TESY GCU 1515 - Manuals
TESY GCU 1515 Water Heater – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual TESY GCU 1515
Summary
Инструкция за употреба и поддръжка 3 BG Български I. ВАЖНИ ПРАВИЛА 1. Настоящото техническо описание и инструкция за експлоатация има за цел да Ви запознае с изделиeтo и условията за неговото правилно монтиране и експлоатация. Инструкцията е предназначена и за правоспособните техници, които ще монти...
4 Инструкция за употреба и поддръжка BG II. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ 6. Номинална вместимост, литри - виж табелката върху уреда 7. Номинално напрежение - виж табелката върху уреда 8. Номинална мощност - виж табелката върху уреда 9. Номинално налягане - виж табелката върху уреда Това не е водопровод...
Инструкция за употреба и поддръжка 5 BG Български Процедура за източване на бойлер с предназначение за монтаж ПОД МИВКА: 1. Изключвате бойлерът от електрическата мрежа 2. Демонтирате свързващата водопроводна арматура от бойлера. 3. Демонтирате бойлера от мястото на което е окачен и го обръщате с тръ...
6 Instructions for use and maintenance EN I. IMPORTANT RULES 1. This technical description and instructions manual was prepared in order to acquaint you with the product and the conditions of proper installation and use. These instructions were also intended for use by qualified technicians, who sha...
Instructions for use and maintenance 7 EN English II. TECHNICAL PARAMETERS 1. Nominal volume V, liters - see the appliance’s rating plate 2. Nominal voltage - see the appliance’s rating plate 3. Nominal power consumption - see the appliance’s rating plate 4. Nominal pressure - see the appliance’s ra...
8 Instructions for use and maintenance EN boiler. In case that the pressure in the water mains is over the value pointed out in the above paragraph I, then it is necessary to assemble a pressure reduce valve, otherwise the water heater would not function properly. The Manufacturer does not assume an...
Инструкция по употреблению обслужванию 9 Русский RU I. ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА 1. Настоящая инструкция ознакомит Вас с изделием и условиями его правильного монтажа и эксплуатации. Инструкция предназначена также для технических специалистов, которые будут выполнять первоначальный монтаж устройства, его демонт...
10 Инструкция по употреблению обслужванию RU II. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1. Номинальный объем V, литры см. табличку на приборе 2. Номинальное напряжение - см. табличку на приборе 3. Номинальная мощность - см. табличку на приборе 4. Номинальное давление - см. табличку на приборе Это не давление во...
Инструкция по употреблению обслужванию 11 Русский RU смесителя должна потечь непрерывная струя воды. Теперь Вы можете закрыть кран подачи горячей воды смесителя. В случае необходимости опустошения водонагревателья необходимо в первую очередь отключить электрическое питание. Процедура опустошения вод...
12 Instrucciones de uso y mantenimiento ES I. NORMAS IMPORTANTES 1. La descripción técnica e instrucciones de funcionamiento tienen como objetivo presentarle el producto y las condiciones un montaje y funcionamiento correctos. Este manual va dirigido a los instaladores legalmente acreditados que lle...
Español Instrucciones de uso y mantenimiento 13 ES II. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 1. Capacidad nominal en litros - véase en la etiqueta de características del termo eléctrico. 2. Potencia nominal - véase en la etiqueta de características del termo eléctrico. 3. El consumo de energía nominal - véase e...
14 Instrucciones de uso y mantenimiento ES IMPORTANTE Al vaciar el termo, tome medidas para evitar los daños que pueda provocar el flujo de agua.. Procedimiento de drenaje ptermos de instalación BAJO EL FREGADERO: 1. Desconecte el termo de la corriente eléctrica. 2. Desmontar los accesorios de conex...
Português Manual de instalação e uso 15 PT I. REGRAS IMPORTANTES. 1. As descrições técnicas e o manual de instruções foram preparadas de forma a dar-lhe a conhecer o produto, a sua instalação e uso. Estas instruções devem ser seguidas também por técnicos especializados, para fazer a montagem, desmon...
16 Manual de instalação e uso PT II. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1. Volume nominal, V litros - ver a placa na superfície do aparelho 2. Voltagem nominal - ver a placa na superfície do aparelho 3. Potência nominal - ver a placa na superfície do aparelho 4. Pressão nominal - ver a placa na superfície do ...
