Page 3 - ENGLISH; CLIMATE STATION
3 ENGLISH 3 CLIMATE STATION DESCRIPTION 1. Fan body2. Air output grid3. Indication panel4. Control panel5. Power cord6. Remote control place7. Power switch “ON/OFF”8. Supports for power cord winding9. Evaporator and HEPA-filter setting place 10. Cell evaporator11. HEPA- filter12. Grid with mesh filt...
Page 4 - Before first usage
4 ENGLISH • Provide that water does not get on the control panel of the unit. • If some water gets on the fan heater, before touching it you should unplug it in order to avoid risk of getting electric shock. • Do not decline the unit while moving it in order to avoid its turnover and splashing of wa...
Page 5 - Cold accumulators
5 ENGLISH ЖАЛЮЗИ” button the jalousie will start turning, the jalousie turn indication (31) will light up. To switch off this function press this button once again, the indication (31) will go out. The “ОХЛАЖДЕНИЕ/УВЛАЖНЕНИЕ” (COOLING/HUMIDIFYING) button To switch on the cooling/humidifying mode pre...
Page 6 - Usage of the remote control; Wipe the body of the unit with a dry soft; Delivery set; MINIMUM SERVICE LIFE - 5 YEARS; GUARANTEE
6 ENGLISH Open the battery compartment lid, turn to the direction of the OPEN arrow and insert a CR 2032, 3V, following the polarity. Close the battery compartment lid, turning it to in the direction of the CLOSE arrow. Usage of the remote control Functions of the buttons on the remote control fully...
Page 7 - DEUTSCH; KLIMAANLAGE
7 DEUTSCH 7 KLIMAANLAGE BESCHREIBUNG 1. Lüftergehäuse2. Luftaustrittsgitter3. Anzeigeplatte4. Steuerungsplatte5. Netzkabel6. Stelle für die Aufbewahrung der Fernbedienung 7. Netzschalter „ON/OFF“8. Konsole für die Aufwicklung des Netzkabels 9. Abteilung für die Aufstellung von Verdampfer und HEPA-Fi...
Page 8 - Vor dem ersten Gebrauch
8 DEUTSCH Fremdgegenständen oder Elementen der Innenraumausstattung. Es ist nicht gestattet, Fremdgegenstände auf das Gerät zu legen. • Es ist nicht gestattet, Fremdgegenstände in die Luftaustrittsöffnungen des Lüfters zu stecken, um Störungen des Geräts oder Verletzungen zu vermeiden. • Es ist nich...
Page 9 - ВЫКЛ
9 DEUTSCH einstimmt. Schalten Sie das Gerät mit-tels des Netzschalters (7) ein und stellen Sie es in die Position „ON“, dabei er-tönt ein Tonsignal und der Indikator der Einschaltung „ ВКЛ “ (40) wird aufl euch- ten. Funktionen der Tasten auf der Steuerungsplatte Anmerkung: Die Tasten auf der Fernbe...
Page 10 - УФ; Taste „; РЕЖИМ; ОБЫЧНЫЙ; СКОРОСТЬ; ПРИРОДА
10 DEUTSCH sind die Taste des Betriebs (25) "BETRIEB" und die Taste der Wahl der Geschwindigkeit der Lüfterstufe (22) " ВКЛ./СКОРОСТЬ " nicht aktiv. Taste „ УФ “ Sie können das Gerät einschalten, indem Sie die Taste (23) „ УФ “ drücken. Auf dem Bildschirm schaltet sich der Indikator ...
Page 11 - REINIGUNG UND PFLEGE; Nehmen Sie das Gitter mit Siebfi lter; Lieferumfang
11 DEUTSCH REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Vor der Reinigung vergewis-sern Sie sich, dass das Gerät vom Netz ab-geschaltet ist. Wabenartiger Verdampfer (10), Filter (11) und (12) sollen gereinigt werden, soweit Sie schmutzig werden.1. Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz ab. 2. Nehmen Sie das Gitter m...
Page 12 - РУССКИЙ
12 ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР ОПИСАНИЕ 1. Корпус вентилятора2. Решетка выхода воздуха3. Панель индикации4. Панель управления5. Сетевой шнур6. Площадка для пульта дистанционно- го управления 7. Выключатель питания «ON/OFF» 8. Кронштейны для сматывания сете- вого шнура 9. Место установки испарителя и НЕРА- фильт...
