Page 2 - UPS Location Warnings; UPS Connection Warnings; Important Safety Instructions; SAVE THESE INSTRUCTIONS
2 UPS Location Warnings • Install your UPS indoors, away from excess moisture or heat, dust or direct sunlight and conductive contaminants. • For best performance, keep the indoor temperature between between 32º F and 104º F (0º C and 40º C). • Leave adequate space around all sides of the UPS for pr...
Page 3 - Quick Installation; For OMNIX Models Only:
3 Quick Installation For All Models—Plug your UPSinto a 3-wire grounded, 230V AC50/60 Hz utility outlet. For SMX Models Only: After you plug the UPS into a live AC outlet, theUPS will automatically charge its batteries, butwill not supply power to its outlets until it isturned ON (see Step 3 below)....
Page 4 - optional
4 These connections are optional. Your UPS will function properly without these connections. Serial Communications (Select models only) If your UPS has a DB9 port, you can connect itto the DB9 port of a computer with the includedcable. Use with Tripp Lite's PowerAlertSoftware for automatic files sav...
Page 5 - For SMX Models Only—“POWER” Button:; For OMNIX Models Only—“UPS/STANDBY” Button:; Buttons; Basic Operation
5 5 For SMX Models Only—“POWER” Button: • To turn the UPS ON: with the UPS plugged into a live AC wall outlet,* press and hold the POWER button for about two seconds.** Release thebutton. If utility power is absent, you can “cold-start” the UPS (i.e.: turnit ON and supply power for a limited time fr...
Page 6 - continued
6 For All Models—“MUTE/TEST” Button: To Silence (or “Mute”) UPS Alarms: briefly press and release the MUTE/TEST button.* To Run a Self-Test: with your UPS plugged in and turned ON, press and hold the MUTE/TEST button for two seconds.* The alarm will beep severaltimes and the UPS will perform a self-...
Page 7 - Indicator Lights
All Indicator Light descriptions apply when the UPS is plugged into an AC outlet and turned on. “POWER” LED For SMX Models Only: this green LED lights continuously when the UPS is ON and supplying connected equipment with AC power froma utility source. The LED flashes and an alarm sounds (4 short be...
Page 9 - Other UPS Features
9 AC Receptacles: The receptacles provide your connected equipment with AC line power during normal operation and battery power dur-ing blackouts and brownouts. They also protect your equipmentagainst damaging surges and line noise. Tel/DSL Protection Jacks (Select Models Only): These jacks protect ...
Page 10 - Storage
10 Storage For SMX Models Only: Before storing your UPS, turn it completely OFF: with the UPS ON and receiving utility power, press and hold the POWER button for one second (an alarm willbeep once briefly after the interval has passed); then, unplug the UPS from the wall outlet. CAUTION! Your UPS ha...
Page 11 - Service; Safety & Regulatory Statements; Note on Labeling
11 Storage & Service continued Service Before returning your UPS for service, follow these steps: 1. Review the installation and operation instructions in this manual to ensure that the service problem does not originate from a misreading of the instructions. Also, check that the UPSSystem’s cir...
Page 12 - Manual de operación; Importantes instrucciones de seguridad; English; SMX y OMNIX; Sistemas UPS grado medico
Manual de operación 1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 EE.UU. Atención al cliente: +1 (773) 869-1234 • www.tripplite.com Importantes instrucciones de seguridad 13 Instalación rápida 14 Operación básica 16 Almacenamiento y servicio 21 Declaraciones Regulatorias y de Seguridad 22 © 2007 Tripp Lite....
Page 13 - Advertencias sobre la colocación del UPS; Advertencias sobre la conexión del UPS; Advertencias sobre la conexión del equipo; Advertencias sobre las baterías; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
13 Advertencias sobre la colocación del UPS • Instale su UPS bajo techo, lejos de la humedad, el calor, el polvo, la luz solar directa y los contaminantes conductores. • Para lograr el mejor rendimiento, mantenga la temperatura interior entre 0º C y 40º C (32º F y 104º F). • Mantenga suficiente espa...
Page 14 - Instalación rápida; Sólo para modelos SMX:
14 Instalación rápida Para todos los modelos—Enchufe susistema UPS a una toma de corrientede 230 V CA, 50/60 Hz. Sólo para modelos SMX: Después de conectar el UPS en una toma decorriente alterna con energía, el equipo cargaráautomáticamente sus baterías,** pero no suministraráenergía a sus salidas h...
Page 15 - optativa
15 Estas conexiones son optativas. Este sistema UPS funcionará correctamente sin estas conexiones. Comunicaciones en serie (sólo para ciertos modelos) Si su UPS tiene un puerto DB9, puede conectarlo alpuerto DB9 de una computadora con el cable incluido.Úselo con el Software PowerAlert de Tripp Lite ...
Page 16 - Botones; Operación básica
16 Sólo para modelos SMX—Botón “POWER” (Alimentación): • Para encender el UPS: Con el UPS conectado en una toma de CA con energía*, presione y mantenga presionado el botón POWER (Alimentación) por cerca de dossegundos.** Suelte el botón. Si no hay energía de la red, puede “arrancar en frío” elUPS (e...
