Page 2 - REMARKS AND WARNINGS; NOTE ALSO
2 GB REMARKS AND WARNINGS PLEASE READ THIS OWNER’S MANUAL THROUGH CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING,USING AND SERVICING THE TREADMILL. FOLLOW THE INSTRUCTIONS DESCRIBED IN THISMANUAL CAREFULLY. THE EQUIPMENT HAS BEEN DESIGNED FOR DOMESTIC USE, FOR WHICH FULL TUNTURI WARRANTYAPPLIES. PLEASE NOTE THAT THE W...
Page 6 - OR PROGRAMME MODE
2.4. USER SET UP MODE This treadmill features a user set up mode, which enables theuser to choose between certain set up parameters: English(mile, mph, lbs) or metric units (km, km/h, kg), audio signalson or off and pause time-out duration. In addition you canenable or disable memory protection from...
Page 7 - YOUR EXERCISE SESSION; AT THE END OF EVERY
2.9. THE PAUSE FEATURE If you wish to pause the treadmill for a while, press the STOPkey once. The running belt stops. All exercise data includingcurrent speed and elevation are stored temporarily in thememory of the meter for 1-5 minutes (depending on the setpause time-out duration, see 2.4. USER S...
Page 8 - A USER PROGRAMME; HEART RATE TRANSMITTER
8 GB PROGRAMME 4: CARDIOVASCULAR TRAINING This programme is based on the principle of interval training.The heart rate is elevated to 85 % of its maximum for severalminutes and then allowed to rest for several minutes. The“Cardiovascular Training” programme will increase yourcardiovascular capacity ...
Page 10 - CODE
GB 10 4.1. CLEANING AND INSPECTING THE RUNNING BELT Turn the unit off and unplug the electrical cord from the walloutlet and from the treadmill. Carefully turn the treadmill onits side. Wipe off the inside of the running belt using a harshbrush. Do not use solvents. Rotate the running belt carefully...
Page 11 - tEtH; MOVING AND STORAGE
11 GB 2. Insure the tether key is properly inserted. 3. Insure the power cord is properly plugged. 4. Insure the treadmill is properly lubricated (see 4.3.LUBRICATING THE RUNNING DECK). 5. If the error code does not disappear after theabove mentioned maintenance actions, pleasecontact your local TUN...
Page 12 - SICHERHEITSHINWEISE; NICHT VERGESSEN
D 12 SICHERHEITSHINWEISE VOR MONTAGE, BENUTZUNG UND WARTUNG DIE GESAMTE GEBRAUCHSANWEISUNGGENAU DURCHLESEN. ES IST WICHTIG, DASS DIE ANGEGEBENEN HINWEISE BEACHTETWERDEN. IHR NEUER LAUFBANDTRAINER WURDE SPEZIELL FÜR DAS HEIMTRAINING ENTWICKELT. SOWOHLTUNTURI, ALS AUCH SEINE INTERNATIONALEN VERTRETUNG...
Page 14 - DES ELEKTRONIKANZEIGENKABELS
2. BETRIEB Sicherstellen, daß das Netzkabel sowohl an der Steckdose,als auch an der Buchse am Laufbandtrainer ordnungs-gemäß angeschloßen ist. Das Gerät am Netzschalter amrechten vorderen Ende des Laufbandtrainers einschalten. Nach dem Einschalten wird der Gerätetyp (Tunturi J 660)angezeigt und das ...
Page 15 - ENTER
das Training mit den bis dahin gespeicherten Werten fortgesetztwerden. Nach erneutem Drücken der STOP-Taste oder nach Ablaufder vorprogrammierten Speicherzeit zeigt die Anzeige zwarweiterhin die erzielten Trainingswerte an, das Training kann abernicht mehr von diesen Werten ausgehend fortgesetzt wer...
Page 16 - DER MANUELLEN BETRIEBSART
2.4. ANWENDEROPTIONEN Die Betriebsart ANWENDEROPTIONEN dient zur Auswahlfolgender Optionen: metrische (km, km/h und kg) oderenglische (Meile, mph und lbs) Maße, Warnton ein/aus,Speichersicherung ein und aus, Einstellung der Zeit, nachwelcher die erzielten Trainingswerte gelöscht werden.Innerhalb die...
