Page 3 - BT
3010BT + BT32 1 1 2 2 3 3 1 5 7 7 3010BT S 3 BT 32 13 3 90988230_3080s-3010BT_EURO_S3.indd 1 90988230_3080s-3010BT_EURO_S3.indd 1 30.06.16 15:31 30.06.16 15:31 CSS APPROVED Effective Date 22Jul2016 GMT - Printed 27Sep2016 Page 3 of 116
Page 6 - Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Spezialkabel.
6 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. W ir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig, da sie Sicherheitsinfor-mationen enthält. Bitte bewahren Sie die Gebr...
Page 7 - Beschreibung; Rasierer aufladen; Restkapazitäts-Leuchte; Rasieren
7 Beschreibung 1 Schersystem 2 Langhaarschneider* 3 Präzisionseinstellung* 4 Ein-/Ausschalter 5 Ladekontroll-Leuchte(n) (grün) 6 Restkapazitäts-Leuchte (rot) 7 Wechselanzeige für Scherteile 8 Rasierer-Buchse 9 Spezialkabel (Aussehen kann abweichen)10 Ladestation*11 Reiseetui*12 Schutzkappe*13 Barttr...
Page 8 - Reinigen; So halten Sie Ihren Rasierer in Bestform; Scherteile -Wechsel / Reset der Wechselanzeige
8 Langhaarschneider (2) Zum Trimmen von Koteletten, Schnurrbart oder Bart schieben Sie den ausfahrbaren Langhaarschneider nach oben. Schalter für Präzisionsmodus (3) Für die präzise Rasur an schwierigen Stellen (z. B. unter der Nase) schieben Sie den Schalter (3) nach rechts. Eine Scherfolie wird ab...
Page 9 - Zubehör; Umweltschutz; Garantie
9 zustellen. Dabei blinkt die Wechselanzeige zunächst noch und erlischt, sobald das Reset abgeschlossen ist. Die Wechselanzeige kann zu jeder Zeit manuell zurückgesetzt werden. Akku-Pflege Um die maximale Kapazität der Akkus zu erhalten, sollte der Rasierer ca. alle 6 Monate vollständig durch Rasier...
Page 10 - Only use the special cord set provided with your appliance.; Description
10 English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver. Read these instructions completely, they contain safety information. Keep them for future reference. Warnings This appliance is suitable for use in a bath...
Page 11 - Charging; Charging lights; Shaving; Long hair trimmer
11 11 Travel pouch*12 Protection cap*13 Beard trimmer head with 5 combs (BT32)* * not with all models Charging Recommended ambient temperature for charging is 5 °C to 35 °C. The battery may not charge properly or at all under extreme low or high temperatures. Recommended ambient temperature for shav...
Page 12 - Cleaning; The shaver should be cleaned after each foam usage.; Keeping your shaver in top shape; Replacement light for shaving parts / Reset; Accessories; Styling attachment for Series 3 shavers*:
12 Cleaning Regular cleaning ensures better shaving performance. Cleaning under running water: • Switch the shaver on (cordless). Rinse the shaver head and the precision mode switch under hot running water until all residues have been removed. You may use liquid soap without abrasive substances. Rin...
Page 13 - Environmental notice; Guarantee
13 Environmental notice Product contains batteries and/or recyclable electric waste. For environment protection do not dispose of in household waste, but for recycling take to electric waste collection points provided in your country. Subject to change without notice. For electric specifications, se...
Page 14 - Si l’appareil porte la référence
14 Français Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau rasoir Braun. Lisez attentivement ces instructions, elles contiennent des informations de sécurité. Conservez-les pour un usage u...
Page 15 - Chargement; Voyant de batterie faible
15 Description 1 Grille de rasage et bloc-couteaux 2 Tondeuse pour poils longs* 3 Position d’allumage en mode précision* 4 Position on/off 5 Voyant(s) de charge vert(s) 6 Voyant de batterie faible rouge 7 Éclairage de rechange pour les éléments de rasage 8 Prise électrique du rasoir 9 Câble spécial ...
Page 16 - Rasage; Tondeuse pour poils longs; Nettoyage; Le rasoir doit être nettoyé après chaque utilisation de mousse.; Pour que votre rasoir soit au top de sa forme
16 Rasage Pressez le bouton on/off (4) pour mettre en marche le rasoir. Les grilles de rasage flexibles s’adaptent automatiquement à tous les contours de votre visage. Tondeuse pour poils longs (2) Pour tondre les pattes, les moustaches ou la barbe, faites glisser la tondeuse pour poils longs vers l...
Page 17 - Préserver la batterie; Accessoires; Accessoire de stylisation pour rasoirs Series 3*:; Remarque environnementale
17 L’éclairage de rechange vous alertera pendant les 7 rasages suivants de la nécessité de remplacer la recharge de grille et d’élément de coupe. Le rasoir réinitialisera ensuite automatiquement l’affichage. Après avoir remplacé la recharge de grille et d’élément de coupe (1), pressez le bouton on/o...
Page 18 - Clause spéciale pour la France
18 Veuillez vous référer à www.service.braun.com ou appeler le 0 800 944 802 (service consommateurs – service & appel gratuits) pour connaître le Centre Service Agréé Braun le plus proche de chez vous. Clause spéciale pour la France Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients ...
Page 19 - 92, puede utilizarlo; Descripción
19 Español Nuestros productos han sido diseñados con los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva afeitadora Braun. Lea estas instrucciones en su totalidad, contienen información de seguridad. Guárdelas para futuras consultas. Advertencias Esta máqu...
