Page 2 - FEATURES; Using as 2ch stereo speakers; PLACING THE SPEAKERS
2 En Attach the spikes at the four point on the speaker standto increase stability and improve sound quality. How to attach the spikes: 1 Lay down this unit on the floor. 2 Turn the nut and position it near the tip of the spike. 3 Screw the spikes into the hole of the stands. 4 Place the speaker in ...
Page 3 - English; CONNECTIONS TO YOUR AMPLIFIER; Amplifier; CONNECTIONS; Standard connections
English 3 En SPEAKERS A B L R + + – – CONNECTIONS TO YOUR AMPLIFIER Amplifier Soavo-1 (L) This speaker system is capable of standard connections and bi-wired connections. Before makingconnections, make sure that the amplifier is switched off. ■ CONNECTIONS • Connect the screw-type terminals at the r...
Page 4 - When using a banana plug
4 En SPEAKERS A B L R + + – – SPEAKERS L R + + – – When using a banana plug To connect the speaker to theoutput terminals of the amplifier, twopairs of cables for each of thewoofer and the tweeter/mid-rangeare used instead of standardconnections. This type ofconnection decreases themodulation distor...
Page 5 - SPECIFICATIONS; ATTACHING THE FRONT COVER; Taking care of the speaker
English 5 En The speaker and the front cover are packed separately.To attach the front cover, line up the six salients (magnet)on the reverse side of the front cover with the sixcorresponding pegs. Notes • When the cover is not attached, take care not totouch the speaker units with your hands or to ...
Page 6 - PRÉCAUTIONS; Merci pour avoir choisi le système d’enceintes YAMAHA Soavo-1.; PRECAUTIONS A PRENDRE LORS DU POSITIONNEMENT; Système D’enceintes; MODE D’EMPLOI
1 Fr Français Français Lisez ces précautions attentivement avant d’utiliser vosenceintes. • Pour garantir les meilleures performances possibles, lirece manuel avec attention. Le garder dans un endroit sûrpour une utilisation ultérieure. • Installer ces enceintes dans un endroit frais, sec et propre,...
Page 7 - PARTICULARITÉS; Utilisation comme enceintes stéréo à 2 canaux; POSITIONNEMENT DES ENCEINTES
2 Fr Fixez les pointes aux quatre points du pied d’enceinteafin d’améliorer la stabilité et d’augmenter la qualité duson. Comment fixer les pointes: 1 Coucher l’enceinte sur le sol. 2 Tourner l’écrou presque jusqu’à l’extrémité de la pointe. 3 Vissez les vis dans les trous des supports. 4 Placez l’e...
Page 8 - CONNEXION A VOTRE AMPLIFICATEUR; Amplificateur; CONNEXIONS; Connexion standard
3 Fr Français Français SPEAKERS A B L R + + – – CONNEXION A VOTRE AMPLIFICATEUR Amplificateur Soavo-1 (Gauche) Ce système d’enceintes peut recevoir des connexions standards ou à deux fils. Avant de réaliser lesconnexions, assurez-vous que l’amplificateur est hors tension. ■ CONNEXIONS • Connectez le...
Page 9 - Lorsqu’une fiche banane est utilisée
4 Fr SPEAKERS A B L R + + – – SPEAKERS L R + + – – Lorsqu’une fiche banane est utilisée Ce système d’enceintes peutrecevoir une connexion à deux fils.Pour connecter les enceintes auxprises de sortie de l’amplificateur,deux paires de câbles, un pourl’enceinte tweeter/moyens et l’autrepour l’enceinte ...
Page 10 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES; FIXATION DU COUVERCLE AVANT; Entretien de l’enceinte
5 Fr Français Français L’enceinte et le couvercle avant sont emballésséparément. Pour fixer le couvercle avant, aligner les sixsaillies (aimants) sur la face arrière du couvercle avant surles six tenons correspondants. Remarques • Quand le couvercle est retiré, faites attention de nepas toucher les ...
Page 11 - Deutsch; Ge; ZUR BEACHTUNG; Speaker System; BEDIENUNGSANLEITUNG
Deutsch 1 Ge Lesen Sie diese Informationen, bevor Sie dieLautsprecher verwenden. • Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältigdurch, um sich gründlich mit dem Gerät vertraut zumachen. Heben Sie die Bedienungsanleitung auf, umauch später noch nachschlagen zu können. • Die Lautsprecher an ein...