Page 17 - TRAININGSPROGRAMME; TRAININGSPROGRAMM 1: LEICHTES GEHEN
Das Gerät mit einem etwas feuchten Wischtuch vonSchweiß befreien. Keine Lösungsmittel verwenden! 2.11. VORPROGRAMMIERTE TRAININGSPROGRAMME Mit dem Laufbandtrainer J 660 können Sie auf fünfvorprogrammierte Trainingsprogramme zurückgreifen.Darüber hinaus können Sie Ihr ganz persönliches, selbsterstell...
Page 18 - EINES VORPROGRAMMIERTEN
18 D TRAININGSPROGRAMM 3: BERGAUF-PROGRAMM Dieses Trainingsprogramm, bei dem bei relativ konstanterGeschwindigkeit große Unterschiede in der Steigungauftreten, eignet sich zur Stärkung des Herz-Kreislauf-systems und zur Verbesserung der Sauerstoffaufnahme-fähigkeit. Es dauert je nach Leistungsstufe ...
Page 19 - HERZFREQUENZMESSUNG
D 1. Das Gerät mit dem Netzschalter am vorderenEnde des Laufbandtrainers einschalten und dasBand mit einer Geschwindigkeit von zirka 5 km/h(3 mph) laufen lassen. 2. Läuft das Laufband nach links, die linkeEinstellschraube am hinteren Ende desLaufbandtrainers um 1/8 Umdrehung nach rechtsund die recht...
Page 20 - KONTROLLE DES LAUFBANDES
D 20 2. Beide Einstellschrauben gleich viel (zirka 1/8Umdrehung) nach rechts drehen. 3. Durch Gehen wie an einem steileren Abhangversuchen, das Laufband zu bremsen. HINWEIS! Das Laufband sollte erst bei scharfemBremsen rutschen. 4. Rutscht das Laufband immer noch zu leicht überdie Laufrolle, die Ein...
Page 21 - AUFBEWAHRUNG; FEHLER
D 21 5. TRANSPORT UND AUFBEWAHRUNG Das Gerät läßt sich leicht auf den integrierten Transport-rollen bewegen. Vor dem Transport das Netzkabel sowohlaus der Steckdose als auch aus der Buchse am Laufband-trainer ziehen. Das Gerät am hinteren Ende anheben und aufden Transportrollen an den gewünschten Pl...
Page 22 - QUELQUES CONSEILS ET AVERTISSEMENTS
F 22 QUELQUES CONSEILS ET AVERTISSEMENTS AVANT DE PROCEDER A L’ASSEMBLAGE, L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL,LISEZ ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI ET SUIVEZ TOUJOURS LES CONSEILS QUI YFIGURENT. CET APPAREIL EST DESTINE A ETRE UTILISE A DOMICILE. LA GARANTIE DONNEE PAR LA SOCIETETUNTURIPYÖRÄ ...
Page 23 - DE LA BARRE DE SOUTIEN
Fixez la moitié gauche de la barre de soutien à la languettedu châssis à l’aide de la vis à six pans creux de 80 mm et dela rondelle. Si nécessaire couchez le tapis sur un côté avecl'aide d'une autre personne. Mettez l’embout protecteur en place. Enfoncez la moitié gauche de la barre de soutien dans...
Page 24 - DE L’UNITE DES COMPTEURS
2. UTILISATION Vérifiez que le fil électrique est bien branché à la fiche setrouvant à l’avant de l’appareil et à la source de courant.Mettez votre appareil en route à l’aide de l’interrupteur setrouvant sur le bord avant. Lorsque le tapis est sous tension,le compteur du J 660 affiche le mode "e...
Page 26 - L’UTILISATEUR; MANUELLE OU SORTIE D’UN; PROGRAMME MIS EN MEMOIRE
26 2.4. REGLAGES PERSONNELS Votre appareil est muni d’une fonction “Réglages person-nels” qui vous permet les choix suivants: unités en km, km/h, kg ou en milles, milles/h, livres, signal sonore ou non,protection de la mémoire ou non, et détermination du tempspendant lequel vous voulez que les valeu...