Page 20 - Carga; Luz indicadora de carga; Afeitado; Recortadora de pelos largos
20 5 Luz verde indicadora de carga 6 Luz roja indicadora de carga baja 7 Indicador de recambio de piezas 8 Enchufe de la afeitadora 9 Cable especial (el diseño puede variar)10 Soporte de carga*11 Funda de viaje*12 Capuchón protector*13 Cabezal recortador de barba con 5 peines (BT32)* * no incluido e...
Page 21 - Limpieza; Para mantener la afeitadora a punto; Indicador de recambio de piezas/ reinicio
21 Interruptor de modo de precisión (3) Para un uso preciso en zonas difíciles (p. ej., debajo de la nariz), deslice el interruptor (3) hacia la derecha. Una de las láminas descenderá. Consejos para un perfecto afeitado en seco Para obtener los mejores resultados, Braun le recomienda que siga 3 senc...
Page 22 - Conservación de las baterías; Accesorios; Garantía
22 Conservación de las baterías Para mantener la máxima capacidad de las baterías recargables, la afeitadora ha de descargarse por completo mediante el afeitado normal aproximadamente cada 6 meses. Después de ello, se ha de recargar la afeitadora hasta su máxima capacidad. Accesorios Cabezal de lámi...
Page 23 - Caso o aparelho esteja marcado com
23 Português Os nossos produtos são concebidos para ir ao encontro aos mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute da sua nova máquina de barbear Braun. Leia estas instruções na íntegra, pois contêm informações de segurança. Guarde -as para referência futura. Avi...
Page 24 - Descrição; Carregamento; Luz de bateria fraca
24 Descrição 1 Lâmina e bloco de corte integrados 2 Acessório aparador de pelos compridos* 3 Interruptor de modo de precisão* 4 Interruptor ligar/desligar 5 Luz(es) verde(s) de carregamento 6 Luz vermelha de bateria fraca 7 Luz de substituição das peças de corte 8 Ficha de alimentação da máquina de ...
Page 25 - Barbear; Acessório aparador de pelos compridos; Limpeza; Mantenha a sua máquina de barbear em ótimo estado; Luz de substituição das peças de corte / Reinício
25 Barbear Prima o botão ligar/desligar (4) para pôr a máquina de barbear a funcionar. As grelhas de barbear flexíveis adaptam-se automaticamente a todos os contornos do seu rosto. Acessório aparador de pelos compridos (2) Para aparar patilhas, bigode ou barba, deslize o acessório aparador de pelos ...
Page 26 - Preservação das baterias; Acessórios; BT32 – Acessório de styling para máquinas de barbear Série 3*; Aviso ambiental; Garantia
26 e bloco de corte integrados (1), quando a luz de substituição das peças de corte (7) se acender (após cerca de 18 meses) ou quando estas estiverem gastas.A luz de substituição lembrá-lo-á durante as 7 utilizações seguintes de que deve substituir a lâmina e bloco de corte integrados. Posteriorment...
Page 27 - Só para Portugal
27 A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efectuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais Braun.A garantia só é válida se a data de compra fôr confirmada pela apresentação da factura ou documento de compra correspondente.Esta garantia é vál...
Page 28 - Utilizzare solo il cavo speciale fornito con l’apparecchio.; Descrizione
28 Italiano I nostri prodotti sono progettati per soddisfare gli standard più elevati in termini di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il vostro nuovo rasoio Braun soddisfi appieno le vostre esigenze. Leggere attentamente le istruzioni, contengono informazioni sulla sicurezza. Conserva...
Page 29 - Ricarica; Spia di ricarica; Rasatura; Rifinitore per peli lunghi
29 3 Interruttore modalità di precisione* 4 Interruttore acceso/spento 5 Spia verde di carica 6 Spia rossa di carica bassa 7 Spia di sostituzione parti radenti 8 Presa per il cavo di alimentazione del rasoio 9 Speciale cavo di alimentazione10 Base di ricarica*11 Custodia da viaggio*12 Cappuccio di p...
Page 30 - Pulizia; Dopo l’uso, rimuovere la schiuma dal rasoio.; Per mantenere il rasoio in perfette condizioni; Spia di sostituzione parti radenti / Reset
30 Interruttore modalità di precisione (3) Per radere zone difficili (es. sotto al naso) far scorrere a destra l’interruttore di blocco (3). Si abbasserà una lamina. Suggerimenti per una rasatura perfetta a secco Per i migliori risultati, Braun consiglia di seguire 3 semplici passaggi:1. Radersi sem...
Page 31 - Accessori; Accessorio rasoio Series 3 per rifinire la barba *:; INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORI; Garanzia
31 Accessori Lamina & blocco coltelli: 32S/32B Accessorio rasoio Series 3 per rifinire la barba *: BT32 * adatto per tutti rasoi Series 3 con lamina & blocco coltelli 32S/32B (Modelli 5416/5415/5414/5413/5412/5411) INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORI Il simbolo del cassonetto barrato riportato su...
Page 32 - Indien het apparaat is voorzien van het teken
32 Nederlands Onze producten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. W ij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheer-apparaat. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig, het bevat veiligheidsinformatie. Bewaar het voor toekomstig gebruik. Waarsch...
Page 33 - Lage capaciteit indicatielampje; Scheren
33 Beschrijving 1 Scheerblad & messenblok cassette 2 Trimmer voor lange haren* 3 Precisie knop* 4 Aan/uit schakelaar 5 Groene oplaadlampje(s) 6 Rode «low» lage capaciteit indicatielampje 7 Knop voor verwisselen cartridge 8 Scheerapparaat snoeringang 9 Speciaal snoerenset (design kan verschillend...
Page 34 - Uw scheerapparaat in topconditie houden; Het scheerblad en de messenblok cassette vervangen / reset
34 Trimmer voor lange haren (2) Om uw bakkebaarden, snor of baard te scheren, schuift u de uitklapbare tondeuse naar boven. Precisie knop (3) Om lastige plekken te scheren (bijv. onder de neus) schuift u de precisie knop (3) naar rechts. Eén scheerblad komt dan naar beneden. Tips voor de perfecte gl...
