Page 4 - Εγκατάσταση /Монтаж
4 Distancias mínimas / Distâncias mínimas / Minimum distances / Distances minimales /Minimum mesafeler / Distanţe minime/ Ελάχιστες αποστάσεις / Минимални разстояния Unidades en mm / Unidades em mm / Units in mm / Unités en mm / mm cinsiden birimler / Unităţi în mm / Μονάδες σε mm / Елементите в мм ...
Page 5 - STANDARD INSTALLATION SYSTEM
5 STANDARD INSTALLATION SYSTEM FAST-CLICK SYSTEM Distancias mínimas / Distâncias mínimas / Minimum distances / Distances minimales /Minimum mesafeler / Distanţe minime/ Ελάχιστες αποστάσεις / Минимални разстояния Unidades en mm / Unidades em mm / Units in mm / Unités en mm / mm cinsiden birimler / U...
Page 7 - Instalación; Uso y; Instrucciones de Uso del; E L E M E N T O S D E L PA N E L D E; USAR
ES 7 cados por el fabri- cante en las instruc- ciones para el uso como adecuado o protectores de enci- mera incorporados en el aparato. El uso d e p r o t e c t o r e s inadecuados puede causar accidentes. E s n e c e s a r i o permitir la descone- x i ó n d e l a p a r a t o d e s p u é s d e l a i...
Page 9 - Detección de recipientes; cocción se desactiva; Función Bloqueo
ES 9 entre 0 y 9. Siempre que la placa se encuentre seleccionada, es decir, con el punto decimal (4) encendido, podrá modificar su nivel de potencia. APAGADO DE UNA PLACA Baje, con el cursor “slider” (2) la potencia hasta llegar al nivel 0. La placa se apagará. Al apagar una zona, aparecerá una H en...
Page 10 - funcionamiento, podemos tocar en; Función “Temporizador”; Temporizado de una placa.; un tiempo de cocción, de entre 1 a; Modificación del tiempo programado.; Función Power Management
ES 10 Al activar la función Power en una placa, es posible que el rendimiento de alguna de las otras se vea afectado, reduciéndose su potencia hasta un nivel inferior, y en ese caso se mostrará en su indicador (3). Para desactivar la función Power antes de que trascurra el tiempo de funcionamiento, ...
Page 11 - Funciones especiales:
ES 11 pasará al nivel máximo posible. La cocina emitirá un pitido y parpadeará dos veces dicho valor de potencia en el indicador (3). Funciones especiales: CHEF (según modelo) El Control táctil dispone de funciones especiales que ayudan al usuario en el cocinado a través del sensor de CHEF (16). Dic...
Page 12 - sensor CHEF; Función Flex Zone; d e f o r m a c o n j u n t a , t a n t o p a r a; Función Synchro (según
ES 12 continua. El cronómetro se mantendrá activo hasta el fin del cocinado. Si lo desea, puede desactivar el cronómetro y fijar un tiempo para que se produzca la cuenta atrás y el apagado automático de la placa (ver apartado Función Temporizador). Desactivación de la función Puede anular la función...
Page 13 - Desconexión de seguridad; Sugerencias y; cidas por recipientes con restos secos
ES 13 Fig. 5 Fig. 4 valor “0” parpadeando. La detección de recipiente tendrá lugar en todo el área vinculada. Dispone de unos segundos para realizar la siguiente maniobra, en caso contrario la función se desactiva automáticamente. Para desactivar esta función, deberá tocar de nuevo el sensor (14). A...
Page 14 - un defecto, pero si de todas formas; ó C
ES 14 inmediatamente en caliente mediante una rasqueta. Los brillos metálicos son causados por deslizamiento de recipientes metálicos sobre el vidrio. Pueden eliminarse limpiando de forma exhaustiva con un limpiador especial para vitrocerámi- cas, aunque tal vez necesite repetir varias veces la limp...