Page 13 - Перед первым использованием
13 РУССКИЙ ной решетки какими-либо предмета-ми или элементами интерьера поме-щения. • Не кладите на устройство посторон- ние предметы. • Запрещается вставлять что-либо в решетки вентилятора во избежание получения травм или повреждения ус-тройства. • Запрещается накрывать прибор во время его работы. ...
Page 14 - Кнопка «ПОВОРОТ Ж АЛЮЗИ»
14 РУССКИЙ Включите устройство выключателем питания (7), установив его в положение «ON», при этом прозвучат два звуковых сигнала и индикатор включения (40) «ВКЛ» будет мигать. Функции кнопок на панели управле-ния Примечание: кнопки на пульте дистан-ционного управления полностью совпа-дают с кнопками...
Page 16 - Поверните фиксатор резервуара для; Комплект поставки
16 РУССКИЙ Сотовый испаритель (10), фильтры (11) и (12) необходимо очищать по мере их загрязнения: 1. Отключите устройство от сети.2. Снимите решетку с сетчатым филь- тром (12), нажав на фиксаторы. Для очистки решетки с фильтром (12) мож-но использовать пылесос с соответс-твующей насадкой, решетку с...
Page 17 - ҚАЗАҚ
КЛИМАТТЫҚ СТАНЦИЯ СИПАТТАМАСЫ 1. Желдеткіштің корпусы 2. Ауаны жығаратын тор3. Көрсету панелі 4. Басқару панелі5. Желі шнуры6. Қашықтан басқару пультінің алаңы7. Қорек ажыратқышы «ON/OFF» 8. Желі шнурын орауға арналған кронштейндер 9. Буландырғыш пен НЕРА-сүзгіні орнату орны 10. Кəрез буландырғыш11....
Page 18 - Бірінші рет пайдаланар алдында
18 ҚАЗАҚ желдеткіштің торына бөтен заттарды қоюға тыйым салынады. • Аспап жұмыс істеп тұрған кезде оның бетін жабуға тыйым салынады. Аспапты жайлардан тыс жерде пайдалануға тыйым салынады. • Аспапты ванна бөлмелерінде немесе ылғалдығы жоғары жайда пайдаланбаңыз . • Аспапты ваннаға немесе су толтырыл...
Page 19 - Қашықтан басқару пультіндегі; «ВЫКЛ» түймесі; Қыздыру режимінде; «УФ» түймесі
19 ҚАЗАҚ Басқару панеліндегі түймелердің функцияларыЕскертпе: Қашықтан басқару пультіндегі түймелер басқару панеліндегі түймелермен толығымен сəйкес келеді. Түймені əрбір рет басқан кезде дыбыстар шығады. «ВКЛ./СКОРОСТЬ» түймесі Құрылғыны қосу үшін «ВКЛ./СКОРОСТЬ» (22) пернесін басыңыз, дыбыс сигнал...
Page 21 - Құрылғының корпусын құрғақ жұмсақ; Жеткізу жинағы
21 ҚАЗАҚ 1. Құрылғыны желіден ажыратыңыз.2. (12) шарбақты сүзгісі бар торды бекіткішке баса отырып шешіңіз. (12)сүзгілі торды тазалау үшін тиісті ұштығы бар шаңсорғышты пайдалануға болады, сүзгілі торды бейтарап жуғыш затты жəне жұмсақ щетканы пайдлана отырып тазалауға боллды. Орнату алдында сүзгілі...
Page 22 - POLSKI; STACJA KLIMATYCZNA
22 POLSKI STACJA KLIMATYCZNA OPIS 1. Obudowa wentylatora2. Krata wylotu powietrza3. Panel indykacji 4. Panel sterowania5. Przewód zasilający 6. Miejsce dla pilota zdalnego sterowa- nia 7. Wyłącznik zasilania „ON/OFF” 8. Wsporniki do nawijania przewodu zasi- lającego 9. Miejsce ustawienia parowacza i...
Page 23 - Przed pierwszym użyciem
23 POLSKI • Nie wkładaj żadnych ciał obcych do kra- tek wentylatora, aby uniknąć urazów lub uszkodzenia urządzenia. • Nie wolno nakrywać urządzenia w cza- sie pracy. • Nie wolno używać urządzenia poza po- mieszeniami. • Nie używaj wentylatora w pokojach ła- zienkowych lub podobnych pomiesz-czeniach....