Page 12 - MERKMALE; Verwendung als 2-Kanal-Stereolautsprecher; POSITIONIEREN DER LAUTSPRECHER
2 Ge Verwenden Sie die Dorne, um die Stabilität zu erhöhenund den Klang zu verbessern. Anbringen der Dorne: 1 Legen Sie die Einheit auf den Boden. 2 Drehen Sie die Mutter und positionieren Sie sie in der Nähe der Dorne. 3 Schrauben Sie die Dorne in die Löcher der Gestelle hinein. 4 Den Lautsprecher ...
Page 13 - ANSCHLUSS AN DEN VERSTÄRKER; Verstärker; ANSCHLÜSSE
Deutsch 3 Ge SPEAKERS A B L R + + – – ANSCHLUSS AN DEN VERSTÄRKER Verstärker Soavo-1 (L) Diese Lautsprecheranlage kann sowohl auf konventionelle Weise als auch unter Verwendung einesDoppelkabels angeschlossen werden, Bevor Anschlüsse vorgenommen werden, vergewissern Sie sich,deß der Verstärker ausge...
Page 14 - Bei Benutzung eines Bananensteckers
4 Ge SPEAKERS A B L R + + – – SPEAKERS L R + + – – Bei Benutzung eines Bananensteckers Diese Lautsprecheranlage kann unter Verwendung von Doppelkabeln angeschlossen werden. Hierbei werden zum Anschließen der Lautsprecher an den Ausgangsklemmen des Verstärkers anstelle der Standard- Anschlußmethode j...
Page 15 - TECHNISCHE DATEN; Pflege der Lautsprecherbox
Deutsch 5 Ge Die Lautsprecherbox und die Frontblende sind separatverpackt. Zum Anbringen der Frontblende richten Sie diesechs Vertiefungen (Magneten) an der Rückseite derFrontblende mit den sechs entsprechenden Vorsprüngenaus. Hinweise • Bei abgenommener Abdeckung darauf achten, daßdie Lautsprecher ...
Page 16 - Español; PRECAUCION; MANUAL DE INSTRUCCIONES
Español 1 Es Antes de utilizar los altavoces lea lo siguiente. • Lea cuidadosamente este manual para obtener el mejorrendimiento posible. Manténgalo en un lugar seguro parautilizarlo como referencia en el futuro. • Instale los altavoces en un lugar fresco, seco y limpio,alejado de ventanas, aparatos...
Page 17 - CARACTERÍSTICAS; Empleo como altavoces estéreo de 2 canales; SITUACIÓN DE LOS ALTAVOCES
2 Es Utilice las espigas para aumentar la estabilidad y mejorarla calidad del sonido. Cómo colocar las espigas: 1 Ponga esta unidad en el suelo apoyada en un costado. 2 Gire la tuerca y póngala en una posición próxima a la punta de la espiga. 3 Atornille las espigas dentro del agujero de los soporte...
Page 18 - CONEXIONES CON EL AMPLIFICADOR; Amplificador; Conexiones estándar
Español 3 Es SPEAKERS A B L R + + – – CONEXIONES CON EL AMPLIFICADOR Amplificador Soavo-1 (izquierdo) Este sistema de altavoces es apto para las conexiones estándar y de doble cable. Antes de realizar lasconexiones, asegúrese de que el amplificador está apagado. ■ CONEXIONES • Conecte las terminales...
Page 19 - Cuando se utilice una clavija banana
4 Es SPEAKERS A B L R + + – – SPEAKERS L R + + – – Cuando se utilice una clavija banana Este sistema de altavoz es aptopara conexiones de doble cable.Para conectar el altavoz a lasterminales de salida delamplificador, dos pares de cable spara cada altavoz de graves yagudos/registro medio sonutilizad...
Page 20 - ESPECIFICACIONES; Cuidados del altavoz
Español 5 Es El altavoz y la tapa frontal están embalados separadamente.Para colocar la tapa frontal, alinee los seis salientes(imanes) del lateral trasero de la tapa frontal con las seispinzas correspondientes. Notas • Cuando se extraiga la cubierta, tenga cuidado de notocar la parte vibrante de lo...
Page 21 - 中文; 注意事項; 多謝您選擇 YAMAHA Soavo-1 揚聲器系統。; Speaker system; 使用說明書; 安放時的注意事項
中文 1 Zh 注意事項 Soavo-1 多謝您選擇 YAMAHA Soavo-1 揚聲器系統。 Speaker system 使用說明書 操作本裝置前敬請閱讀。 • 為了得到最好的操作,請仔細閱讀本使用說明書。請妥善保存本說明書,以備以后查閱。 • 請在涼爽、干燥、清洁的地方安裝本裝置。應遠离窗口、熱源,避免在振動過大、灰塵過多、濕气過重和溫度過低的地方使用,以及遠离嗡聲聲源(變壓器及馬達)。為了避免火災或電擊的危險,請勿將本裝置暴露于雨水或濕气中。 • 為了避免外殼翹曲或退色,不要將揚聲器置于直射日光之下或過于潮濕的環境。 • 在本機之上,請不要堆放以下物品:玻璃、陶瓷等。 如果玻璃等因振...