Page 16 - Instalação; C o l o c a ç ã o c o m g a v e t a p a r a; Ligação eléctrica
PT 16 Avisos de segurança Precaução. Se a vitrocerâmica se par- tir ou rachar, desligue i m e d i a t a m e n t e a p l a c a p a r a e v i t a r choques eléctricos. E s t e a p a r e l h o não se destina a tra- balhar com um tem- porizador externo ( q u e n ã o e s t e j a incorporado no apa- relho...
Page 17 - Instruções do controlo táctil; E L E M E N TO S D E L PA I N E L D E; NÃO
PT 17 desde que seja acessível, de acordo com a corrente e com uma distância mínima entre os contactos de 3 mm. Isto garante que o circuito é desligado em caso de emergência e permite a limpeza da placa. Certifiquese de que o cabo de alimentação não entra em contacto com o armazenamento da placa ou ...
Page 18 - Para selecionar uma placa; ativado com sensor; DESLIGAR UMA PLACA
PT 18 funcionamento As manobras são feitas por meio das teclas de toque. Você não precisa de exercer força sobre a chave de toque desejado, você só precisa tocálo com a ponta do dedo para ativar a função desejada. Cada ação é verificada por meio de um sinal sonoro. Use o controle deslizante cursor (...
Page 20 - Função Power
PT 20 mostrar o símbolo piscando alternadamente com o seu nível de energia atual. 2 Imediatamente depois definir um tempo de cozimento entre 1 e 99 minutos, utilizando os sensores (10) O (11). Com o primeiro o valor vai começar a 60, enquanto que com o segundo que terá início às 01. Ao manter sensor...
Page 22 - Função Flex Zone
PT 22 Quando o sistema detetar que a fervura estará prestes a começar, soará um primeiro bipe. Aproveite esta oportunidade para preparar alimentos a ferver ou cozinhar. Após 30 segundos, soará um segundo bipe, se não o tiver já feito, é o momento para colocar o alimento na panela. Após o segundo bip...
Page 23 - Premir o sensor; tado um 0se a temperatura da super-
PT 23 com “Flex Zone”, pode selecionar a opção pretendida premindo o sensor / (15) antes de atribuir potência à zona escolhida. Terá alguns segundos antes de realizar a operação seguinte, de outro modo a função será automaticamente desativada. (consulte a Fig 6). Depois da função “Flex Zone” ser sel...
Page 24 - Aparece C
PT 24 sário repetir o processo de limpeza várias vezes. Pode suceder que um recipien- te fique colado ao vidro devido ao derretimento de qualquer produto entre eles. Não tente remover o recipiente enquanto a placa estiver fria!Esta tentativa poderá partir o vidro. Não pise o vidro, nem se apoie nele...
Page 26 - Installation; Installation with cutlery drawer; If you wish to install furniture or a
EN 26 Safety warnings: Warning. If the ceramic glass bre- aks or cracks, imme- diately unplug the stovetop to avoid electric shocks. This appliance is not designed to work with an external timer (not built into the a p p l i a n c e ) o r a s e p a r a t e r e m o t e control system. Do not steam cl...
Page 27 - Electrical connection; Use and; User instructions of the; HANDLING ELEMENTS; function; DO
EN 27 The board must be fitted 20 mm bene- ath the under part of the stovetop. Electrical connection Before you connect the stovetop to the mains, check that the voltage and frequency match those specified on the stovetop nameplate, which is underneath it, and on the Guarantee Sheet, or if applicabl...
Page 28 - Pan detector
EN 28 Each action is verified by a beep. Use the cursor slider (2) to adjust power levels (0 - 9) by sliding your finger over it. Sliding towards the right increases the value, whereas sliding towards the left decreases it. It’s also possible to directly select a power level by placing your finger d...