18 Debrauchsanleitung und pflege DE I. WICHTIGE REGELN 1. Vorliegende technische Beschreibung und Bedienungsanleitung ist dazu bestimmt, Sie mit dem Gerät und den Erforderungen für seine richtigen Installation und Betrieb bekannt zu machen. Die Anleitung ist auch für die geprüften Techniker bestimmt...
Deutsch Debrauchsanleitung und pflege 19 DE II. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 1. Nennvolumen V, Liter – s. das Schild auf das Gerät 2. Nennspannung - s. das Schild auf das Gerät 3. Nennleistung - s. das Schild auf das Gerät 4. Nenndruck – s. das Schild auf das Gerät ACHTUNG! Dies ist der Druck des Wasser...
20 Debrauchsanleitung und pflege DE von der Mischbatterie. Nach dem Füllen muss ein unaufhörlicher Wasserstrom aus dem Mischer geflossen werden. Nun dürfen Sie den Hahn für das Warmwasser der Mischbatterie schließen. Wenn es notwendig ist, den Wassererwärmer ablaufen lassen, müssen Sie zuerst die St...
Italiano Istruzioni di uso e manutenzione 21 IT I. REGOLE IMPORTANTI 1. Questo manuale di istruzione nonché descrizione tecnica, è stato preparato con lo scopo di farle conoscere il prodotto e le condizioni per una corretta installazione ed utilizzo. Le istruzioni sono anche destinate all‘utilizzo d...
22 Istruzioni di uso e manutenzione IT II. CARATTERISTICHE TECNICHE 1. Volume nominale V, litri - vedi la targhetta sopra l’apparecchio 2. Tensione nominale - vedi la targhetta sopra l’apparecchio 3. potenza nominale - vedi la targhetta sopra l’apparecchio 4. Pressione nominale - vedi la targhetta s...
Italiano Istruzioni di uso e manutenzione 23 IT cominciare a scorrere un continuo getto d’acqua. Ormai potete chiudere il rubinetto dell’acqua calda sul miscelatore. Quando dovete svuotare lo scaldabagno è obbligatorio prima di tutto interrompere l’alimentazione elettrica. Procedura per svuotare lo ...
24 Instrucțiuni de utilizare și întreinținere RO I. REGULI IMPORTANTE 1. Prezenta descriere tehnică şi instrucţiune de utilizare are scopul de a vă familiariza cu acest produs şi cu condiţiile de instalare şi utilizare corectă. Instrucţiunea este destinată şi tehnicienilor autorizaţi, care vor insta...
Instrucțiuni de utilizare și întreinținere 25 Română RO II. CARACTERISTICI TEHNICE 1. Capacitate nominală V, litri - vezi plăcuţa de pe dispozitiv 2. 2.Tensiune alimentare - vezi plăcuţa de pe dispozitiv 3. Putere nominală - vezi plăcuţa de pe dispozitiv 4. Presiune nominala - vezi plăcuţa de pe dis...
26 Instrucțiuni de utilizare și întreinținere RO Procedura de golire a boilerului destinat montării DEASUPRA UNEI CHIUVETE: 1. Se închide robinetul de intrare a apei reci de la reţea spre boiler. 2. Se deschide robinetului de apă caldă de la bateria de mixare. 3. Deschideți robinetul (Fig. 4 a) pent...
Polski Instrukcja instalacji, użytkowania i obsługi. 27 PL I. WAŻNE 1. Niniejsze techniczny opis i instrukcja eksploatacji mają na celu zapoznać Państwa z tym wyrobem i warunki jego montażu i eksploatacji. Ta instrukcja jest przeznaczona i dla uprawnionych techników, którzy będą montowali na początk...
28 Instrukcja instalacji, użytkowania i obsługi. PL II. SPECYFIKACJA TECHNICZNA 1. Nominalna V (w litrach) — patrz tabliczka znamionowa urządzenia 2. Napięcie nominalne — patrz tabliczka znamionowa urządzenia 3. Nominalny pobór mocy — patrz tabliczka znamionowa urządzenia 4. Ciśnienie nominalne — pa...
Polski Instrukcja instalacji, użytkowania i obsługi. 29 PL Gdy konieczne jest opróżnienie podgrzewacza wody, należy najpierw odłączyć zasilanie w energię elektryczną. Procedura opróżniania podgrzewaczy wody przeznaczonych do instalowania NAD ZLEWEM/ UMYWALKĄ: 1. Najpierw zamknąć zawór dopływu wody z...
