Page 3 - Jeżeli kabel zasilający jest uszkodzony, producent,
3 PL PL DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR MARKI ZELMER. MAMY NADZIEJĘ, ŻE PRODUKT SPEŁNI PAŃSTWA OCZEKIWANIA. OSTRZEŻENIE Przed rozpoczęciem korzystania z produktu prosimy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i przechowywać ją w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej skorzystać w przyszłości. OPIS 1. Akcesorium do ...
Page 4 - WAŻNE OSTRZEŻENIA
4 PL PL do pojemnika do miksowania, ponieważ płyn może się przelać z powodu nagłego działania wywołanego parą.Zawsze należy odłączać blender od bazy, kiedy nie jest w użyciu, a także przed montażem, demontażem lub czyszczeniem.Należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci przed wymianą jakichkol...
Page 5 - INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA; Użytkowanie
5 PL PL INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA Upewnić się, że wszystkie elementy opakowania zostały usunięte. Przed pierwszym użyciem urządzenia wyczyścić części, które będą w kontakcie z żywnością, zgodnie ze wskazówkami w sekcji „Czyszczenie”.Przygotować urządzenie zgodnie z funkcją, której chcemy użyć: Użytkowa...
Page 6 - KONSERWACJA I CZYSZCZENIE; Wymogi dotyczące czyszczenia poszczególnych akcesoriów
6 PL PL KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Przed czyszczeniem odłączyć kabel zasilający.Nie dotykać ostrza.Do czyszczenia używać suchej ściereczki kuchennej. Surowo zabrania się płukania jednostki głównej wodą lub zanurzania jej w wodzie. Nie używać metalowych lub nylonowych szczotek, ściernych produktów gos...
Page 7 - USUWANIE PRODUKTU
7 PL PL USUWANIE PRODUKTU To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawa z dnia 11 września 2015 r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z dn. 23.10.2015 poz. 11688) symbolem przekreślonego kontenera na odpady.Takie oznakowanie informuj...
Page 8 - WARNING; If the power cable is damaged, the manufacturer, its
8 PL EN WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING Please read the instructions for use carefully prior to using the product. store these in a safe place for future reference. DESCRIPTION 1. Stainless steel blender attachme...
Page 9 - IMPORTANT WARNINGS
9 PL EN recipient, as it may bubble over due to sudden action caused by the steam.Always disconnect the blender from the base when it is not in use and before assembling, disassembling or cleaning it.Turn off the appliance and disconnect it from the mains before changing any accessories or you have ...
Page 10 - INSTRUCTIONS FOR USE; Use
10 PL EN INSTRUCTIONS FOR USE Make sure that all the product packaging has been removed. Clean the parts which will come into contact with the food before using the product for the first time, as outlined in the cleaning section.Prepare the appliance in accordance with the function you wish to use: ...
Page 11 - MANITENANCE AND CLEANING; Cleaning requirements for each accessory
11 PL EN MANITENANCE AND CLEANING Unplug the power cable before cleaning.Do not touch the blade.Use a dry kitchen cloth to clean the product. It is strictly forbidden to rinse the main unit with water or immerse it in water. Do not use metal or nylon brushes, abrasive household products, thinners or...
Page 12 - ELIMINATION OF THE PRODUCT
12 PL EN ELIMINATION OF THE PRODUCT This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic devices, known as WEEE (Waste electrical and electronic equipment), which establishes the applicable legal framework in the European Union regarding the elimination and recycling...
Page 13 - Falls das Stromkabel beschädigt wird, sollten der
13 PL DE WIR MÖCHTEN UNS BEI IHNEN BEDANKEN, DASS SIE SICH FÜR ZELMER ENTSCHIEDEN HABEN. WIR HOFFEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT FUNKTIONIERT. ACHTUNG Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Anwendung des Produkts aufmerksam durch. Bewahren Sie diese zur späteren Einsichtnahme an ...
Page 14 - WICHTIGE WARNHINWEISE
14 PL DE Gehen Sie beim Einfüllen der heißen Flüssigkeit in den Mischbehälter vorsichtig vor, da sie aufgrund der plötzlichen Einwirkung des Dampfes übersprudeln könnte.Der Mixer muss immer vom Sockel getrennt werden, wenn er nicht verwendet wird, sowie vor der Montage, Demontage oder Reinigung.Scha...