Page 27 - TERMINER VOTRE EXERCICE; CONSEILS IMPORTANTS; MIS EN MEMOIRE; PROGRAMME 1: MARCHE LEGERE
2.9. FONCTION MAINTIEN EN MEMOIRE Si vous voulez interrompre votre exercice pour une courtedurée, appuyez sur STOP. Le tapis s’arrêtera automatique-ment. Toutes les valeurs enregistrées au cours de l’exerciceet tous les choix que vous aurez entrés seront main-tenus pendant la période choisie (voir 2...
Page 28 - EMETTEUR SANS FIL POLAR
2.12. MISE EN MEMOIRE DES PROGRAMMES ET SORTIE D’UNPROGRAMME MIS EN MEMOIRE Il est possible de mettre en mémoire un programmed’entraînement. Après avoir terminé votre session, procédezcomme suit: 1. Après avoir entré le poids de l’utilisateur etconfirmé l’entrée avec la touche ENTER, appuyezsur la t...
Page 31 - TRANSPORT ET RANGEMENT
31 F CODE ANOMALIE E1 Le capteur vitesse ne reçoit aucun signal(le capteur ne détecte pas le mouvementdu tapis) E4 Défaut dans le mécanisme de levage oules capteurs levage E7 Défaut dans le logiciel E8 Vitesse du tapis supérieure à la vitessemise en mémoire Si un code d’anomalie s’affiche à l’écran ...
Page 32 - INFORMACION Y PRECAUCIONES
INFORMACION Y PRECAUCIONES LEA CON ATENCIÓN TODO ESTE MANUAL ANTES DE MONTAR, USAR Y REVISAR LAMÁQUINA DE CAMINAR. SIGA CON ATENCIÓN LAS INSTRUCCIONES DADAS EN ESTEMANUAL. ESTE EQUIPO ESTA PROYECTADO PARA USO DOMESTICO. LA GARANTIA TUNTURI CUBREUNICAMENTE LOS DEFECTOS Y FALLOS PRODUCIDOS DURANTE EL ...
Page 34 - DEL CABLE DEL CONTADOR
2. USO Encienda la máquina con el interruptor que hay en su parteinferior derecha. Cuando encienda la máquina, en la pantalla del contador dela J 660 aparecerá “enter weight”, anote el peso (vea 2.5.ANOTE SU PESO). 2.1. PONER LA LLAVE DE SEGURIDAD La máquina de caminar está equipada con una llave de...
Page 36 - POR EL USUARIO
2.6. COMIENZO DEL EJERCICIO Al subir o bajar de la máquina y al cambiar de velocidaddurante el ejercicio, agárrese bien al manillar. No salte de lamáquina mientras esté en movimiento. Cuando no ande, coloque los pies en los raíles izquierdoy derecho. No permanezca de pie sobre la cinta enmovimiento....
Page 37 - SU SESION DE EJERCICIO; AL FINAL DE CADA
2.9. FUNCION DE PAUSA Si quiere hacer una pausa momentánea en su ejercicio,pulse una vez la tecla STOP (PARADA). Entonces se para lacinta. Todos los datos del ejercicio (p.ej., velocidad einclinación de la máquina) se salvan temporalmente en lamemoria del contador de 1 a 5 minutos, dependiendo de la...
Page 38 - PROGRAMA DE USUARIO; DEL TRANSMISOR POLAR DE PULSO
PROGRAMA 4: ENTRENAMIENTO CARDIOVASCULAR Este programa se basa en el principio de un entrenamientoa intervalos. Aumenta el ritmo cardiaco hasta un 85 por 100de su capacidad máxima durante varios minutos y despuésse le deja descansar durante algunos minutos. Esteprograma aumentará su capacidad cardio...
Page 39 - DE LA TENSION DE LA CINTA
Si deja la cinta desplazada hacia un lado mucho tiempo, losbordes se rozarán y no girará correctamente. La garantía nocubre los daños causados en la cinta por falta de los ajustesnecesarios. 3.2. AJUSTE DE LA TENSION DE LA CINTA Si la cinta patina sobre los rodillos, hay que tensarla. NOTA: Sin emba...