30 Návod k použití a údržbě CZ I. DŮLEŽITÁ PRAVIDLA 1. Tento technický popis a návod k použití cílí seznámit Vás s výrobkem a podmínkami jeho správní montáže a provozování. Návod je určen i pro způsobilé techniky, kteří uskuteční původní montáž přístroje, demontáž a opravu v případě poruchy. 2. Pros...
Česky Návod k použití a údržbě 31 CZ II. TECHNICKÉ PARAMETRY 1. Nominální objem V, v litrech – viz štítek na výrobku 2. Nominální napětí – viz štítek na výrobku 3. Nominální výkon – viz štítek na výrobku 4. Nominální tlak – viz štítek na výrobku POZOR! Nejedná se o tlak z vodovodní sítě. Jde o tlak,...
32 Návod k použití a údržbě CZ Postup pro vyprazdňování bojleru určeného k montáži NAD UMYVADLEM: 1. Zavřít kohoutek pro vstup studené vody z vodovodní sítě do bojleru 2. Otevřít kohoutek teplé vody směšovací baterie 3. Otevřete kohoutek 7 (obr. 4a) abyste vypustili vodu z bojleru. Jestliže součástí...
Slovenčina Návod k obsluhe a údržbe 33 SK I. DÔLEŽITÉ PRAVIDLÁ 1. Tento technický popis a návod na použitie cieli oboznámiť Vás s výrobkom a podmienkami jeho správnej montáže a prevádzky. Návod je určený i pre spôsobilých technikov, ktorí uskutoční pôvodnú montáž prístroja, demontáž a opravu v prípa...
34 Návod k obsluhe a údržbe SK II. TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA 1. Menovitý objem V (v litroch) — viď továrenský štítok zariadenia 2. Menovité napätie — viď továrenský štítok zariadenia 3. Menovitý príkon — viď továrenský štítok zariadenia 4. Menovitý tlak — viď továrenský štítok zariadenia UPOZORNENIE! N...
Slovenčina Návod k obsluhe a údržbe 35 SK Postup vyprázdňovania ohrievača vody určeného na inštaláciu NAD VÝLEVKU/ UMÝVADLO: 1. Najprv zatvorte ventil prívodu studenej vody. 2. Otvorte ventil studenej vody v zmiešavacej batérii. 3. Kohútik 7 ( Obr. 4a ) musí byť otvorený pre vyprázdnenie nádrže z vo...
36 Uputstvi za upotrebu i održavanje RS I. VAŽNA PRAVILA 1. Cilj ovog tehničkog opisa sa uputstvom jeste da Vas upozna sa proizvodom i uslovima za njegovu pravilnu montažu i upotrebu. Uputstvo je namenjeno i ovlašćenim serviserima koji će obaviti prvobitnu montažu uređaja, demontirati ga i remontira...
Uputstvi za upotrebu i održavanje 37 Srpski RS II. TEHNIČKE KARAKTERISTIKE 1. Nazivna zapremina V, litri - vidi pločicu na uređaju 2. Nazivni napon - vidi pločicu na uređaju 3. Nazivna jačina - vidi pločicu na uređaju 4. Nazivni pritisak - vidi pločicu na uređaju PAŽNJA! Ovo nije pritisak iz vodovod...
38 Uputstvi za upotrebu i održavanje RS Postupak istakanja bojlera namenjenih za montažu IZNAD SUDOPERA: 1. Zatvaranje slavine za dotok hladne vode iz vodovodne mreže u bojler 2. Otvaranje slavine tople vode mešalice 3. Zaustavite dotok vode prema bojleru. Otvorite slavinu za toplu vodu na bateriji....
Upute za uporabu i održavanje 39 Hrvatski HR I. VAŽNA PRAVILA 1. Cilj ovog tehničkog opisanja i naputka za uporabu jest upoznati vas s proizvodom i s uvjetima njegove pravilne ugradnje i eksploatacije. Naputak je namijenjen i ovlaštenim serviserima koji će izvršiti prvobitnu ugradnju uređaja, demont...
40 Upute za uporabu i održavanje HR II. TEHNIČKE KARAKTERISTIKE 1. Nazivna zapremina V, litre - vidi pločicu na uređaju 2. Nazivni napon - vidi pločicu na uređaju 3. Nazivna jačina - vidi pločicu na uređaju 4. Nazivni pritisak - vidi pločicu na uređaju PAŽNJA! Ovo nije pritisak iz vodovodnu mrežu. T...