Page 30 - “sensors; Power Management function; CHEF sensor; K E E P W A R M F U N C T I O N
EN 30 series of beeps for several seconds. To turn off the audible signal, touch any sensor.The timer indicator (12) will display a flashing 00 beside of the decimal dot (4) of the selected zone. If the heating zone turned off is hot, its power indicator (3) will display alternately the H symbol and...
Page 33 - Suggestions and
EN 33 Table 1 Selected power level MAXIMUN OPERATING TIME (in hours) 0 0 1 8 2 8 3 5 4 4 5 4 6 3 7 2 8 2 9 1 P 10 or 5 minutes, readjusts to level 9 (depending on model) When the “safety switch off” function has been triggered, a 0is displayed if the glass surface temperature is not dangerous for th...
Page 34 - If something does not work; or C
EN 34 is unnecessary and a waste of energy. * Use small pots with small quantities of food. If something does not work Before calling the technical service, perform the verifications described below. The appliance does not work: Ensure that the power cable is plugged in. The induction zones do not p...
Page 35 - A t t e n t i o n . E n
FR 35 Avertissements sur la sécurité : A t t e n t i o n . E n cas de rupture ou de fissure de la vitre céramique, la plaque de cuisson devra être immédiatement d é c o - n n e c t é e d e la prise de courant pour éviter d’éven- tuels chocs électri- ques. Cet appareil n’a pas été conçu pour fonction...
Page 36 - Utilisation et; Instructions d’utilistion; AS
FR 36 cant de l’appareil de cuisson ou indiquée par le fabricant dans la notice d’utilisation comme appropriée ou protecteurs de la table de cuisson i n c o r p o r é s d a n s l ‘ a p p a r e i l . L’utilisation de pro- tecteurs inadéquats p e u t c a u s e r d e s accidents. Il est nécessaire d e ...
Page 38 - ACTIVATION DES PLAQUES; c o r r e s p o n d a n t e t s o n p o i n t; PLAQUE; Détecteur de casserole
FR 38 tactile est activé, vous pouvez le désactiver à tout moment en appuyant sur le bouton tactile (1), même lorsqu’il est verrouillé (fonction de verrouillage activée). La touche tactile (1) a toujours la priorité lors de la désactivation du panneau de commande tactile. ACTIVATION DES PLAQUES Une ...
Page 39 - Désactivation de la fonction d’arrêt.; Fonction Puissance; L’indicateur de niveau de puissance; Fonction Minuterie; Réglage de la minuterie sur une; temps de cuisson compris entre; C h a n g e m e n t d e l a d u r é e
FR 39 Appuyez sur la touche tactile d’arrêt (8) durant une seconde. Le voyant (9) s’allume et les indicateurs de puissance affichent le symbole pour indiquer que la cuisson a été suspendue. Désactivation de la fonction d’arrêt. Appuyez à nouveau sur la touche tactile Stop&Go (Arrêt/Démarrage) (8...
Page 40 - capteur CHEF; FONCTION KEEP WARM (selon le; CHEF
FR 40 touches tactiles (10) et (11) au même moment. Fonction de gestion de puissance (en fonction du modèle) Certains modèles sont équipés d’une fonction de limitation de puissance ( G e s t i o n d e p u i s s a n c e ) . C e t t e fonction permet à l’utilisateur de régler les différentes valeurs d...
Page 41 - récipient; Le non-respect de ces conditions
FR 41 tout moment en éteignant la plaque de cuisson, en changeant le niveau de puissance ou en sélectionnant une autre fonction spéciale. FONCTION MELTING (selon le modèle) C e t t e f o n c t i o n m a i n t i e n t u n e température basse dans la zone de cuisson. Elle est idéale pour le dégivrage ...
Page 42 - Fonction Flex Zone; un niveau de puissance et d’activer; Fonction Synchro (selon
FR 42 Fig.3 Fonction Flex Zone (selon le modèle) Grâce à cette fonction, il est possible de faire fonctionner deux zones de cuisson ensemble, de sélectionner un niveau de puissance et d’activer la fonction de minuterie pour les deux zones. Pour activer cette fonction, appuyez sur le capteur / (15). ...