Page 40 - SIGNIFICADO
E 40 4.1. LIMPIEZA E INSPECCION DE LA CINTA Apague la máquina y desenchúfela de la corriente y delconector que hay en la parte delantera inferior derecha.Ponga la máquina de lado con mucho cuidado. Limpie elinterior de la cinta con un cepillo semiáspero. No usedisolventes. Gire con cuidado la cinta ...
Page 41 - MANTENIMIENTO DEL USUARIO; TRASLADO Y ALMACENAJE
E 41 posterior de la máquina y empújela o tire de ella apoyadasobre las ruedas delanteras. Después de mover la máquina puede que tenga que alineary centrar la correa (ver 3.1. AJUSTE DE LA CINTARODANTE y 3.2. AJUSTE DE LA TENSION DE LA CINTA). Para mantener la máquina en perfecto estado defuncionami...
Page 42 - OPMERKINGEN EN ADVIEZEN
NL OPMERKINGEN EN ADVIEZEN WIJ ADVISEREN U DEZE HANDLEIDING EERST EEN KEER GOED DOOR TE LEZENVOORDAT U AAN DE MONTAGE BEGINT! DE TUNTURI J 660 IS ONTWORPEN VOOR THUISGEBRUIK EN VALT ALS ZODANIG VOLLEDIG ONDERDE VOLLEDIGE TUNTURI GARANTIEVOORWAARDEN. DE GARANTIE DEKT ECHTER GEEN SCHADEALS GEVOLG VAN ...
Page 44 - KABEL VAN HET BEDIENINGSPANEEL
1.4. HET AANSLUITEN VAN DE LOOPTRAINER AAN HET ELEKTRICITEITSNET Sluit de contrastekker van het elektriciteitssnoer aan op destekker aan de voorzijde van de trainer, naast dehoofdschakelaar. Controleer voordat u de trainer inschakelt, aan de hand vanhet typeplaatje naast de hoofdschakelaar of de te ...
Page 45 - STOP; MEMORY
STOP Wanneer u eenmal op de STOP-toets drukt stopt de band. Hetbedieningspaneel bewaart snelheid, hellinghoek en de resultatendie tijdens de training behaald zijn. In het menu VOORKEUR-INSTELLINGEN kunt u bepalen hoe lang deze gegevens bewaardmoeten worden (1-5 minuten). Na de onderbreking kunt u de...
Page 46 - TRAININGSPROGRAMMA’S; VAN EEN TRAININGSPROGRAMMA
2.6. BEGINNEN MET DE TRAINING Houd u altijd vast aan de handgrepen bij het betreden enverlaten van de band of wanneer u tijdens het lopen debandsnelheid wijzigt. Spring nooit van een bewegende bandaf! Ga voordat u de band start wijdbeens staan op de grijzezijkanten, die zich aan weerszijden van de b...
Page 47 - NA IEDERE TRAINING; PROGRAMMA 1: WANDELEN
2.9. HET ONDERBREKEN VAN DE TRAINING Indien u de training even wilt onderbreken drukt u eenmaal opde STOP-toets om de band stil te zetten. De waarden enresultaten van de training blijven voor een bepaalde tijd in hetgeheugen. De aanwijzingen voor het instellen van deze tijd,vindt u onder 2.4. VOORKE...
Page 48 - OPSLAAN VAN EEN PROGRAMMA; POLAR BORSTBAND MET HARTSLAGZENDER
PROGRAMMA 4: INTERVALTRAINING Dit programma behelst een intervaltraining, waarbij door dewisselende intensiteit de hartslag telkens wordt opgevoerdtot ongeveer 85% van het maximum, waarna het hart weerde tijd krijgt zich te herstellen. Dit programma verbetert dealgehele conditie en vergroot het uith...
Page 49 - HET AFSTELLEN VAN DE BAND
textiel bevinden, mits dit op de contactpunten goed vochtigis. Bevestig de borstband met behulp van het elastische bandjeonder de borstspier. De band moet zo strak zitten dat deelektroden op hun plaats blijven tijdens de training. Zorg erwel voor dat de band de ademhaling niet kan bemoeilijken. LET ...