Page 17 - continuación
17 17 Para todos los modelos—Botón “MUTE/TEST”(Silencio/Prueba): Para silenciar las alarmas UPS: Presione brevemente el botón MUTE/TEST (Silencio/Prueba) y luego suéltelo.* Para ejecutar una auto-prueba: Con su UPS conectado y encendido, presione y mantenga presionado el botón MUTE/TEST (Silencio/Pr...
Page 18 - Luces indicadoras
Todas las descripciones de luces indicadoras aplican cuando el sistema UPS está encendido y conectado auna toma de CA. LED “POWER” (Alimentación): Sólo para modelos SMX: Este LED verde se enciende permanentemente cuando el UPS está encendido y proporcionando energía de CA al equipo conectado desde e...
Page 19 - Otras características del sistema UPS
19 Operación básica continuación LED “BATTERY CHARGE / BATTERY POWER” (Carga de batería/Energía de batería): Sólo para modelos SMX: Cuando el UPS opera con la energía de la red, este LED multicolor indica el estado aproximado de carga de las baterías internas del UPS; elrojo indica que las baterías ...
Page 21 - Almacenamiento y servicio; Almacenamiento; Servicio
21 Almacenamiento y servicio Almacenamiento Sólo para modelos SMX: Antes de almacenar su UPS, apáguelo completamente: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la red, presione y mantenga presionado el botón POWER (Alimentación) por unsegundo (una alarma emitirá un pitido brevemente después de pa...
Page 22 - Declaraciones Regulatorias y de Seguridad; Nota sobre el rotulado
22 Es responsabilidad del usuario verificar y asegurarse que los Sistemas UPS de Grado Médico de TrippLite son apropiados para su uso en aplicaciones específicas y cumplen con todos los requerimientosregulatorios y de seguridad para la aplicación. Los Sistemas UPS de Grado Médico de Tripp Lite incor...
Page 23 - Guide de l'utilisateur; Importantes consignes de sécurité; SMX et OMNIX; Systèmes UPS de classe médicale
23 Guide de l'utilisateur 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA Service à la clientèle +1 (773) 869-1234 • www.tripplite.com Importantes consignes de sécurité 24 Installation rapide 25 Exploitation de base 27 Entreposage et entretien 32 Déclarations relatives à la sécurité et à la réglementatio...
Page 24 - Mises en garde relatives à l'emplacement du système UPS; Mises en garde relatives au raccord du système UPS; Mises en garde relatives au raccord de l'équipement; GARDEZ CES INSTRUCTIONS EN UN LIEU SÛR
24 Mises en garde relatives à l'emplacement du système UPS • Installez votre UPS à l'intérieur, loin de toute humidité ou chaleur, de la poussière ou de la lumière directe du soleil ainsi que des contaminants conducteurs. • Pour un meilleur fonctionnement, maintenez la température ambiante entre 0º ...
Page 25 - Installation rapide; Pour les modèles SMX uniquement :
Installation rapide Pour tous les modèles—Branchezvotre système UPS dans une prise desecteur c.a. trifilaire standard de 230 Và, 50/60 Hz avec mise à la terre. Pour les modèles SMX uniquement : Une fois l'UPS branché à une prise d'alimentation c.a.sous tension, il rechargera automatiquement ses pile...
Page 26 - Communications en série; Communications USB; Protection du modem télécopieur; Batteries externes
Ces connexions sont facultatives. Votre système UPS fonctionnera correctement sans ces connexions. Communications en série (configurations prédéterminées seulement) Si votre onduleur dispose d'un port DB9, vous pouvez leconnecter au port DB9 d'un ordinateur avec le câblefourni. À utiliser avec le lo...
Page 27 - Commutateurs; Exploitation de base
27 27 Pour les modèles SMX uniquement—bouton “POWER”(alimentation) • Pour mettre l'UPS en marche : une fois l'UPS branché à une prise murale c.a. sous tension,* appuyez sur le bouton POWER et maintenez-le enfoncé pendantenviron deux secondes.** Relâchez le bouton. S'il n'y a pas d'alimentation deser...
Page 29 - Voyants lumineux
Les descriptions des voyants lumineux ne sont applicables que si le système UPS est branché à une prise desecteur et mis sous tension. Témoin lumineux “POWER” (alimentation) : Pour les modèles SMX uniquement : ce témoin lumineux vert est continuellement allumé lorsque l'UPS est en marche (ON) et qu'...
Page 31 - Autres fonctions
Bornes c.a. : Ces bornes de sortie alimentent votre matériel en courant c.a. directement du secteur lors de l'exploitation normale et de la batterie lors de pannesde secteur et de baisses de tension. Elles protègent également votre matériel contreles surtensions préjudiciables et le bruit de ligne. ...
Page 32 - Entreposage; Entreposage et entretien; Déclarations relatives à la sécurité et à la réglementation; Entretien; Note sur l’étiquetage
32 Entreposage Pour les modèles SMX uniquement : Avant d'entreposer votre UPS, éteignez-le complètement (OFF) : quand l'UPS est en marche (ON) et qu'il reçoit l'alimentation de service, appuyez sur le bouton POWER (alimentation) etmaintenez-le enfoncé pendant une seconde (l'alarme émettra un bip son...