Page 43 - Suggestions et
FR 43 Tableau 1 Niveau de puissance sélectionné TEMPS MAXIMAL DE FONCTIONNEMENT (en heures) 0 0 1 8 2 8 3 5 4 4 5 4 6 3 7 2 8 2 9 1 P 10 ou 5 minutes , ajusté au niveau 9 (*En fonction du modèle) Si la “déconnexion de sécurité” s’est enclenchée, un 0 apparaît lorsque la température de surface du ver...
Page 44 - de puissance minimum permettant; Si quelque chose ne; pour un retour au fonctionnement
FR 44 norme EN 60350-2 et la valeur obtenu, en Wh/Kg, est disponible sur la plaque signalétique de l’appareil. Les conseils suivants vous aideront à économiser de l’énergie lorsque vous cuisinez : * Utilisez le bon couvercle pour chaque casserole chaque fois que cela est possible. Cuisiner sans couv...
Page 45 - Kurulum; Çatal bıçak çekmecesi ile kurulum; Elektrik bağlantısı
TR 45 Güvenlik uyarıları: Dikkat. E ğ e r seramik cam kırılır y a d a ç a t l a r i s e , elektrik ç a r p m a l a r ı n d a n korunmak için ocak ızgarasının fişini prizden hemen çekin. Bu cihaz; harici b i r z a m a n l a y ı c ı ( c i h a z ü z e r i n d e yerleşik değil) ya da ayrı bir uzaktan k ...
Page 46 - şekil; KULLANM
TR 46 Elektrik bağlantısı; yürürlükteki mevzuata uyularak düzgün şekilde topraklanmalıdır, aksi takdirde endüksiyonlu ocak arızalanabilir. Olağandışı yüksek güç dalgalanmaları kontrol sistemine (herhangi bir elektrikli cihazda olduğu gibi) zarar verebilir. Pirolitik fırınlarda, pirolitik temizleme f...
Page 47 - Tencere detektörü
TR 47 seçmek için doğrudan kayar imlece (2) dokunun. CİHAZIN ÇALIŞTIRILMASI 1 En az bir saniye boyunca Açma d o k u n m a t i k t u ş u n a ( 1 ) dokunun. Dokunmatik kontrol paneli etkinleştirildiğinde bir ses duyulacaktır ve göstergeler (3) “-” görüntüsüyle aydınlanacaktır. Pişirme alanlarından her...
Page 48 - anda; Durdur ve Git Fonksiyonu
TR 48 dakika içerisinde pişirme bölgesine yanlışlıkla bir tencere yerleştirilirse istenmeden ocak çalışabilir. Olası kazalardan kaçının! Kilitleme Fonksiyonu Kilitleme fonksiyonu ile, istemeden çalışmasını önlemek için açma/ kapama sensörü (1) dışında kalan sensörleri kilitleyebilirsiniz. Bu fonksiy...
Page 49 - Güç Yönetimi fonksiyonu; ve; Özel fonksiyonlar: CHEF; S I C A K T U T M A F O N K S İ Y O N U
TR 49 1’den 3’e kadar adımları tekrarlayın. Bir veya daha fazla alan için zamanlayıcı kullanılıyorsa zamanlayıcı göstergesi (12) varsayılan olarak bitmeye en yakın olan süreyi gösterecektir ve ilgili alanda “t” görüntülenecektir. Zamanlayıcı kullanılan diğer alanların gösterge alanlarında ondalık no...
Page 52 - Öneriler ve tavsiyeler; ürünün; Çevresel konular
TR 52 bağlantısı kesilecektir (bkz. Çizelge 1). Tablo 1 Seçilen güç seviyesi MAKSİMUM ÇALIŞTIRMA SÜRESİ (saat olarak) 0 0 1 8 2 8 3 5 4 4 5 4 6 3 7 2 8 2 9 1 P Ayarlanabilir 10 veya 5 dakika , seviyesi 9 (* Modele bağlı) “ G ü v e n l i k a p a t m a ” f o n k s i y o n u tetiklendiğinde, eğer cam y...