Page 51 - TECHNISCHE GEGEVENS
51 NL 5. VERVOER EN OPSLAG De looptrainer J 660 is aan de onderkant voorzien vantransportwieltjes, waardoor de trainer gemakkelijk teverplaatsen is. Deze wieltjes bevinden zich aan de voorkant,u hoeft dus alleen de achterkant wat op te tillen. Controleervoordat u De trainer verplaatst of de stekker ...
Page 52 - AVVERTENZE; il vostro rivenditore. Non usate un attrezzo difettoso.
52 I AVVERTENZE LEGGETE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DEL MONTAGGIO, SEGUITE LEISTRUZIONI IN ESSO CONTENUTE. QUESTO ATTREZZO É STATO CONCEPITO PER USO DOMESTICO, PER IL QUALE VALE LAGARANZIA. ATTENZIONE! LA GARANZIA NON COPRE DANNI DERIVATI DA NEGLIGENZE DERIVATE NELLE REGOLAZIONI O NELLE MANUTE...
Page 54 - DELLA CHIAVE DI SICUREZZA; Togliere la pellicola protettiva dallo schermo.; DELLA SPINA NELLA PRESA; Attaccare il cavo al tappeto.
2. USO Accendete l’interrutore situato nell’angolo anteriore inbasso a destra. Lo schermo del J 660 pannello mostral’ultimo peso impostato (vedi 2.5. IMPOSTAZIONEPESO). 2.1. INSERIMENTO DELLA CHIAVE DI SICUREZZA Questo treadmill è equipaggiato della chiave disicurezza. Se questa chiave viene rimossa...
Page 56 - IMPOSTAZIONE MANUALE
I 56 2.4. IMPOSTAZIONE UTENTE Questa impostazione permette all’utente di sceglierecerti parametri: inglesi (mile, mph, lbs) o metrici (km,km/h, kg), mantenere o disattivare segnali acustici edimpostare la durata della pausa. In più potete impos-tare o disattivare una protezione della memoria. 1. Ten...
Page 57 - FINIRE L’ALLENAMENTO; Estraendo la chiave di sicurezza.; ALLA FINE DI OGNI; Spegnere l’interrutore generale.; PROGRAMMA 1: CAMMINATA LEGGERA
57 I 2.8. SCANSIONE DEI VALORI (SCAN) Premendo una volta SCAN/SELECT il pannello alternadifferenti valori. Ogni valore è mostrato per 3 secondi.ATTENZIONE! Le pulsazioni funzionano solo seindossate la cintura rilevatrice al petto (vedi 2.13.MISURAZIONE PULSAZIONI). Premendo ancoraSCAN/SELECT la funz...
Page 58 - DI UN PROGRAMMA UTENTE
I 58 PROGRAMMA 4: ALLENAMENTO CARDIOVASCOLARE Il programma è basato sul famoso principio del-l’allenamento intervallato (intervaltraining). Si eleva ilbattito cardiaco fino al 85 % del suo massimo per moltiminuti e quindi lo si fa riposare per molti minuti. Questoprogramma migliora la vostra capacit...
Page 59 - DELLA TENSIONE DEL NASTRO; Il nastro deve essere teso se scivola sui rulli.; ISPEZIONE DEL NASTRO; TRASMETTITORE DI PULSAZIONI POLAR
3. Se il nastro scivola a destra girare di 1/8 ildado a destra in senso orario e svitare di 1/8il dado a sinistra in senso antiorario. Nongirate più di 1/8 per volta. 4. Se il nastro resta in centro, l’allineamento ècorretto, altrimenti continuate ad effettuarepiccole regolazioni come sopra finchè i...
Page 60 - PER LA LUBRIFICAZIONE; CODICE; Guasto al sensore della velocità
60 I tensione se necessario. Alla fine riportate l’attrezzo inposizione naturale. Se i bordi del nastro sono rovinati,controllate l’allineamento. 4.2. PULIZIA DEL TREADMILL Pulite i corrimano ed il pannello dalle polvere con unpanno umido, senza usare solventi. Usate un’aspirapolvere con punta picco...
Page 61 - IMMAGAZZINAGGIO
61 I ATTENZIONE! Se il treadmill non à stato ustao peralmeno 3 settimane deve essere attentamentelubrificato seguendo le istruzioni. 6. DATI TECNICI Lunghezza 150 cm Altezza 125 cm Larghezza 90 cm Peso 71 kg Dimensioni nastro 135 x 44 cm Velocità 1.5-16 km/h Pendenza 0-10 % Pannello DistanzaPendenza...