Page 35 - Behoud van accu; Styling opzetstuk voor scheerapparaten Series 3*:; Mededeling ter bescherming van het milieu
35 knipperen en doven wanneer de reset is voltooid. Een handmatige reset kunt u op elk moment uitvoeren. Behoud van accu Het scheerapparaat dient elke 6 maanden volledig leeg te zijn opdat de accu zijn optimale capaciteit behoudt. Dan laadt u de accu weer volledig op. Accessoires Scheerblad & Me...
Page 36 - Anvend kun specialkablet, der følger med apparatet.; Beskrivelse
36 Dansk Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav med hensyn til kvalitet, funktio-nalitet og design. Vi håber, du vil nyde din nye barbermaskine fra Braun. Læs denne brugervejledning fuldstændigt, da den indeholder sikkerhedsinfor-mation. Behold den til fremtidig reference. Advarsler...
Page 37 - Opladning; Opladningslys; Barbering; Trimmer til langt hår
37 10 Opladningsholder*11 Rejseetui*12 Beskyttelseshætte*13 Skægtrimmerhoved med 5 kamme (BT32)* * leveres ikke med alle modeller Opladning Anbefalet temperatur ved opladning er 5 °C til 35 °C. Batteriet oplades måske ikke ordentligt eller slet ikke ved en ekstremt lav eller høj temperatur. Anbefale...
Page 38 - Rengøring; Hver gang der anvendes skum eller gel, bør barbermaskinen renses.; Hold din barbermaskine i topform; Udskiftningslys for barberdele / Nulstil; Tilbehør; Kassette med skæreblade og lamelkniv:
38 Rengøring Regelmæssig rengøring sikrer en bedre barbering. Rengøring under rindende vand: • Tænd for barbermaskinen (trådløs), og skyl barberhovedet under varmt, rindende vand, indtil alle rester er blevet fjernet. Du kan bruge flydende sæbe uden slibe-middel. Vask al skum af, og lad barbermaskin...
Page 39 - Miljømæssige oplysninger; Garanti
39 Miljømæssige oplysninger Dette produkt indeholder genopladelige batterier. For at beskytte miljøet bør apparatet efter endt levetid ikke kasseres sammen med husholdningsaffaldet. Bortskaffelse kan ske på et Braun Servicecenter eller passende, lokale opsam-lingssteder. Kan ændres uden varsel. Elek...
Page 40 - Bruk kun ledningssettet som følger med barbermaskinen.
40 Norsk Våre produkter er utviklet for å oppfylle de høyeste standarder for kvalitet, funksjona-litet og design. Vi håper at du vil få stor glede av din nye Braun barbermaskin. Les denne instruksjonen grundig, den inneholder sikkerhetsinformasjon. Oppbevar den for fremtidig bruk. Advarsler Dette ap...
Page 41 - Opplading; Ladelys; Langhårtrimmer
41 12 Beskyttelseshette*13 Skjeggtrimmerhode med 5 kammer (BT32)* * ikke med alle modeller Opplading Den beste temperaturen for opplading er mellom 5 °C og 35 °C. Ved ekstremt lave eller høye temperaturer vil batteriet kanskje ikke lades opp ordentlig, eller ikke lades i det hele tatt. Anbefalt omgi...
Page 42 - Rengjøring; Vedlikehold av barbermaskinen; Indikatorlys for bytte av skjæredeler/tilbakestilling; Kassett med skjæreblad og lamellkniv:
42 Rengjøring Jevnlig rengjøring sikrer en bedre barberingsytelse. Rengjøring under rennende vann: • Slå på barbermaskinen (ledningsfri drift) og skyll barberhodet og bryteren for presisjonsinnstilling under rennende, varmt vann til alle rester er fjernet. Du kan bruke flytende såpe uten skuremidler...
Page 43 - Miljømessige hensyn
43 Miljømessige hensyn Dette produktet inneholder oppladbare batterier og/eller resirkulerbart elektro-nisk avfall. Av miljøhensyn bør ikke dette produktet kastes sammen med husholdningsavfall når det skal kasseres. Det bør leveres til et Braun servicesen-ter eller på en kommunal miljøstasjon. Med f...
Page 44 - Använd endast den medföljande specialsladden.; Beskrivning
44 Svenska Våra produkter har utformats för att uppfylla de högsta standarder för kvalitet, funktio-nalitet och design. Vi hoppas att du får mycket glädje av din rakapparat från Braun. Läs denna instruktion i sin helhet. Den innehåller säkerhetsinformation. Spara den för framtida referens. Varning D...
Page 45 - Laddning; Laddningslampa; Rakning; Trimmer för långt hår
45 11 Resefodral*12 Skyddskåpa*13 Skäggtrimmerhuvud med 5 kammar (BT32)* * inte med alla modeller Laddning Rekommenderad omgivningstemperatur vid laddning är 5 °C till 35 °C. Vid extremt låga eller höga temperaturer kan det hända att batteriet inte laddas ordentligt eller inte laddas alls. Rekommend...
Page 46 - Rengöring; Rakapparaten bör rengöras efter varje användning med rakskum.; Håll rakapparaten i topptrim; Utbyteslampa för rakdelar / Återställning; Tillbehör
46 Rengöring Regelbunden rengöring ger bättre rakning. Rengöring under rinnande vatten: • Slå på rakapparaten (utan sladd) och rengör rakhuvudet under varmt, rinnande vatten. Flytande tvål utan slipmedel kan användas. Skölj av allt lödder och låt rakapparaten vara igång i ytterligare några sekunder....