Page 25 - Przycisk „; – zwykła wentylacja – pręd-; – intensywność nawiewu cha-; СОН; – prędkość nawiewu cyklicznie się; Akumulatory zimna; Z biegiem nagrzewania akumulatora zim-; Pilot zdalnego sterowania
25 POLSKI Przycisk „ РЕЖИМ ” Przy pomocy przycisku (25) « РЕЖИМ » możesz ustawić jeden z trzech trybów pracy: ОБЫЧНЫЙ – zwykła wentylacja – pręd- kość nawiewu zależy od trybu wybranego za pomocą przycisku " ВКЛ/СКОРОСТЬ ”, (22); niska, średnia lub wysoka. ПРИРОДА – intensywność nawiewu cha- otyc...
Page 26 - Nie wolno używać do czyszczenia; Komplet dostawy; min; Gwarancji
26 POLSKI na używać odkurzacza z odpowiednią końcówką. Nie wolno myć filtra HEPA wodą. 4. Wyjmij parowacz rdzeniowy (10) z urzą- dzenia. Do czyszczenia parowacza rdzeniowego (10) Używaj neutralnego środka myjącego i miękkiej szczotki, następnie opłucz go wodą. 5. Obróć zatrzask zbiornika na wodę (16...
Page 27 - ČESKÝ; KLIMATICKÁ STANICE
27 ČESKÝ KLIMATICKÁ STANICE POPSÁNÍ 1. Těleso ventilátoru2. Mříž vystupu vzduchu3. Indikační panel4. Ovládací panel5. Sít´ová šn¨ůra6. Místo na ovládač7. Přepínač napájení «ON/OFF» 8. Konzoly na svíjení sít´ové šn´ůry9. Místo nastavení vypařovače a filtru10. Plástvový vypařovač11. HEPA- filtr12. Mří...
Page 28 - Před prvním použitím.; ВКЛ; Funkce tlačítek na ovládacím panélu; Tlačítko «
28 ČESKÝ nebyla níž než minimální kota nebo výš než maximální. Když voda je níž než je minimální kota uslyšíte zvukový signál který znamená že pumpa nefunguje. • Pozorujte aby voda nebyla na ovládacím panélu přístroje. • Když voda dostala do tělesa přístroje, před tím jak do něj sáhnete, vyndejte vi...
Page 30 - Utřete těleso přístroje suchou měkkou
30 ČESKÝ Ovládač Nastavení napájecích prvků do ovláda-če Otevřete víko komory na batérie ovládače, otočte ji směrem k nápisu OPEN (otevřít) a nastavte batérii CR 2032, 3, dodržujte polaritu. Zavřete víko otočením ji směrem nápisu CLOSE (zavřít). Použití ovládače Funkce tlačítek na ovládači se úplně ...
Page 31 - УКРАЇНЬСКИЙ; КЛІМАТИЧНА СТАНЦІЯ
31 УКРАЇНЬСКИЙ КЛІМАТИЧНА СТАНЦІЯ ОПИС 1. Корпус вентилятора2. Решітка виходу повітря3. Панель індикації4. Панель керування5. Мережевий шнур6. Площадка для пульта дистанційного керування 7. Вимикач живлення «ON/OFF» 8. Кронштейни для змотування мережевого шнура 9. Місце встановлення випарника НЕРА- ...
Page 32 - Перед першим використанням
32 УКРАЇНЬСКИЙ • Забороняється вставляти сторонні предмети в решітки вентилятора задля уникнення отримання травм або пошкодження пристрою. • Забороняється накривати прилад під час його роботи. • Забороняється використовувати пристрій поза приміщеннями. • Не використовуйте прилад у ванних кімнатах аб...
Page 33 - Кнопки на пульті
33 УКРАЇНЬСКИЙ Функції кнопок на панелі керування Примітки: Кнопки на пульті дистанційного керування повністю співпадають з кнопками на панелі керування. Кожне натискання кнопки супроводжується звуковим сигналом. Кнопка «ВКЛ/СКОРОСТЬ» Для ввімкнення пристрою натисніть кнопку (22) «ВКЛ/СКОРОСТЬ», про...