Page 62 - ANMÄRKNINGAR OCH VARNINGAR; anvisningar bör följas.
S 62 ANMÄRKNINGAR OCH VARNINGAR LÄS NOGGRANT IGENOM BRUKSANVISNINGEN FÖRE MONTERING, ANVÄNDNING OCHSERVICE. DET ÄR VIKTIGT ATT DE GIVNA ANVISNINGARNA FÖLJS. REDSKAPET ÄR AVSETT FÖR TRÄNING I HEMMET! TUNTURIPYÖRÄ OY:S GARANTI GÄLLER ENBARTFEL ELLER BRISTER SOM UPPKOMMER VID ANVÄNDNING I HEMMET. OBSER...
Page 64 - AV LÖPBANDET TILL NÄTET
2. ANVÄNDNING Koppla på strömmen med strömbrytaren. När strömmen kopplats på är mätaren på J 660 i funktionen"inställning av vikt" (se 2.5. INSTÄLLNING AV VIKT). 2.1. SÄKERHETSNYCKEL Löpbandet är utrustat med en säkerhetsnyckel. Bandetstannar automatiskt om nyckeln inte är på sin plats i lås...
Page 65 - RESET
65 2.3.1. KNAPPAR RESET När löpbandet är i användning:genom tryck på RESET nollställs tiden, distansen och energin.När löpbandet står stilla:genom tryck på RESET återgår mätaren till viktfunktionen. Du kanantingen mata in din egen vikt och trycka på ENTER eller godkännanormalvärdet och trycka på ENT...
Page 66 - TRÄNINGSPROGRAM
2.7. VAL AV MANUELL FUNKTION ELLER FÖRPROGRAMMERAT PROGRAM 2.7.1. VAL AV MANUELL FUNKTION Om du inte vill använda de förprogrammerade program-men, tryck på HAREN (SPEED/FAST) för att starta löp-bandet. Bandet börjar rotera med en hastighet på 1.5 km/h(1.0 mph). Håll i handstöden och stig på bandet. ...
Page 67 - TRÄNINGSPROGRAM 1: LÄTT GÅNG
S 67 När den förprogrammerade minnestiden har gått, fortsätterdisplayen visserligen att visa de ackumulerade värden, menträningen kan inte längre fortsättas från dessa värden. Förnollställning av värdena, tryck på RESET eller ENTER. OBS! Lämna säkerhetsnyckeln i låset under avbrottet.Annars kan trän...
Page 68 - TRÄNINGSPROGRAM 5: VIKTMINSKNING; OCH START AV
S 6 8 TRÄNINGSPROGRAM 5: VIKTMINSKNING Detta träningsprogram är avsett för personer som vill gå nedi vikt eller behålla sin vikt på en viss nivå. Nybörjare börundvika allför stor belastning. Därför rekommendarar vi attdu inleder träningen på den lägsta effektnivån och höjer denförst efter flera veck...
Page 69 - LÖPBANDETS SPÄNNING; OCH KONTROLL AV LÖPBAND
Om bandet får löpa snett under en längre tid, så att enderasidan skavar mot redskapets kant, kan driftstörningarförekomma. Garantin täcker inga fel eller skador som berorpå att bandet inte centrerats. 3.2. JUSTERING AV LÖPBANDETS SPÄNNING Löpbandet måste spännas, om det börjar slira vid normaldrift....
Page 71 - TRANSPORT OCH FÖRVARING
S 71 Motor 1,5 HK Drivmekanism Remdrift Ram Svetsad stålkonstruktion,pulverlackerad Max. användarvikt 110 kg TUNTURIs redskap har konstruerats för att motsvara EU:sEMC-direktiv (elektromagnetisk komformitet) och är för-sedda med CE-konformitetsmärkning. TUNTURI-löpbanden fyller precisions- och skydd...