Upute za uporabu i održavanje 41 Hrvatski HR Postupak istakanja bojlera namijenjenog ugradnji ISPOD LAVABOA: 1. Isključiti bojler iz električne mreže 2. Demontirati veznu vodovodnu armaturu s bojlera. 3. Demontirati bojler s mjesta na kome je okačen i okrenuti ga cijevima dolje prema podu, isipajući...
42 Instruksioni për shfrytězimin AL I. RREGULLA TË RËNDËSISHME 1. Ky përshkrim teknik dhe instuksioni për shfrytëzimin ka për synim t`Ju njoh me artikullin dhe kushtet për montimin e tij të rregullt dhe shfrytëzimin e drejtë. Instruksioni është i destinuar për teknik të licenzuar, të cilat do ta mon...
Shqip Instruksioni për shfrytězimin 43 AL II. KARAKTERISTIKAT TEKNIKE 1. Nxënësia nominale V, në litra - shiko tabelën mbi aparatin. 2. Tension nominal - shiko tabelën mbi aparatin. 3. Fuqia nominale - shiko tabelën mbi aparatin. 4. Presion nominal - shiko tabelën mbi aparatin KUJDES! Ky nuk është p...
44 Instruksioni për shfrytězimin AL 3. Ndërprisni hyrjen e ujit në pajisjen. Hapni rubinetin për ujë të ngrohtë të çezmës. Hapeni rubinetin 7 ( fig. 4а ) që të derdhet uji nga bojleri . Në se në instalimin nuk ka rubinet të tillë, bojleri mund të zbrazet drejt për së drejti nga tubi i hyrjes së ujit...
Українська Керівництво з установки й експлуатації 45 UA I. ВАЖЛИВІ ПРАВИЛА 1. Цей технічний опис і інструкція експлуатації мають на меті ознайомити Вас із виробом і умовами його правильного монтування й експлуатації. Інструкція призначена й для правоздатних техніків, які будуть монтувати прилад споч...
46 Керівництво з установки й експлуатації UA II. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1. Номінальна місткість, літри - дивися табличку на приладі 2. Номінальний тиск - дивися табличку на приладі 3. Номінальна потужність - дивися табличку на приладі 4. Номінальний тиск - дивися табличку на приладі УВАГА! Це не ти...
48 Navodila za uporabo in vzdrževanje SI I. POMEMBNA PRAVILA 1. Ta tehnični opis in navodila za uporabo so namenjeni za to, da se seznanite z izdelkom in pogoji za njegovo pravilno namestitev in uporabo. Navodila so prav tako namenjena usposobljenim strokovnjakom, ki bodo opravili montažo naprave te...
Navodila za uporabo in vzdrževanje 49 Slovenščina SI II. TEHNIČNE LASTNOSTI 1. Nazivna prostornina V, litri - gl. podatkovno tablico. 2. Nazivna napetost - gl. podatkovno tablico. 3. Nazivna moč - gl. podatkovno tablico. 4. Nazivni tlak - gl. podatkovno tablico POZOR! To ni pritiska vodovodnega omre...
50 Navodila za uporabo in vzdrževanje SI V primeru, da tlak v vodovodni mreži presega zgoraj omenjene vrednosti v I. odstavku, je treba montirati reducirni ventil, sicer se bojler ne bo uporabljal pravilno. Proizvajalec ne prevzema nikakršnih odgovornosti, ki so posledica nepravilne uporabe naprave....
Pajogimo, naudojimo irpreti ros instrukcija 51 Lietuvių LT I. SVARBIOS TAISYKLĖS 1. Ši naudojimo instrukcija paruošta siekiant supažindinti jus su produktu bei tinkamomis jo instaliavimo ir naudojimo sąlygomis. Šios instrukcijos taip pat skirtos ir kvalifikuotiems technikams, kurie atliks pirminį in...
52 Pajogimo, naudojimo irpreti ros instrukcija LT II. TECHNINĖS CHARAKTERISTIKOS 1. Nominalinė talpa V, litrai – žr. lentelę ant įrenginio. 2. Nominalinė įtampa - žr. lentelę ant įrenginio. 3. Nominalinis galingumas - žr. lentelę ant įrenginio. 4. Nominalinis slėgis - žr. lentelę ant įrenginio. DĖME...
54 Paigaldus ja kasutusjuhend EE I. TÄHTSAD JUHISED 1. Käesoleva tehnilise kirjelduse ja kasutusjuhendi eesmärk on tutvustada Teid kõnealuse tootega ning selle õige paigaldamise ja kasutamisega. Need juhised on mõeldud ka kasutamiseks kvalifitseeritud hooldustehnikutele, kes teostavad esialgse paiga...