Page 35 - Поверніть фіксатор резервуару для
35 УКРАЇНЬСКИЙ (12), натиснувши на фіксатори. Для очищення решітки з фільтром (12) можна використовувати пилосос з відповідною насадкою, решітку з фільтром можна промити, використовуючи нейтральний мийний засіб і м'яку щітку. Перед встановленням решітку з фільтром необхідно висушити. 3. Дістаньте HE...
Page 36 - БЕЛАРУСКI; КЛІМАТЫЧНАЯ СТАНЦЫЯ
БЕЛАРУСКI 36 КЛІМАТЫЧНАЯ СТАНЦЫЯ АПІСАННЕ 1. Корпус вентылятара2. Рашотка выхаду паветра3. Панэль індыкацыі4. Панэль кіравання5. Сеткавы шнур6. Пляцоўка для пульта дыстанцыйнага кіравання 7. Выключальнік сілкавання "ON/OFF" 8. Кранштэйны для змотвання сеткавага шнура 9. Месца ўсталёўкі выпар...
Page 37 - Перад першым выкарыстаннем
37 БЕЛАРУСКI прыладамі або элементамі інтэр'еру памяшкання. • Не кладзіце на прыладу староннія прылады. • Забараняецца ўстаўляць староннія прадметы ў рашотку вентылятара ў пазбяганне атрымання траўм або пашкоджанні прылады. • Забараняецца накрываць прыбор падчас яго працы. • Забараняецца выкарыстоўв...
Page 38 - Кнопкі на пульце
БЕЛАРУСКI 38 два гукавых сігналы і індыкатар уключэння (40) "ВКЛ" будзе міргаць. Функцыі кнопак на панэлі кіраванняЗаўвага: Кнопкі на пульце дыстанцыйнага кіравання цалкам супадаюць з кнопкамі на панэлі кіравання. Кожны націск кнопкі суправаджаецца гукавым сігналам. Кнопка "ВКЛ/ХУТК АСЦЬ...
Page 39 - ЗВЫЧАЙНЫ; выдуваемае; Пульт дыстанцыйнага кіравання
39 БЕЛАРУСКI Кнопка "УХ" Вы можаце ўключыць бактэрыцыдную лямпу, націснуўшы кнопку (23) "УХ". На дысплеі ўключыцца індыкатар працы лямпы (35). Для выключэння лямпы націсніце кнопку (23) яшчэ раз. Кнопка "РЭЖЫМ" Пры дапамозе кнопкі (25) "РЭЖЫМ" вы можаце ўсталяваць адз...
Page 40 - Звярніце фіксатар рэзервуара для; Камплект пастаўкі
БЕЛАРУСКI 40 Сотавы выпарнік (10), фільтры (11) і (12) неабходна чысціць па меры іх забруджвання1. Адключыце прыладу ад сеткі.2. Зніміце рашотку з сеткаватым фільтрам (12), націснуўшы на фіксатары. Для ачысткі рашоткі з фільтрам (12) можна выкарыстоўваць пыласос з адпаведным насаджваннем, рашотку з ...
Page 41 - Chiroqli indikatorlar; ЎЗБЕК
41 IQLIMLASHTIRISH STANTSIYASITA’RIFI 1. Ventilyatorning korpusi2. Havo chiqish uchun panjara3. Indikatorlar paneli4. Boshqaruv paneli5. Tarmoq simi6. Masofadan boshqarish pulti uchun maydoncha 7. Ta’minotni o’chirish dastagi «ON/OFF» 8. Tarmoq simini o’rash uchun kronshteynlar 9. Bug’lantirgich va ...
Page 45 - PARVARISh QILISh VA TOZALASh; Buyumning ichidan uyali bug’lantirgichni; Etkazib berishning to’plami
45 ЎЗБЕК markazida joylashgan fotoqabul qilish moslamasiga (3) qarating. Masofadan boshqarish pult iva buyum o’rtasidagi masofa 5-6 metrdan oshib ketmasligi lozim. PARVARISh QILISh VA TOZALASh Ogohlantirish! Doimo tozalashdan avval buyumni o’chiring va elektr tarmog’idan olib o’chiring. Uyali bug’la...
Page 46 - RUS
GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the produc-tion date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month)...