Page 47 - Miljöskyddsmeddelande
47 Miljöskyddsmeddelande Produkten innehåller batterier och/eller återvinningsbart elavfall. Av hänsyn till miljön ska denna apparat inte slängas med hushållsavfallet. Återvinning bör ske enligt gällande lokala föreskrifter. Kan ändras utan föregående meddelande. För elektriska specifikationer, se t...
Page 48 - Jos laitteessa on merkintä; Laitteen osat
48 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaati-mukset. Toivomme sinun saavan iloa ja hyötyä uudesta Braun-parranajokoneestasi. Lue nämä turvallisuutta koskevat ohjeet huolellisesti ja säilytä ne tulevaa käyttöä varten. Varoitukset Laitetta voi käyttää ky...
Page 49 - Lataaminen; Latauksen merkkivalot; Ajaminen; Pitkien ihokarvojen viimeistelijä
49 8 Parranajokoneen verkkolaitteen liitin 9 Verkkojohto (vaihtelee mallista riippuen)10 Latausteline*11 Säilytyskotelo*12 Suojus*13 Partatrimmeriajopää ja 5 kampaa (BT32)* * ei sisälly kaikkiin malleihin Lataaminen Latauksen kannalta suositeltu lämpötila on 5–35 °C. Akku ei ehkä lataudu kunnolla ta...
Page 50 - Vinkkejä täydelliseen kuiva-ajoon; Puhdistaminen; Parranajokoneen pitäminen huippukunnossa; Parranajo-osien vaihdon merkkivalo
50 Vinkkejä täydelliseen kuiva-ajoon Parhaan lopputuloksen saavuttamiseksi Braun suosittelee seuraavien kolmen vaiheen noudattamista:1. Aja parta ennen kasvojen pesua.2. Pidä parranajokonetta aina suorassa kulmassa (90°) ihoon nähden.3. Venytä ihoa ja aja parta karvojen kasvusuuntaa vasten. Puhdista...
Page 51 - Takuu
51 Lisävarusteet Teräverkko- ja teräkasetti: 32S/32B Stailauslisäosa Series 3 -parranajokoneita* varten: BT32 * Yhteensopiva kaikkien Series 3 -parranajokoneiden kanssa, joissa on teräverkko- ja teräkasetti: 32S/32B (mallit 5416/5415/5414/5413/5412/5411) Ympäristöseikkoihin liittyviä tietoja Tässä l...
Page 52 - Jeśli urządzenie jest oznakowane
52 Polski Nasze produkty zostały zaprojektowane tak, aby zaspokoić Państwa najwyższe oczekiwania w zakresie jakości, funkcjonalności i wzornictwa. Mamy nadzieję, że nowa golarka Braun przypadnie Państwu do gustu. Niniejszą instrukcję należy przeczytać w całości, gdyż zawiera ona informacje dotyczące...
Page 53 - Opis produktu; Ładowanie; Lampki stanu naładowania; Golenie
53 Opis produktu 1 Kaseta goląca (folia i nożyki) 2 Trymer do przycinania dłuższego zarostu* 3 Przełącznik trybu* 4 Włącznik/Wyłącznik 5 Zielona dioda informująca o ładowaniu akumulatora 6 Czerwona dioda informująca o niskim stanie naładowania akumulatora 7 Dioda informująca o konieczności wymiany k...
Page 54 - Czyszczenie; Golakę należy czyścić kazdorazowo po użyciu pianki.; Utrzymywanie golarki w idealnym stanie; Wymiana/ resetowanie kasety golącej
54 Trymer do długich włosów (2) Aby przyciąć baki, wąsy lub brodę, przesuń trymer do góry. Przełącznik trybu precyzyjnego (3) Dla precyzyjnego golenia miejsc trudno dostępnych (np pod nosem) przesuń przełącz-nik (3) w prawo. Jedna z folii kasety zostanie obniżona. Porady dotyczące idealnego suchego ...
Page 55 - Dla zachowania baterii Konserwacja akumulatorów; Akcesoria; Powiadomienie dot. Ochrona środowiska; Warunki gwarancji
55 migać i zgaśnie po zakończeniu resetowania. Manualne resetowanie można wykonać w dowolnym momencie. Dla zachowania baterii Konserwacja akumulatorów Aby zachować optymalną pojemność akumulatorów golarki co 6 miesięcy należy je całkowicie rozładować w czasie normalnego golenia a następnie naładować...
Page 57 - V případě, že spotřebič je označen; Popis
57 Český Naše výrobky splňují nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, že budete se svým novým holicím strojkem Braun spokojeni. Pečlivě si přečtěte tento návod – obsahuje důležité bezpečnostní informace. Uschovejte jej pro pozdější použití. Upozornění Tento přístroj je vhodný pro či...
Page 58 - Nabíjení; Indikátor stavu baterie; Holení; Trimmer pro dlouhé vlasy
58 11 Cestovní pouzdro*12 Ochranný tlačítko*13 Hlava zastřihovače vousů s 5 hřebeny (BT32)* * ne u všech modelů Nabíjení Doporučená okolní teplota pro nabíjení je 5 až 35 °C. Při extrémně nízkých nebo vysokých teplotách se baterie nemusí nabít správně nebo se nenabije vůbec. Doporu-čená okolní teplo...
Page 59 - Čištění; Je třeba čistit po použití pěny.; Udržet si holicí strojek v perfektním stavu; Náhradní světla pro holení díly/ obnovit; Příslušenst ví; Náhradní planžeta a holicí břity:
59 Čištění Pravidelné čištění zajistí lepší holení. Čištění pod tekoucí vodou: • Zapněte holicí strojek (bezdrátové) a opláchněte holicí hlavu pod tekoucí teplou vodou, abyste odstranili všechny zbytky. Můžete buď použít tekuté mýdlo, obsahující abraziva. Prosím důkladně všechny pěnu a holicí stroje...