Page 53 - Eğer bir şey çalışmıyorsa
TR 53 k u l l a n ı y o r s a n ı z s e b z e l e r d e k i mineralleri ve vitaminleri korumak için az su kullanın ve güç seviyesini minimuma ayarlayın. Yüksek güç seviyesi hem gereksizdir hem de enerji kaybına sebep olur. * Az miktarda yiyecek için küçük tencereler kullanın. Eğer bir şey çalışmıyor...
Page 54 - Instalare; A m p l a s a r e c u s e r t a r p e n t r u; Conexiune electrică
RO 54 Av e r t i s m e n t e d e securitate: P r e c a u ţ i e . Î n cazul spargerii sau fisurării sticlei cera- mice, plita va trebui deconectată imediat de la priza de curent pentru a evita posibilitatea de a suferi un şoc electric. A c e s t a p a r a t nu a fost proiectat pentru a funcţiona c u ...
Page 55 - Instrucțiuni de utilizare a; E L E M E N T E D E M A N I P U L A R E; NU
RO 55 teia corespund cu cele indicate pe plăcuţa cu caracteristici tehnice a plitei, care este situată în partea inferioară, şi pe Certificatul de Garanţie sau, după caz, pe fişa de specificaţii tehnice pe care trebuie să o păstraţi împreună cu acest manual pe toată durata vieţii produsului. Conexiu...
Page 56 - Atunci când temperatura scade,; D E Z A C T I V A R E A T U T U R O R; Detector tigaie
RO 56 21 Lumină indicatoare a activării funcției „Slide Cooking” (Gătire cu glisare)*; (în funcție de model) *Vizibil doar în funcţionare. Acţiunile se efectuează cu ajutorul tastelor tactile. Nu trebuie să apăsaţi cu putere pe tasta tactilă dorită ci doar să o atingeţi cu vârful degetului pentru a ...
Page 57 - oprire; sonor
RO 57 Zonele de gătit cu inducţie au un detector de tigaie integrat. Astfel, plita se va opri în cazul în care nu există nicio tigaie sau dacă tigaia nu este potrivită. Indicatorul de putere (3) va afişa un simbol ce indică „lipsa tigăii” dacă în timp ce zona este activă, nu este detectată nicio tig...
Page 58 - Funcția Gestionarea
RO 58 2 Imediat după aceea, stabiliţi un timp de gătit între 1 şi 99 minute, folosind senzorii (10) sau (11). Apăsând „-” valoarea afişată va fi 60, apăsând „+” se va porni de la 01. Prin menţinerea senzorilor (10) sau (11) apăsaţi, valoarea va fi readusă la 00 . Atunci când a mai rămas mai puţin de...
Page 59 - Funcţii speciale: CHEF; F U N C Ţ I A „ K E E P W A R M ”; F U N C Ţ I A Q U I C K B O I L I N G ( î n
RO 59 Dacă utilizaţi funcţia comutare ra - pidă la putere maximă şi valoarea respectivă este superioară valorii limită stabilite, plita va fi setată la valoarea maxim posibilă. Plita va emite un semnal sonor şi valoarea respectivă de putere va clipi de două ori pe indicator (3). Funcţii speciale: CH...
Page 60 - Funcţia „Flex Zone”
RO 60 Condiţii privind recipientul Pentru o funcţionare corespunzătoare a funcţiei Quick Boiling, trebuie să utilizaţi un recipient care respectă următoarele condiţii preliminare: - Dimensiunea fundului cât mai aproape posibil de diametrul plitei. - FĂRĂ CAPAC. - Umplut cu peste jumătate din capacit...