Page 15 - BEDIENUNGSANLEITUNG; Verwendung
15 PL DE Trennen Sie das Produkt im Falle einer Panne oder Beschädigung umgehend vom Stromnetz und wenden Sie sich an einen zugelassenen technischen Kundendienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät eigenständig zu reparieren, um Risiken und Gefahren zu vermeiden. Nur qualifiziertes technisches Personal ...
Page 16 - WARTUNG UND REINIGUNG; Reinigungsanforderungen für alle Zubehörteile
16 PL DE Hackzubehör (Abb. 4) Dieses Zubehör kann verwendet werden, um Gemüse, Fleisch usw. zu zerkleinern. Platzieren Sie das zuzubereitende Lebensmittel in den Behälter, sodass es von den Klingen im Inneren zerschnitten werden kann, und schließen Sie den Deckel fest.Wir empfehlen, die Lebensmittel...
Page 17 - Rezepttabelle; ENTSORGUNG DES PRODUKTES
17 PL DE Rezepttabelle Zutaten Zeit Drehzahl Zubehör Getränkte Karotten: 240 gWasser: 360 g 10’’ MAXIMUM Mixerklinge Fleischwürfel: 150 g 15’’ MAXIMUM Häcksler Eiweiß: 4–5 Eier 90–120’’ MAXIMUM Schneebesen ENTSORGUNG DES PRODUKTES Dieses Produkt entspricht der europäischen Richtlinie 2012/19/EG über...
Page 18 - VAROVÁNÍ; Pokud je elektrický kabel poškozen, musí být vyměněn
18 PL CZ RÁDI BYCHOM VÁM PODĚKOVALI, ŽE JSTE SI VYBRALI SPOLEČNOST ZELMER. DOUFÁME, ŽE VÁM BUDE PRODUKT DOBŘE SLOUŽIT. VAROVÁNÍ Před použitím produktu si pozorně přečtěte návod k použití. Uložte jej na bezpečném místě pro budoucí použití. POPIS 1. Nástavec mixéru z nerezové oceli / Plastový nástavec...
Page 19 - DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ; NÁVOD K POUŽITÍ
19 PL CZ Mixér vždy odpojte od základny, pokud jej nebudete používat a také před montáží, demontáží nebo čištěním.Před výměnou příslušenství nebo pokud se chystáte dotknout částí, které se během chodu pohybují, spotřebič vždy vypněte a odpojte od síťové zásuvky.Tento produkt by neměly používat děti....
Page 20 - Použití; ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
20 PL CZ Použití Před zapojením kabel úplně rozviňte.Připojte spotřebič k elektrické síti.Zapněte spotřebič pomocí tlačítka on/off (zap/vyp).Vyberte požadovanou funkci spotřebiče.Vyberte požadovanou rychlost.Začněte mixovat pokrm, který si přejete zpracovat. Až přestanete spotřebič používat: Zastavt...
Page 21 - LIKVIDACE PRODUKTU
21 PL CZ K čištění spotřebiče nepoužívejte kovové ani nylonové kartáče, abrazivní čistící prostředky, ředidla ani jiné podobné čisticí prostředky, protože by mohly poškodit povrchovou strukturu spotřebiče.K odstranění nečistot ze síťového kabelu použijte měkký suchý hadřík. Požadavky na čištění jedn...
Page 22 - UPOZORNENIE; POPIS; Ak je napájací kábel poškodený, výrobca, jeho technik
22 PL SK ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. VERÍME, ŽE VÁM NÁŠ VÝROBOK PRINESIE VEĽA RADOSTI A BUDETE S NÍM SPOKOJNÍ. UPOZORNENIE Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tieto pokyny. Návod na používanie si uschovajte na bezpečnom mieste pre budúcu potrebu. POPIS 1. Nadstavec na mixér z ...
Page 23 - DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA; NÁVOD NA POUŽÍVANIE
23 PL SK Mixér odpojte od základne vždy, keď ho nepoužívate, a pred jeho zostavením, demontážou alebo čistením.Pred výmenou akéhokoľvek príslušenstva alebo ak sa musíte dotknúť dielov, ktoré sa počas používania pohybujú, spotrebič vypnite a odpojte od napájania.Tento spotrebič nesmú používať deti. S...
Page 24 - Používanie; ÚDRŽBA A ČISTENIE
24 PL SK Používanie Pred pripojením kábla do elektrickej zásuvky ho úplne rozviňte.Spotrebič pripojte do elektrickej siete.Zapnite spotrebič stlačením tlačidla ON/OFF (zapnutie/vypnutie).Vyberte požadovanú funkciu spotrebiča.Vyberte požadovanú rýchlosť.Začnite mixovať potraviny, ktoré chcete spracov...