Page 60 - Ekologické informace; Záruka
60 Ekologické informace Výrobek obsahuje baterie a/nebo recyklovatelný elektrický odpad. V zájmu ochrany životního prostředí nelikvidujte tento výrobek s běžným domovním odpadem, ale odevzdejte jej k recyklaci na sběrné místo elektrického odpadu zřízené ve vaší zemi. Deklarovaná hodnota emise hluku ...
Page 61 - Používajte len špeciálny kábel dodávaný so zariadením.
61 Slovenský Naše výrobky spĺňajú najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Dúfame, že budete s novým holiacim strojčekom Braun plne spokojní. Prečítajte si tieto pokyny celé, pretože obsahujú bezpečnostné informácie. Pokyny si odložte, aby ste si ich mohli prečítať aj v budúcnosti. Výstraha ...
Page 62 - Nabíjanie; Indikátor stavu batérie; Holenie; Trimmer pre dlhé vlasy
62 6 Červené svetlo nízkej nabitie batérie 7 Náhradné svetlá pre holenie 8 Konektor napájania holiaceho strojčeka 9 Špeciálny napájací kábel10 Nabíjacia stanica*11 Cestovné puzdro*12 ochranný kryt*13 Hlavica zastrihávača brady s piatimi hrebeňmi (BT32)* *Nie u všetkých modelov Nabíjanie Odporúčaná o...
Page 63 - Tipy na dokonalé oholenie nasucho; Čistenie; Je potrebné čistiť po použití peny.; Udržiavanie holiaceho strojčeka v čo najlepšom stave; Svetlo výmeny / reset holiace kazety
63 Tipy na dokonalé oholenie nasucho Na dosiahnutie čo najlepších výsledkov odporúča spoločnosť Braun dodržať 3 jednoduché kroky:1. Vždy sa hoľte predtým, ako si umyjete tvár.2. Holiaci strojček vždy držte kolmo (v 90° uhle) k pokožke.3. Napnite kožu a hoľte proti smeru rastu chlpov. Čistenie Pravid...
Page 64 - Príslušenst vo; Náhradná planžeta a holiace brity:; Upozornenie týkajúce sa životného prostredia
64 Príslušenst vo Náhradná planžeta a holiace brity: 32S/32B Styling nástavec pre Series 3 holiace strojčeky*: BT32 * Vhodný pre všetky Series 3 holiace strojčeky s výmenou fóliou a žiletkami 32S/32B (Types 5416/5415/5414/5413/5412/5411) Upozornenie týkajúce sa životného prostredia Tento prístroj ob...
Page 65 - Ha a készüléken található jelzés; Termékleírás
65 Magyar Termékeinket a legmagasabb minőségi, funkcionális és tervezési elvárások kielégítésé-re tervezték. Reméljük, örömét leli majd új Braun borotvájában. Olvassa el ezeket az utasításokat, mert biztonsági információkat tartalmaznak. Őrizze meg, mert később szüksége lehet rájuk. Figyelmeztetés A...
Page 66 - Töltés; Akkumulátor állapotjelző; Borot válkozás; Kipattintható hosszúszőrvágó
66 7 Az alkatrészek cseréjét jelző fény 8 Elektromos csatlakozó bemenet 9 Különleges csatlakozókábel10 Töltőállvány*11 Utazótok*12 Védősapka*13 Szakállnyíró fej 5 fésűvel (BT32)* * Nem minden modell Töltés A töltés elvégzését környezeti hőmérsékleten (5 °C – 35 °C) javasoljuk. Előfordulhat, hogy szé...
Page 67 - Tippek a tökéletes száraz borot válkozáshoz; Takarítás; Hab használata után meg kell tisztítani a borot vát.; A borot va teljesítményének megőrzése; Az alkatrészek cseréjét jelző fény
67 Tippek a tökéletes száraz borot válkozáshoz A tökéletesebb borotválkozás érdekében a Braun az alábbi 3 lépést javasolja:1. A borotválkozást mindig arcmosás előtt végezze.2. Borotválkozás közben tartsa a készüléket megfelelő szögben(90°) az arcfelülethez képest. 3. Feszítse meg a bőrt, és a szakál...
Page 68 - Garancia
68 Tartozékok Szita és vágó betét: 32S/32B Alkalmas minden Series 3 borot vához Szita és vágó betéttel együtt*: BT32 * Alkalmas minden Series 3 borotvához Szita és vágó betéttel együtt 32S/32B (Types 5416/5415/5414/5413/5412/5411) Környezet védelem A termék akkumulátorokat és/vagy újrafelhasználható...
Page 69 - Ako uređaj ima oznaku; Opis
69 Hrvatski Naši proizvodi su oblikovani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcio-nalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete uživati u brijanju novim Braunovim aparatom za brijanje. Ove upute za korištenje sadrže važne sigurnosne informacije. Pomno ih pročitajte te ih potom sačuvajte za...
Page 70 - Punjenje; Indikator ispražnjene baterije; Brijanje; Trimer za podrezivanje dužih dlačica
70 7 Indikator zamjene zamjenskih djelova 8 Utičnica aparata za brijanje 9 Specijalni priključni kabel (dizajn može biti različit od prikazanog)10 Postolje za punjenje*11 Putna torbica*12 Zaštitni poklopac*13 Aparat za podrezivanje brade s 5 češljića (BT32)* *samo s pojedinim modelima Punjenje Prepo...