Page 61 - Sugestii şi recomandări; reci- piente care au resturi uscate
RO 61 este dezactivată, nivelurile de putere şi funcţiile atribuite zonelor aferente sunt anulate. Funcţia „Synchro „ (sincronizare) (în funcţie de model) Prin intermediul acestei funcţii, se poate obţine ca două zone de gătire - indicate pe ecranul de tipărire drept „Synchro” - să lucreze împreună ...
Page 62 - numai atunci când temperatura
RO 62 Nu călcaţi pe sticlă şi nici nu vă sprijiniţi de aceasta, se poate sparge şi vă puteţi răni. Nu folosiţi sticla pentru a depozita obiecte. TEKA INDUSTRIAL S.A. îşi rezervă dreptul de a introduce în manualele sale modificările pe care le consideră necesare sau utile, fără a-i prejudicia caracte...
Page 64 - Οδηγίες χρήσης για το; ΜΗ
GR 64 η τάση και η συχνότητα αντιστοιχούν με αυτές που καθορίζονται στην ετικέτα του άνω τμήματος, η οποία βρίσκεται στο κάτω μέρος, ή στο φυλλάδιο εγγύησης ή, εφόσον προβλέπεται, στο φύλλο τεχνικών δεδομένων, το οποίο πρέπει να διατηρείται μαζί με το εγχειρίδιο για όλη τη διάρκεια ζωής του προϊόντο...
Page 68 - Ειδικές λειτουργίες:; ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ KEEP WARM (ανάλογα; ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ MELTING (ανάλογα με
GR 68 εφικτό να περιοριστεί η πλάκα εστιών και αυτές μπορείτε να τις τροποποιήσετε χρησιμοποιώντας τους αισθητήρες (11) και (10). 3 Αφού έχετε επιλέξει την τιμή, πατήστε άλλη μία φορά το πλήκτρο α φ ή ς κ λ ε ι δ ώ μ α το ς ( 6 ) . Η πλάκα εστιών θα περιοριστεί στην επιλεγμένη τιμή ισχύος. Αν θέλετε...
Page 70 - Λειτουργία Flex Zone
GR 70 Μ π ο ρ ε ί τ ε ν α π α ρ α κ ά μ ψ ε τ ε τ η λ ε ι το υ ρ γ ί α οπο ι α δ ή ποτ ε σ τ ι γ μ ή α π ε ν ε ρ γ ο π ο ι ώ ν τ α ς τ η ν ε σ τ ί α , αλλάζοντας το επίπεδο ισχύος ή επιλέγοντας μια διαφορετική ειδική λειτουργία. Λ Ε Ι Τ Ο Υ Ρ Γ Ι Α Μ Ε Τ Α Κ Ι Ν Η Σ Η ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ SLIDE COOKING (ανά...
Page 71 - Συμβουλές και συστάσεις
GR 71 Πίνακα 1 Επιλεγμένο επίπεδο ισχύος ΜΕΓΙΣΤΟΣ ΧΡΟΝΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ (σε ώρες) 0 0 1 8 2 8 3 5 4 4 5 4 6 3 7 2 8 2 9 1 P 10 ή 5 λεπτά, ρυθμίστηκε επίπεδο 9 * Ανάλογα με το μοντέλο Όταν ενεργοποιηθεί η λειτουργία “απενεργοποίηση ασφαλείας”, στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη 0 εάν η θερμοκρασία της γυά...
Page 72 - Αν κάτι δεν λειτουργεί
GR 72 Τα υ λ ι κ ά σ υ σ κ ε υ α σ ί α ς π ο υ χρησιμοποιούνται είναι φιλικά προς το περιβάλλον και πλήρως ανακυκλώσιμα. Τα πλαστικά στοιχεία φέρουν σήμανση >PE<, >LD<, >EPS<, κλπ. Η απόρριψη των υλικών συσκευασίας, μπορεί να γίνεται όπως και για τα οικ ιακά απορρίμματα, στον κάδο ...
Page 73 - