Page 2 - G B; O W N E R ' S M A N U A L R 7 8 O; R E M A R K S A N D W A R N I N G S
2 G B 3 O W N E R ' S M A N U A L R 7 8 O R E M A R K S A N D W A R N I N G S Please read this Owner's Manual through carefully before assembling, using or servicing the rowing ergometer. Follow the instructions in this manual carefully. Please notice that the warranty does not cover damage due to n...
Page 3 - R O W I N G T E C H N I Q U E; M E T E R; P U L S E M E A S U R E M E N T
4 G B 5 resistance together with a slower tempo develops the working muscles better. To avoid muscle injuries, always start rowing at a sufficiently low resistance. In rowing ergometers with flywheel construction, stroke speed is at its highest at the end of the rowing stroke with the body leaning s...
Page 4 - C A L I B R AT I O N O F T H E M E T E R; S I C H E R H E I T S H I N W E I S E; S T Ü T Z B E I N; M A I N T E N A N C E
6 7 D B E T R I E B S A N L E I T U N G • R 7 8 O when the downward-pointing arrow is pressed, the value decreases. These keys do not function on the basic or on the total values display. S E T D I S T By pressing S E T D I S T you can go from the basic display to the distance setting display on whi...
Page 5 - B E T R I E B
8 9 D B E T R I E B S A N L E I T U N G • R 7 8 O B E T R IE B S A N L E IT U N G • R 7 8 O T R I T T B R E T T E R Den vorderen Gummistopper von vorne in die untere Nut im Längsprofil führen. Der Gummistopper verhindert, dass der Rollsitz gegen den Trittbrettern stösst. Die zwischen den Trittbrette...
Page 6 - V O R P R O G R A M M I E R U N G D E R W E R T E; W A R T U N G
1 0 1 1 B E T R I E B S A N L E I T U N G • R 7 8 O D B E T R IE B S A N L E IT U N G • R 7 8 O Der Wert oben links gibt, wenn der Brustelektrodengurt sachgemäß um die Brust sitzt, die Pulsfrequenz in Schlägen/min (30-199) an. Dabei blinkt das Herz-Symbol neben dem Pulswert im Pulstakt. Der Wert obe...
Page 7 - M O D E D ' E M P L O I R 7 8 O
1 2 1 3 B E T R IE B S A N L E IT U N G • R 7 8 O R E P O S E - P I E D S Faites glisser la pièce en caoutchouc à l’avant du du rail de façon à ce que la tête de la vis entre dans la rainure du rail. Deserrez la vis entre les repose-pieds et les plaques-écrous se trouvant sur les côtés de repose- pi...
Page 8 - U T I L I S A T I O N; R E G L A G E D E L A R E S I S TA N C E; U N I T E D E S C O M P T E U R S; M E S U R E D U P O U L S
1 4 1 5 M O D E D 'E M P L O • R 7 8 O M O D E D ' E M P L O • R 7 8 O F plaques-écrous. Fixez aussi la piéce en caoutchouc. Verifiez la position des repose-pieds. Si vos bras ne sont pas bien tendus lorsque vous êtes en position de canotage initiale, c’est que les repose-pieds sont trop près du châ...
Page 9 - E N T R E T I E N; T O U C H E S E T F O N C T I O N S
1 6 1 7 M O D E D 'E M P L O • R 7 8 O M O D E D ' E M P L O I • R 7 8 O F Cet écart est affiché également sous forme numérique (valeur "Scale" en bas à droite): jusqu'à 10 mètres à intervalles de 1 mètre, jusqu'à 105 mètres à intervalles de 10 mètres et au-delà à intervalles de 100 mètres. ...
Page 10 - A V V E R T E N Z E
1 8 1 9 I M A N U A L E D ' U S O • R 7 8 O M A N U A L E D 'U S O • R 7 8 O M A N U A L E D ´ U S O R 7 8 O A V V E R T E N Z E Leggere attentamente questo manuale prima del montaggio, dell’uso e della manutenzione. Seguite attentamente le istruzioni descritte in questo manuale. La garanzia non cop...
Page 12 - D I M E N S I O N I
2 2 2 3 M A N U A L D E L U S A R I O • R 7 8 O E M A N U A L E D 'U S O • R 7 8 O D I M E N S I O N I Lunghezza .......230 cm Larghezza ........... 40 cm Altezza...............56 cm Peso..................... 54 kg AT T E N Z I O N E ! Le istruzioni per montaggio, uso e manutenzione della tua attrez...
Page 13 - U S O
2 4 2 5 E M A N U A L D E L U S A R IO • R 7 8 O El valor de la izquierda de la segunda línea indica su esfuerzo medio en watios (de 0 a 995 W, con una precisión de 5 W). Este valor se actualiza cada remada. El valor de la derecha de la segunda línea es el tiempo (de 00:00 a 59:59 con intervalos de ...