Eesti Paigaldus ja kasutusjuhend 55 EE II. TEHNILISED TUNNUSED 1. Nominaalne mahutavus V, liitrid – vaata aparaadil olevat silti 2. Nominaalne pingutus - vaata aparaadil olevat silti 3. Nominaalne võimsus - vaata aparaadil olevat silti 4. Nominaalne rõhk - vaata aparaadil olevat silti TÄHELEPANU! Se...
56 Paigaldus ja kasutusjuhend EE Mõeldud ÜLE KRAANIKAUSI paigaldamiseks boileri veest tühistamine protseduur: 1. Külma vee veetorustikust boilerisse etteandmise kraan sulgeda 2. Segamiskraani sooja vee kraan avada 3. Kraan (joonis 4a) avada boilerist vee tühistamiseks. Kui installatsioonisse ei ole ...
Lietošanas un apkopes 57 Latviešu LV I. SVARĪGI 1. Šis tehniskais apraksts un instrukcijas ir iepazīstināt jūs ar boilerumu un nosacījumi par tās pareizu uzstādīšanu un darbību. Instrukcija ir paredzēta sertificēti speciālisti uzstādīs sākotnējo vienību, izjauktas remontēts kļūdas gadījumā. 2. Lūdzu...
58 Lietošanas un apkopes LV II. TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS 1. Nominālais tilpums V, litros – skat plāksnīti uz boilera 2. Nominālais spriegums – skat marķējumu uz ierīces 3. Nominālā jauda - skat marķējumu uz ierīces 4. Nominālais spiediens - skat marķējumu uz ierīces UZMANĪBU! Tas nav ūdensvada tīkla ...
Lietošanas un apkopes 59 Latviešu LV Ūdens izlaišanas procedūra no boilera, kas ir montēts ZEM IZLIETNES: 1. Izslēdziet boileri no elektriskā tikla 2. Demontējiet boilera savienojošo armatūru ar ūdensvadu 3. Demontējiet boileri no sienas un apgāziet to otrādi ar trubām uz leju un izlejiet ūdeni saga...
MK 60 Инструкции за употреба и одржување I. ВАЖНИ ПРАВИЛА 1. Овој технички опис и прирачник за употреба е подготвен со цел да Ве запознае со производот и условите за правилна инсталација и употреба. Овие инструкции се наменети за квалификувани техничари, кои ќе ја изведат инсталацијата, расклопување...
MK Македонски Инструкции за употреба и одржување 61 II. ТЕХНИЧКИ СПЕЦИФИКАЦИИ 1. Номинален волумен V, литри - види плоча со информации за уредот 2. Номинална волтажа - види плоча со информации за уредот 3. Номинална потрошувачка на енергија - види плоча со информации за уредот 4. Номинален притисок ...
Οδηγίες χρήσεις και συντήρησης 63 Ελληνικά GR I. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ 1. Η παρούσα τεχνική περιγραφή και οι οδηγίες χρήσεως έχουν ως σκοπό να σας γνωρίσουν με το προϊόν και τους όρους για την κανονική του εγκατάσταση και εκμετάλλευση.Η οδηγία προορίζεται για πιστοποιημένους τεχνίτες οι οποίοι θα εγκατ...
Οδηγίες χρήσεις και συντήρησης 65 Ελληνικά GR Η διαδικασία για την εκκένωση του θερμοσίφωνου το οποίο προορίζεται για εγκατάσταση πάνω ΑΠΌ ΤΟΝ ΝΕΡΟΧΎΤΗ: 1. Κλείσιμο του διακόπτη εισροής κρύου νερού από το δίκτυο υδροδότησης πάνω από το νεροχύτη. 2. Άνοιγμα του διακόπτη ζεστού νερού από την μπαταρία ...
FR 66 Instruction d’installation et de fonctionnement I. DES RÈGLES IMPORTANTES 1. Cette description technique et l’instruction d’emploi ont pour but à vous présenter l’article et les conditions pour son installation correcte et son exploitation. L’instruction est destinée aux techniciens qualifiés ...
FR Français Instruction d’installation et de fonctionnement 67 II. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1. Volume nominal, litres - voir la plaque signalétique sur l’appareil 2. Tension nominale – voir la plaque signalétique sur l’appareil 3. Capacité nominale – voir la plaque signalétique sur l’appareil 4. ...