Page 22 - 特點; 使用 2 通道立体揚聲器; 安放揚聲器; 類型:3- 路,4 揚聲器低音反射立塔式,用于主聲道。包括鋁制壓鑄支架。; 在厚地毯上放置揚聲器時
2 Zh 為了增強穩定性和改善音響特性﹐請使用長釘。 如何安裝長釘﹕ 1 將本機安放在地板上。 2 將螺母旋入長釘尖端。 3 將長釘旋入揚聲器的底座。 4 將揚聲器按放在期望的垂直位置上﹐並根據地毯的厚度調節長釘的長度。(反復步驟 1﹐2 和 3 。) 5 當調節完成後﹐將螺帽向上調節﹐直到其牢固頂到揚聲器的底座。 注意 • 長釘的頂端會劃傷地板﹐在安放揚聲器時要小心。 • 請勿推或倚靠揚聲器以防落下﹐因為也許會導致損壞本機或人身傷害。 • 因為本機很重﹐所以在移動本機時﹐需要兩個人來搬動以保證安全。 特點 ■ 使用 2 通道立体揚聲器 如果將揚聲器朝向听音者稍微傾斜,則會得到更好的音響效果。...
Page 23 - 与放大器相連接; 連接; 本揚聲器系統可以使用標準連接和雙線連接。在連接之前,請首先關閉放大器電源。; 不好
中文 3 Zh SPEAKERS A B L R + + – – 与放大器相連接 Soavo-1 (左) ■ 連接 • 使用揚聲器纜線(另售)﹐將揚聲器背部的螺旋式端子連接到放大器的揚聲器端子。 • 揚聲器側的及放大器側的正极端子(+),必需用纜線的同一側的一根線連接;另一對負极端子(-)要用纜線的另一側的一根線連接。 • 將一只揚聲器連接到放大器的左側(L)端子;將另一只揚聲器連接到放大器的右側(R)端子。請注意不要將极性(+,-)接錯。如果一只揚聲器的极性接錯,則聲音听起來就不自然,并且缺乏低音。 如何連接﹕ 1 松開旋柄。 2 插入裸線。剝除或擰掉各揚聲器導線端部的絕緣皮。 3 將裸線插...
Page 24 - 當使用香蕉插頭時
4 Zh SPEAKERS A B L R + + – – SPEAKERS L R + + – – 當使用香蕉插頭時 本揚聲器系統可以使用雙線連接。在連接揚聲器到放大器的輸出端子時﹐要使用超低音揚聲器和高音/中音範圍的兩對導線﹐這和標準連接不同。這樣的連接可以降低導線電阻和揚聲器的驅動電流所引起的調節失真。所以﹐可以得到更加純真的音響質量。 使用雙線連接時﹐首先要去掉端子上的連接片﹐然後分別使用兩對導線﹐將超低音揚聲器和高音/中音範圍揚聲器連接到放大器。 在連接之前拔下跨接纜線。 放大器 超低音揚聲器端子 高音/中音範圍端子 放大器 Soavo-1 (左) Soavo-1 (右) Soavo...
Page 25 - 規格; 揚聲器的保養
中文 5 Zh 揚聲器和前蓋分別裝箱。要安裝前蓋時﹐將前蓋背面的六個凸片(磁鐵)對准相應的六個孔。 注意 • 當前罩去除後,請不要用手触摸揚聲器或用工具對其施加額外的作用力。 • 前蓋的背面具有磁鐵。當您不使用前蓋時﹐請不要將其放置在諸如電視機﹐鐘錶﹐磁卡﹐磁盤等可能受磁鐵影響的物體附近。 規格 裝上前蓋 揚聲器的保養 當您擦拭本機時﹐請不要使用化學溶劑(例如酒精或稀釋劑等) ﹔否則也許會損壞表面涂層。請使用清潔的干布擦拭本 機。對於較臟的污垢﹐將軟布蘸上用水稀釋的清潔劑並絞干來擦拭﹐然後用軟布清潔本機。 類型 .................... 3 路 4 揚低音反射揚聲器系統 磁屏蔽...