Page 25 - LIKVIDÁCIA VÝROBKU
25 PL SK Na čistenie spotrebiča nepoužívajte kovové ani nylonové kefky, drsné výrobky na riad, riedidlá ani iné podobné čistiace prostriedky, pretože môžu poškodiť jeho povrchovú štruktúru.Na odstránenie akejkoľvek nečistoty z napájacieho kábla použite mäkkú suchú utierku. Požiadavky pri čistení kaž...
Page 26 - FIGYELEM; MEGNEVEZÉS
26 PL HU KÖSZÖNJÜK, HOGY A ZELMERT VÁLASZTOTTA! REMÉLJÜK, HOGY ELÉGEDETT LESZ A TERMÉKKEL ÉS ÖRÖMMEL HASZNÁLJA MAJD AZT. FIGYELEM A termék használatba vétele előtt kérjük, alaposan olvassa el a használati útmutatót, és ne dobja ki, mert a későbbiekben még szüksége lehet rá. MEGNEVEZÉS 1. Rozsdamente...
Page 27 - FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK
27 PL HU Vigyázzon, ha forró folyadékot önt a keverőedénybe, mert a gőz miatt előfordulhat, hogy a folyadék hirtelen felhabosodhat.Ha nem használja a turmixgépet, illetve annak összeszerelése, szétszerelése és tisztítása előtt mindig válassza le a készüléket az alapjáról.A tartozékok cseréjekor, vag...
Page 28 - HASZNÁLATI UTASÍTÁS; Használat
28 PL HU Az Eurogama Sp. z o.o. nem vállal felelősséget az olyan, embereknek, illetve állatoknak okozott sérülésekért és vagyoni károkért, amelyek a fent említett figyelmeztetések figyelmen kívül hagyása miatt következhetnek be. HASZNÁLATI UTASÍTÁS Feltétlenül távolítson el minden csomagolóanyagot. ...
Page 29 - KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS; Az egyes tartozékok tisztításával kapcsolatos követelmények
29 PL HU Ha az étel elérte a kívánt textúrát, kapcsolja ki a készüléket.Távolítsa el az egységet a fedélről, majd szerelje le az adaptert. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS Tisztítás előtt húzza ki a tápkábelt.Ne érjen a pengéhez.A termék tisztításához használjon száraz konyharuhát. Szigorúan tilos a főegys...
Page 30 - A TERMÉK ÁRTALMATLANÍTÁSA
30 PL HU A TERMÉK ÁRTALMATLANÍTÁSA A termék megfelel az elektromos és elektronikus készülékekre vonatkozó 2012/19/EU európai szabványnak (más néven WEEE – elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló szabvány), amely az elektromos és elektronikus készülékek ártalmatlanításának és újra...
Page 31 - AVERTIZARE; DESCRIERE; În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
31 PL RO VĂ MULȚUMIM CĂ AȚI ALES ZELMER. NE DORIM CA PRODUSUL SĂ FUNCȚIONEZE CONFORM AȘTEPTĂRILOR ȘI NEVOILOR DUMNEAVOASTRĂ. AVERTIZARE Vă rugăm să citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare înainte de a folosi produsul. Păstrați-le într-un loc sigur pentru consultare ulterioară. DESCRIERE 1. Acc...
Page 32 - AVERTIZĂRI IMPORTANTE
32 PL RO Aveți grijă când turnați lichide fierbinți în recipientul de amestecat, întrucât există riscul să formeze bule și să dea pe-afară ca urmare a reacției bruște provocate de abur.Deconectați întotdeauna blenderul de pe suport când nu este folosit și înainte de asamblare, dezasamblare sau curăț...
Page 33 - INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE; Utilizare
33 PL RO Deconectați imediat produsul de la sursa de alimentare în caz de defecțiune sau avarie și contactați un service autorizat de asistență tehnică. Nu încercați să reparați aparatul electrocasnic singuri pentru a împiedica riscurile și pericolele. Numai personalul tehnic calificat din service-u...
Page 34 - ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE; Cerințe de curățare pentru fiecare accesoriu
34 PL RO Accesoriu mărunțire (Fig. 4) Acest accesoriu poate fi utilizat pentru tocarea legumelor, a cărnii, etc. Puneți alimentele pe care doriți să le pregătiți în recipient spre a fi tăiate cu cuțitul din interior acestuia și închideți bine capacul.Se recomandă tăierea alimentelor în forme și dime...