FR 68 Instruction d’installation et de fonctionnement Procédure de vider du chauffe-eau destiné au montage AU - DESSUS DE L’EVIER: 1. Fermeture du robinet d’entrée d’eau froide du réseau hydraulique vers le chauffe-eau. 2. Ouverture de du robinet d’eau chaude du mélangeur. 3. Interrompez l'arrivéе d...
NL Dutch Instructies voor gebruik en onderhoud 69 I. BELANGRIJKE REGELS 1. Deze technische omschrijving en gebruikshandleiding is bedoeld om u vertrouwd te maken met het product en met de gebruik en installatie voorwaarden. De instructies zijn ook bestemd voor de vakkundige technici, die het toestel...
NL 70 Instructies voor gebruik en onderhoud r II. TECHNISCHE GEGEVENS • Nominale inhoud V, liters - zie het typeplaatje op het toestel • Nominale spanning - zie het typeplaatje op het toestel • Nominaal vermogen - zie het typeplaatje op het toestel • Nominale druk - 0.75 MPa • Type van de boiler - e...
AR 72 تعليمات الاستخدام ةماهلا دعاوقلا . I بيكترب نوموقيس نيذلا ،نوصخرلماو نيدمتعلما ينينفلل ةصصخم تمايلعتلا هذه نأ ماك ،ميلسلا ليغشتلاو بيكترلا طوشرو جوتنلماب مكفيرعت لىإ ليغشتلا تاداشرإو ةينفلا تافصاولما هذه فدهت.1 .لطع ثودح ةلاح في هحلاصإو هكيكفتو ليولأا زاهجلا يترشملل نكيم ثيحب نماضلا ةقاطب في ة...
AR ةيبرعلا تعليمات الاستخدام 73 تافصاولما .II .زاهجلا لىع ةحول رظنا - ترل ، )V( ةعسلا .1 .زاهجلا لىع ةحول رظنا - ةيتلوفلا .2 .زاهجلا لىع ةحول رظنا - ةردقلا .3 .زاهجلا لىع ةحول رظنا - طغضلا .4 .ةملاسلا يرياعم تابلطتم لىا يرشي هناف زاهجلاب قلعتم وه نكلو هايلما بيبانأب قلعتم طغضلا اذه سيلو .يرارح لزاعب...
AR 74 تعليمات الاستخدام .ءالما بسرت نع ةمجانلا راضرلأا عنلم تاءارجلاا ذاختإ بجي ناخسلا غرفت امدنع :ضوحلا تحت هايلما تاناخس فيصرت تاءارجإ قيبطت متي :كنس تحت اهتيبثت متيل هايلما تاناخس فيصرت تاءارجإ .ةقاطلا ردصم لىع ءالما ناخس ليغشت فاقيإب مق .1 .زاهجلا نم هايلما تلايصوت ةلازإب مق .2 لىإ بيبانلأا يرشت...
2a 2A ᴓ 8 І min 50 mm І І І ᴓ 8 2x 1 І І 3 2 4 5 8 mm P P 40 ~48 ᴓ8 ᴓ5 Ø 8 mm min 96 mm max 114 mm
4A 4B 3 L(A) N(B) TR + TS R IL 2C 10 Литра / Liters 15 Литра / Liters 5 1 2 min max
TESY Water Heaters Manuals
-
TESY GCA 1015 L52 RC
User Manual
-
TESY GCA 1015 L52 RC 304136
User Manual
-
TESY GCA 1020
User Manual
-
TESY GCA 1515
User Manual
-
TESY GCA 1515 L52 RC
User Manual
-
TESY GCA 1515 L52 RC 304139
User Manual
-
TESY GCA 1520
User Manual
-
TESY GCH 1004420 B12 TSRC
User Manual
-
TESY GCH 1004420 B12 TSRC 305327
User Manual
-
TESY GCH 1504430 B12 TSRC 305325
User Manual
-
TESY GCH 804420 B12 TSRC 305312
User Manual
-
TESY GCHS 1204420 B12 TSRC 303325
User Manual
-
TESY GCR 1002722 E31 EC
User Manual
-
TESY GCR 1002724D E31 EC
User Manual
-
TESY GCR 1004424D B14 TBRC
User Manual
-
TESY GCR 502712
User Manual
-
TESY GCR 504416D B14 TBRC
User Manual
-
TESY GCR 802722 E31 EC
User Manual
-
TESY GCR 802722 E31 ECW
User Manual
-
TESY GCR 802722 E31 ECW 304606
User Manual