Page 14 - M A N T E N I M I E N T O; H A N D L E I D I N G R 7 8 O; O P M E R K I N G E N
2 6 2 7 E H A N D L E I D I N G • R 7 8 O M A N U A L D E L U S A R IO • R 7 8 O La distancia entre usted y la referencia aparece también indicada con números en la parte derecha de la línea inferior de la pantalla. Los números van precedidos de un signo (+) si usted rema más rápido que la referenci...
Page 15 - N L; M O N T A G E; G E B R U I K
2 8 2 9 H A N D L E ID IN G • R 7 8 O H A N D L E I D I N G • R 7 8 O N L D E T R A I N E R I N G E B R U I K • De roeitrainer mag door één persoon tegelijk gebruikt worden. • Het toestel is geschikt voor personen met een maximaal lichaamsgewicht van 120 kg. • Plaats het toestel op een vlakke en ste...
Page 16 - M O N I T O R
3 0 3 1 H A N D L E ID IN G • R 7 8 O H A N D L E I D I N G • R 7 8 O N L R O E I W E E R S TA N D I N S T E L L E N De R 780 beschikt over een traploos instelbare weerstand. Om de weerstand te verhogen draait u de knop onder de monitor met de wijzers van de klok mee: door in tegengestelde richting ...
Page 17 - B R U K S A N V I S N I N G R 7 8 O
3 2 3 3 N L H A N D L E I D I N G • R 7 8 O H A N D L E ID IN G • R 7 8 O Na het afleggen van de ingestelde afstand klinkt vijf seconden een geluidssignaal. T O E T S E N E N F U N C T I E S P I J LT O E T S E N U gebruikt de pijltoetsen voor het instellen van de tijd, tempobeul, snelheid of afstand...
Page 18 - M Ä T A R E; pulsfrekvensen; medeleffekten; den maximala effekten; A N V Ä N D N I N G
3 4 3 5 början av rörelsen, och därför kan roddaren känna en tom rörelse. På grund av denna egenskap rekommenderar vi rodd med högre belstning när roddhastigheten är mycket snabb. R O D D R Ö R E L S E Gör så här: Spänn först fotremmarna. Fatta tag i dragstången med båda händerna Sitt framåtlutad me...
Page 19 - den tid som åtgår för 500 meter; D I S P L AY F Ö R T O TA LV Ä R D E N; T R A N S P O R T O C H; K A L I B R E R I N G; S E R V I C E
3 6 3 7 B R U K S A N V I S N I N G • R 7 8 O S B R U K S A N V IS N IN G • R 7 8 O intervaller). Värdet aktualiseras efter varje årtag. Värdet (/500) till höger i den tredje raden anger den tid som åtgår för 500 meter i minuter och sekunder beroende på roddtempot. Värdet aktualiseras efter varje år...
Page 20 - F I N; K Ä Y T T Ö O H J E R 7 8 O; H U O M A U T U K S E T
3 8 3 9 K Ä Y T T Ö O H J E • R 7 8 O F I N B R U K S A N V IS N IN G • R 7 8 O K Ä Y T T Ö O H J E R 7 8 O H U O M A U T U K S E T J A V A R O I T U K S E T Perehdy tähän ohjekirjaan huolellisesti ennen kuin asennat, käytät tai huollat laitetta. Tämän ohjekirjan ohjeita tulee noudattaa. Huomaa, ett...
Page 21 - A R V O J E N A S E T U S; M I T T A R I; M I T TA R I N N Ä Y T Ö T
4 0 4 1 K Ä Y T T Ö O H J E • R 7 8 O F I N pienenevänä arvona. Näytön kolmannen rivin vasemmanpuoleinen arvo näyttää kulloisenkin yhden vedon huipputehoa watteina (0-999 wattia yhden watin portain). Arvo päivittyy jokaisen vedon jälkeen. Näytön kolmannen rivin oikeanpuolimmainen arvo laskee 500:m a...
Page 22 - H U O L T O
4 2 4 3 S E T D I S T - N Ä P P Ä I N Painamalla S E T D I S T -näppäintä mittari siirtyy perusnäytöstä matkan asetus -näyttöön, jolloin voit asettaa nuolinäppäimillä haluamasi matkan metreinä tai vetoina. Toinen S E T D I S T -näppäimen painallus palauttaa näytön takaisin perusnäyttöön. S E T T I M...
Page 24 - TUNTURI OY LTD
w w w .t u n tu ri .c o m TUNTURI OY LTD P.O.BOX 750, FIN-20361 Turku, Finland Tel. +358 (0)2 513 31 Fax +358 (0)2 513 3323 www.tunturi.com