Page 35 - Tabel de rețete; ELIMINAREA PRODUSULUI
35 PL RO Tabel de rețete Cuprins Durata Viteza Accesoriul Morcov înmuiat: 240gApă: 360g 10’’ MAXIM Lamă de amestecare Bucăți de carne: 150g 15’’ MAXIM Mărunțitor Albușuri de ou: 4-5 ouă 90-120’’ MAXIM Tel ELIMINAREA PRODUSULUI Acest produs respectă Directiva Europeană 2012/19/UE privind dispozitivel...
Page 36 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; ОПИСАНИЕ
36 PL RU БЛАГОДАРИМ ЗА ВЫБОР ПРОДУКЦИИ ZELMER. НАДЕЕМСЯ, ЧТО ВЫ ОСТАНЕТЕСЬ ДОВОЛЬНЫ ЭТИМ ИЗДЕЛИЕМ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед вводом изделия в эксплуатацию внимательно ознакомьтесь с этой инструкцией. Храните ее в надежном месте для дальнейшего использования. ОПИСАНИЕ 1. Насадка для блендера из нержавеюще...
Page 37 - ВАЖНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ
37 PL RU соблюдайте осторожность при обращении с острыми ножами.Будьте осторожны при наливании горячей жидкости в емкость для смешивания, так как она может перелиться через край под воздействием пара.Всегда снимайте блендер с основания, если он не используется, а также перед сборкой, разборкой или о...
Page 38 - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ; Использование
38 PL RU Для идеального смешивания всегда погружайте насадку-нож в продукт.Не тяните за кабель питания, чтобы отключить прибор от сети, и не используйте кабель для переноски прибора. В случае поломки или повреждения незамедлительно отключите изделие от сети и обратитесь в уполномоченную службу техни...
Page 39 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА; Требования к очистке отдельных принадлежностей
39 PL RU Снимите венчик и отсоедините его от переходника (рис. 3).Примечание 2. Чтобы отсоединить венчик от переходника, потяните его. Насадка-измельчитель (рис. 4) Эта насадка используется для измельчения овощей, мяса и т. д. Положите продукты, которые следует измельчить с помощью ножей, в емкость ...
Page 40 - Способы обработки; УТИЛИЗАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ
40 PL RU Способы обработки Продукты Время Скорость Принадлежность Предварительно замоченная морковь: 240 гВода: 360 г 10 с МАКСИМАЛЬНАЯ Нож для смешивания Кусочки мяса: 150 г 15 с МАКСИМАЛЬНАЯ Измельчитель Яичные белки: 4–5 яиц 90–120 с МАКСИМАЛЬНАЯ Венчик для взбивания УТИЛИЗАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ Изделие со...
Page 42 - ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
42 PL BG Бъдете внимателни, когато изсипвате гореща течност в смесителя, тъй като тя може да прелее поради внезапно действие, причинено от парата.Винаги изключвайте пасатора от базата, когато не се ползва, както и преди сглобяване, разглобяване или почистване.Изключете уреда и го разкачете от електр...
Page 43 - ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА; Употреба
43 PL BG ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Уверете се, че всички елементи на опаковката на продукта са отстранени. Почистете частите, които ще влязат в контакт с храната, преди да използвате продукта за първи път, както е посочено в раздела за почистване.Подгответе уреда в съответствие с функцията, която искат...
Page 44 - ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ; Изисквания за почистване на всеки аксесоар
44 PL BG Изключете уреда, когато храната достигне желаната консистенция.Извадете устройството от капака и освободете адаптера. ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ Изключете захранващия кабел преди почистване.Не докосвайте острието.Използвайте суха кухненска кърпа за почистване на продукта. Строго забранено е осн...
Page 45 - ЕЛИМИНИРАНЕ НА ПРОДУКТА
45 PL BG ЕЛИМИНИРАНЕ НА ПРОДУКТА Този продукт е в съответствие с Европейската директива 2012/19/ЕС относно електрическите и електронните устройства, известна като ОЕЕО (отпадъци от електрическо и електронно оборудване), която осигурява правната рамка, приложима в Европейския съюз, относно изхвърляне...
Page 46 - ПОПЕРЕДЖЕННЯ; ОПИС; Щоб уникнути небезпеки, кабель живлення в разі
46 PL UA ДЯКУЄМО, ЩО ВИБРАЛИ ПРОДУКЦІЮ ZELMER. СПОДІВАЄМОСЯ, ЩО ЦЕЙ ВИРІБ ПРИНОСИТИМЕ ВАМ КОРИСТЬ І ЗАДОВОЛЕННЯ. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Перед використанням виробу уважно прочитайте цю інструкцію та зберігайте її в надійному місці для застосування в майбутньому. ОПИС 1. Насадка блендера з нержавіючої сталі / п...