Page 71 - Savjeti za savršeno brijanje; Čišćenje; Brijaći aparat treba očistiti nakon svake uporabe.; Održavanje brijaćeg aparata u vrhunskom stanju; Indikator zamjene zamjenskih dijelova
71 Savjeti za savršeno brijanje Za što bolje rezultate brijanja Braun preporučuje ova 3 jednostavna koraka:1. Uvijek se obrijte prije umivanja. 2. Držite aparat za brijanje pod pravim kutem (90°) u odnosu na kožu.3. Rastegnite kožu i pomičite aparat u pravcu suprotnom od smjera rasta brade. Čišćenje...
Page 72 - Zamjenski dijelovi i nastavcici; Kazeta s mrežicom i blokom noža:; Napomena o brizi za okoliš; Jamst vo
72 Zamjenski dijelovi i nastavcici Kazeta s mrežicom i blokom noža: 32S/32B Nastavak za stiliziranje za brijače iz Series 3*: BT32 * Prikladan za sve brijače iz Series 3 koji imaju kazetu s mrežicom i blokom noža 32S/32B (Modeli 5416/5415/5414/5413/5412/5411) Napomena o brizi za okoliš Ovaj proizvod...
Page 73 - ELEKTRO OBRT MARKOVIĆ,
73 SINGULI D.O.O., www.singuli.hr 10000, Zagreb, Primorska 3, ) 01 37 72 644 10000, Zagreb, CMP, Savica Šanci 145, ) 01 24 04 451 10000, Zagreb, Jospia Strganca 12, ) 01 37 79 029 JEŽIĆ COLOR SERVIS, 43000, Bjelovar, Petra Zrinskog 13, ) 043 243 500 ELMIN, 48350, Đurđevac, R. Boškovića 20, ) 048 813...
Page 74 - Uporabljajte samo poseben kabel, ki je priložen napravi.; Opis produkta
74 Slovenski Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcional-nosti in oblike. Upamo, da uživate v britju z vašim novim brivnikom Braun. Preberite celotna navodila za uporabo, saj vsebujejo pomembne varnostne informacije. Shranite jih za poznejšo uporabo. Opozo...
Page 75 - Polnjenje; Luč za polnjenje; Britje; Trimer za dolge lase
75 11 Potovalna torbica*12 Zaščitni pokrovček*13 Glava strižnika za brado s 5 glavniki (BT32)* *Ne pri vseh modelih Polnjenje Priporočena temperatura prostora, v katerem poteka polnjenje, naj bo med 5 °C do 35 °C. Pri višjih ali nižjih temperaturah se akumulator morda ne bo ustrezno napolnil. Pripor...
Page 76 - Čiščenje; Brivnik je treba očistiti po vsaki uporabi s peno.; Ohranjanje brezhibnega delovanja brivnika; Luč za menjavo brivnih delov / ponastavitev; Dodatki; Nastavek za oblikovanje za brivnike serije 3*:
76 Čiščenje Za boljše rezultate britja brivnik redno čistite. Čiščenje pod tekočo vodo: • Brivnik vklopite (brez kabelske povezave) in sperite glavo brivnika pod toplo tekočo vodo, da odstranite vse dlake. Uporabite lahko tudi tekoče milo brez agresivnih sestavin. Peno sperite in pustite brivnik del...
Page 77 - Okoljsko opozorilo; Garancijski list
77 Okoljsko opozorilo Izdelek vsebuje akumulator in/ali električne odpadke, ki jih je mogoče reciklirati. Ne zavrzite ga med običajne gospodinjske odpadke, temveč ga za namen recikliranja posredujte v zbirni center za električne in elektronske odpadke v vaši državi. Pridržujemo si pravico do spremem...
Page 78 - Sadece cihaz ile birlikte verilen özel kablo setini kullanın.; Tanımlamalar
78 Türkçe Ürünlerimiz en yüksek kalite standartlarını, işlevselliği ve tasarımı karşılamak için üretilmiştir. Yeni Braun Tıraş Makinenizi severek kullanacağınızı umuyoruz. Lütfen kullanma talimatlarını eksiksiz bir biçimde okuyun. Kullanma talimatları, güvenlikle ilgili bilgiler içermektedir. İlerid...
Page 79 - Tıraş Makinesini Şarj Etme; Şarj olma ışığı; Tıraş Olma; Uzun Tüy Düzeltici
79 10 Şarj ünitesi*11 Seyahat çantası*12 Koruma başlığı*13 5 tarağa sahip sakal şekillendirme başlığı (BT32)* * her modelde mevcut değildir Tıraş Makinesini Şarj Etme Şarj için ortam sıcaklığının 5 °C ile 35 °C arasında olması tavsiye edilir. Aşırı derecede düşük ya da yüksek sıcaklıklarda pil tam o...
Page 80 - Temizleme; Köpükle kullanımın ardından tıraş makinesi temizlenmelidir.; Tıraş makinenizi en iyi durumda tutma; Tıraş parçaları için değiştirme ışığı/Sıfırlama; Aksesuarlar; Elek ve Bıçak kaseti:; Çevre ile ilgili duyuru
80 Temizleme Düzenli temizleme tıraş makineninizden en iyi performansı almanızı sağlayacaktır. Akan su altında temizleme: • Tıraş makinesini (kablosuz olarak) çalıştırın. Tıraş başlığını ve hassas mod kilidini temizlenene kadar akan sıcak su altında tutun. Dilerseniz aşındırıcı madde içermeyen sıvı ...
Page 81 - TÜKETİCİNİN HAKLARI
81 Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştirilebilir. Elektriksel özellikler için, özel kablo takımı üzerindeki etiketi inceleyin. AEEE Yönetmeliğine Uygundur. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Üretici firma ve CE uygunluk değerlendirme kuruluşu: Braun GmbH Frankfurter Strase ...
Page 82 - GARANTİ BELGESİ
82 GARANTİ BELGESİ Bu bölüm müşteride kalacaktır. G A R A N T İ Ş A R T L A R I 1- Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır . 2- Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır. 3- Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüke...