Page 72 - HUOMAUTUKSET JA VAROITUKSET
72 FIN HUOMAUTUKSET JA VAROITUKSET PEREHDY TÄHÄN OHJEKIRJAAN HUOLELLISESTI ENNEN KUIN ASENNAT, KÄYTÄT TAIHUOLLAT TUOTETTA. TÄMÄN OHJEKIRJAN OHJEITA TULEE NOUDATTAA. LAITE ON TARKOITETTU KOTIKÄYTTÖÖN! TUNTURIPYÖRÄ OY:N MYÖNTÄMÄ TAKUU KATTAA VAINKOTIKÄYTÖSSÄ ILMENNEET VIAT TAI PUUTTEET. HUOMAA, ETTÄ T...
Page 74 - YHDISTÄMINEN
1.2. MITTARIN ASENNUS Liitä mittaripidikkeen sisältä tulevat nauhakaapeli ja pulssi-johto mittarin takapuolella oleviin liittimiin ja työnnä johdotmittaripidikkeen sisälle. Työnnä mittari varovasti paikalleenmittaripidikkeeseen. Varo, etteivät nauhakaapeli ja johto jää puristuksiin. Poista suojakalv...
Page 76 - VALMISOHJELMAN VALITSEMINEN
76 2.4. KÄYTTÄJÄASETUSTOIMINTO Tämä juoksumatto on varustettu käyttäjäasetustoiminnolla,joka mahdollistaa metristen (km, km/h, kg) tai englantilaistenyksiköiden (maili, mph, pauna) valinnan, äänimerkin päälle-tai poiskytkemisen sekä tietyn ajan valinnan, jonka ajan ha-luat karttuneiden harjoitusarvo...
Page 77 - MUISTA JOKAISEN KÄYTTÖKERRAN JÄLKEEN; OHJELMA 1: KEVYT KÄVELY
77 FIN 2.9. HARJOITTELUN KESKEYTTÄMINEN Jos haluat keskeyttää harjoittelun hetkeksi, paina STOP-näppäintä kertaalleen. Matto pysähtyy. Harjoituksen aikanakarttuneet ja käytetyt arvot pysyvät mittarin muistissa valitunajan, jolloin jatkaessasi harjoittelua tuon valitun ajan sisällämittari jatkaa arvo...
Page 78 - OHJELMA 4: YLEISKUNNON; JA TALLENNETUN; LÄHETTIMEN KÄYTTÖ
78 FIN OHJELMA 4: YLEISKUNNON KOHOTUS -OHJELMA Ohjelmaa perustuu intervalliharjoitteluun eli sydämen lyönti-taso nostetaan ohjelman aikana vuorotellen ylös (noin 85 %maksimisyketasosta) ja annetaan palautua alas. Ohjelmaparantaa yleiskuntoa ja kestävyyttä. Ohjelman pituus vaihte-lee vaativuustason m...
Page 79 - PUHDISTUS JA TARKASTUS
3. Jos taas matto siirtyy kohti laitteen oikeaa reunaa,käännä oikeanpuoleista säätöruuvia 1/8 kierrostamyötäpäivään ja vasemmanpuoleista säätöruuvia1/8 kierrosta vastapäivään. HUOM! Jo 1/8 kierroksen säätö vaikuttaa matonkulkuun, joten maton keskittäminen on syytäsuorittaa kiertämällä ruuveja vain v...
Page 80 - VIKAKOODI
80 FIN Jos maton reunat ovat kuluneet, tarkista että matto kulkeesuorassa (ks. 3.1. MATON KESKITTÄMINEN). Jos matonreunat ovat rispaantuneet, ota yhteys laitteen myyjään. 4.2. LAITTEEN PUHDISTUS Puhdista käsituet ja mittari pölystä ja liasta hieman kosteal-la liinalla tai pyyhkeellä. Älä käytä liuot...
Page 81 - KULJETUS JA SÄILYTYS
FIN 81 Mittari MatkaKaltevuuskulmaSyke (lisätoiminto)AikaKilometri- tai mailiaikaNopeusEnergiankulutus LED-näyttö 5 valmisohjelmaa, 1 oma ohjelma Moottori 1,5 HP Välitysmekanismi Hihnavälitys Runkomateriaali Hitsattua terästä,pulverimaalattu Maksimikäyttäjäpaino 110 kg TUNTURI-laitteet on suunnitelt...