Page 47 - ВАЖЛИВІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ
47 PL UA в ємність для змішування, оскільки вона може виплеснутися через раптовий вихід пари.Завжди знімайте блендер із бази, якщо він не використовується, а також перед складанням, розбиранням або чищенням.Якщо потрібно змінити насадку або торкнутися до рухомих частин приладу, вимкніть його та від’...
Page 48 - ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ; Експлуатація
48 PL UA Компанія Eurogama Sp. z o.o. не нестиме відповідальності за будь-які збитки або пошкодження, що можуть трапитися з людьми, тваринами або предметами в разі недотримання вищезазначених попереджень. ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Зніміть увесь пакувальний матеріал виробу. Очистьте компоненти, які к...
Page 49 - ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Й ЧИЩЕННЯ; Вимоги до чищення певного приладдя
49 PL UA смужками розміром 2 x 2 x 6 см, цибулю нарізати на 4–6 кружалець тощо.Установіть адаптер у моторний блок, повернувши його в напрямку стрілки.Прикріпіть блок до кришки та ввімкніть прилад (будьте обережні: не вмикайте прилад, якщо весь блок не встановлено й не підключено належним чином).Коли...
Page 50 - Таблиця режимів обробки певних продуктів; УТИЛІЗАЦІЯ ВИРОБУ
50 PL UA Таблиця режимів обробки певних продуктів Продукт Час Швидкість Приладдя Замочена морква: 240 гВода: 360 г 10 с МАКСИМАЛЬНА Ніж для змішування Кубики м’яса: 150 г 15 с МАКСИМАЛЬНА Подрібнювач Яєчні білки: 4–5 яєць 90–120 с МАКСИМАЛЬНА Вінчик УТИЛІЗАЦІЯ ВИРОБУ Цей виріб відповідає європейські...
Page 51 - PROCEDURA SERWISOWA
51 PROCEDURA SERWISOWA 1. Okres gwarancji wynosi: 24 miesiące od daty sprzedaży dla klientów indywidualnych i 12 miesięcy od daty sprzedaży dla przedsiębiorców. 2. W przypadku stwierdzenia usterki, klient może złożyć reklamację w miejscu zakupu. Jeżeli nie jest to możliwe, prosimy o kontakt telefoni...
Page 53 - INANSPRUCHNAHME DER GARANTIE
53 WARRANTY REPORT EUROGAMA Sp. Z o.o. guarantees compliance of this product for the use for which it is intended for a period of two years. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former is un...
Page 54 - ZÁRUČNÍ ZPRÁVA; POUŽITÍ ZÁRUKY; UPLATNENIE ZÁRUKY
54 ZÁRUČNÍ ZPRÁVA Společnost EUROGAMA Sp. Z o.o. poskytuje na tento produkt dvouletou záruční lhůtu v případě jeho použití v souladu s určením. Dojde-li během záruční lhůty k poruše, jsou uživatelé oprávněni nechat si produkt bezplatně opravit, případně vyměnit, není-li oprava možná, s výjimkou příp...
Page 55 - GARANCIA; A GARANCIA ÉRVÉNYESÍTÉSE
55 GARANCIA Az EUROGAMA Sp. Z o.o. két évre garantálja a termék rendeltetésszerű használatát. Ha a termék a garancia időtartama alatt meghibásodik, a terméket díjmentesen megjavítjuk, vagy ha a javítás nem lehetséges, díjmentesen kicseréljük azt, kivéve, ha e lehetőségek valamelyike nem lehetséges v...
Page 56 - ГАРАНЦИОНЕН ОТЧЕТ
56 ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Компания EUROGAMA Sp. Z o.o. гарантирует, что данное изделие прослужит в течение двух лет, если будет применяться по назначению. В случае поломки во время гарантийного срока пользователи имеют право на бесплатный ремонт или замену изделия, если ремонт будет невозможен, за...
Page 57 - ГАРАНТІЙНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ; ЗАСТОСУВАННЯ ГАРАНТІЇ
57 ГАРАНТІЙНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Компанія EUROGAMA Sp. Z o.o. гарантує, що цей виріб прослужить протягом двох років, якщо використовуватиметься за призначенням. У разі поломки під час гарантійного терміну користувачі мають право на безкоштовний ремонт або заміну виробу, якщо ремонт буде неможливий, за в...