Page 83 - MALIN
83 KULLANIM HATALARI 1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması gerekmektedir. BRAUN ürünlerine Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi’nin yetkili kıldığı servis elemanları dışındaki şahıslar tarafından bakım onarım veya başka bir nedenle müdahale edil...
Page 84 - Dacă aparatul este marcat; Descriere
84 Română (RO/MD) Produsele noastre sunt realizate pentru a răspunde celor mai exigente cerinţe de calitate, funcţionalitate și design. Sperăm să vă facă plăcere să utilizaţi noul dumneavoastră aparat de ras Braun. Citiţi aceste instrucţiuni în întregime, deoarece conţin informaţii privind siguranţa...
Page 85 - Încărcare; Lumina încărcare; Bărbierit; Dispozitiv de tuns pentru părul lung
85 4 Buton on/off 5 Lumină verde de încărcare (s) 6 Lumină roșie baterie descărcată 7 Lumină de înlocuire piese de ras 8 Mufă de alimentare a aparatului de ras 9 Set de cablu special (designul poate diferi)10 Suport de încărcare*11 Săculeţ de transport*12 Capac de protecţie*13 Dispozitiv de tuns bar...
Page 86 - Curăţare; Păstrarea aparatului de ras într-o formă optimă; Menţinerea bateriilor
86 Comutator de precizie (3) Pentru manevrare precisă în zonele greu de atins (de exemplu, sub nas), glisaţi comuta-torul (3) spre dreapta în poziţie. O folie va fi coborâtă. Sfaturi pentru un bărbierit uscat, perfect Pentru cele mai bune rezultate, Braun vă recomandă să urmaţi 3 pași simpli:1. Bărb...
Page 87 - Accesorii; Ataşament de stilizat pentru aparatele de ras Seria 3*:; Notificare privind mediul înconjurător; Garanţie
87 trebuie să se descarce complet la aproximativ fiecare 6 luni. Apoi reîncărcaţi aparatul de ras la capacitate maximă. Accesorii Casetă Folie & Cuţit: 32S/32B Ataşament de stilizat pentru aparatele de ras Seria 3*: BT32 * Compatibil cu toate aparatele de ras din Seria 3 cu casetă de Folie& ...
Page 88 - Εάν η συσκευή έχει την ένδειξη
88 Ελληνικά Τα προϊόντα μας είναι κατασκευασμένα για να ανταποκρίνονται στα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση της νέας σας Ξυριστικής μηχανής Braun. Διαβάστε πλήρως αυτές τις οδηγίες χρήσης, καθώς περιέχουν πληροφορίες σχετικά με την ασφάλ...
Page 89 - Περιγραφή; Φόρτιση; Ενδεικτικές λυχνίες φόρτισης
89 Περιγραφή 1 Κασέτα πλέγματος & μαχαιριού 2 Φαβοριτοκόπτης* 3 Διακόπτης λειτουργίας ακριβείας* 4 Διακόπτης λειτουργίας on/off 5 Πράσινη ενδεικτική λυχνία/ες φόρτισης 6 Κόκκινη ενδεικτική λυχνία χαμηλής φόρτισης 7 Ενδεικτική λυχνία αντικατάστασης κασέτας πλέγματος & μαχαιριού 8 Υποδοχή καλω...
Page 90 - Ξύρισμα; Φαβοριτοκόπτης; Καθαρισμός; Διατήρηση της ξυριστικής μηχανής σε άριστη κατάσταση
90 Ξύρισμα Πιέστε τον διακόπτη λειτουργίας on/off (4) για να θέσετε την ξυριστική μηχανή σε λειτουργία. Τα βυθιζόμενα πλέγματα προσαρμόζονται αυτόματα σε κάθε καμπύλη του προσώπου σας. Φαβοριτοκόπτης (2) Για να περιποιηθείτε τις φαβορίτες, το μουστάκι ή το μούσι, σύρετε προς τα πάνω τον φαβοριτοκόπτ...
Page 91 - Διατήρηση των μπαταριών; Εξαρτήματα; Εξάρτημα περιποίησης για τις ξυριστικές μηχανές Series 3*:; Σημείωση για το περιβάλλον; Εγγύηση
91 να αντικαθιστάτε την κασέτα Πλέγματος & Μαχαιριού (1), όταν η ενδεικτική λυχνία αντικατάστασης κασέτας πλέγματος & μαχαιριού (7) ανάβει μετά από περίπου 18 μήνες ή όταν η κασέτα έχει φθαρεί από τη χρήση.Η ενδεικτική λυχνία αντικατάστασης θα σας υπενθυμίζει κατά τα επόμενα 7 ξυρίσματα ότι ...
Page 92 - 92, можете да го изпозвате; Описание
92 Български Нашите продукти са предназначени да отговорят на най-високите стандарти за качество, функционалност и дизайн. Надяваме се да използвате с удоволствие Вашата нова самобръсначка Braun. Прочетете тези инструкции изцяло, те съдържат информация за безопас-ност. Запазете ги за бъдещи справки....
Page 93 - Зареждане; Светлинен индикатор за нисък заряд; Бръснене; Тример за дълги косми
93 5 Зелен/и светлинен/нни индикатор/и за зареждане 6 Червен светлинен индикатор за нисък заряд 7 Светлинен индикатор за смяна на бръснещите части 8 Слот за захранващ кабел 9 Специален кабел (дизайнът може да се различава)10 Поставка за зареждане*11 Калъф за пътуване*12 Предпазно капаче*13 Глава на ...
