлівасцямі. УВАГА! Не выкарысто...