Page 94 - Почистване; Самобръсначката трябва да се почиства след всяка употреба с пяна.; Поддържане на самобръсначката в отлично състояние
94 Превключвател за регулиране на прецизността (3) За прецизно управление в трудни за бръснене зони (например под носа) плъз-нете превключвателя (3) надясно. Една мрежчика ще се премести надолу. Съвети за перфектно сухо бръснене За най-добри резултати при бръснене, Braun ви препоръчва да следвате 3-...
Page 95 - Запазване на батериите; Аксесоари; Мрежичка и режещ блок:; Опазване на околната среда; Гаранция
95 Запазване на батериите За да запазите максималния им капацитет, презареждащите батерии на самоб-ръсначката трябва да се изтощават напълно приблизително на всеки 6 месеца. След това зареждайте отново самобръсначката до пълния капацитет. Аксесоари Мрежичка и режещ блок: 32S/32B Стилизираща приставк...
Page 96 - Русский; Руководство по эксплуатации; Описание и комплектность
96 Русский Руководство по эксплуатации Наши изделия разработаны в соответствии с самыми высокими стандартами качества, функциональности и дизайна. Надеемся, что Вам понравится новая бритва Braun. Пожалуйста, перед использованием внимательно изучите руководство по эксплуатации и содержащуюся в нем ин...
Page 97 - Подзарядка; Световой индикатор уровня заряда аккумуляторной батареи; Бритьё; Триммер для подравнивания длинных волосков
97 10 Зарядное устройство*11 Дорожный футляр*12 Защитный колпачок*13 насадка для стайлинга с 5 гребенками (BT32)* * входит в комплект только некоторых моделей Подзарядка Рекомендуется производить подзарядку при температуре помещения от +5 до +35 °C. При крайне низких или крайне высоких температурах ...
Page 98 - Рекомендации для чистого бритья; Чистка бритвы; Очищайте бритву после каждого использования пены.; Уход за бритвой; Индикатор замены сетки и режущего блока / Сброс
98 Рекомендации для чистого бритья Для достижения лучшего результата Braun рекомендует следовать трем простым правилам: 1. Мы рекомендуем бриться до умывания. 2. Держите бритву под прямым углом (90°) к коже. 3. Натяните кожу и перемещайте бритву в направлении против роста волос. Чистка бритвы Регуля...
Page 99 - Уход за аккумулятором; Аксессуары; Утилизация
99 Уход за аккумулятором Для поддержания максимальной емкости аккумуляторов, необходимо полностью разряжать бритву (путем обычного использования) примерно один раз в 6 месяцев. После этого полностью зарядите бритву. Аксессуары Бреющая кассета (бреющая сеточка и режущий блок): 32S/32B насадка для ста...
Page 100 - Гарантийные обязательства Braun.
100 Модель 3080s/3045s/3040sПроизведено в Германии для Braun GmbH, Frankfurter Strasse 145, 61476 Kronberg, Germany/Браун ГмбХ, Франкфуртер штрассе 145, 61476 Кронберг, Германия. Модель 3010s/3010BTПроизведено в Китае для Braun GmbH, Frankfurter Strasse 145, 61476 Kronberg, Germany/Браун ГмбХ, Франк...
Page 101 - Случаи, на которые гарантия не распространяется:
101 предъявления рекламации по условиям данной гарантии, передайте изделие целиком вместе с гарантийным талоном в любой из центров сервисного обслужи-вания Braun.Все другие требования, включая требования возмещения убытков, исключаются, если наша ответственность не установлена в законном порядке.Рек...
Page 102 - ì͇aÌÒ ̧͇; Керівництво з експлуатації; Опис та комплектність
102 ì͇ªÌҸ͇ Керівництво з експлуатації Наші вироби розроблені відповідно до найвищих стандартів якості, функціональ-ності та дизайну. Сподіваємося, що Вам сподобається нова бритва Braun. Будь ласка, перед використанням уважно вивчіть інструкцію з експлуатації та інформацію, що міститься в ній про...
Page 103 - Заряджання; Світловий індикатор рівня заряду акумуляторної батареї; Гоління; Тример для підрівнювання довгих волосків
103 10 Зарядний пристрій*11 Дорожний футляр*12 Захисний ковпачок*13 насадка для стайлінгу с 5 гребінцями (BT32)* * входить до комплекту тільки деяких моделей Заряджання Рекомендується проводити підзарядку при температурі приміщення від +5 до +35 °C. За низької або вкрай високих температур заряджання...
Page 104 - Рекомендації для чистого гоління; Чищення бритви; Очищуйте бритву після кожного використання піни.; Догляд за бритвою; Індикатор заміни сіточки для гоління та ріжучого блоку / Скидання
104 Рекомендації для чистого гоління Для досягнення кращого результату Braun рекомендує дотримуватися трьох простих правил:1. Ми рекомендуємо голитися до вмивання. 2. Тримати бритву під прямим кутом (90°) до шкіри.3. Натягувати шкіру та переміщати бритву у напрямку проти росту волосся. Чищення бритв...
Page 105 - Догляд за акумулятором; Аксесуари; Сіточка для гоління та ріжучий блок:; Утилізація
105 Догляд за акумулятором Для підтримки максимальної ємності акумуляторів, необхідно повністю розряд-жати бритву (шляхом звичайного використання) приблизно один раз на 6 місяців. Після цього повністю зарядіть бритву. Аксесуари Сіточка для гоління та ріжучий блок: 32S/32B насадка для стайлінгу для б...
Page 106 - Гарантійні зобов’язання виробника
106 Адреса в Україні: ТОВ «Проктер енд Гембл Трейдінг Україна», Україна, 04070, м.Київ, вул. Набережно-Хрещатицька, 5/13, корпус літ. А. Тел. (0-800) 505-000. www.pg.com.ua Дата виготовлення вказана у вигляді 3-х значного коду на корпусі, поряд з технічним типом виробу: перша цифра = остання цифра р...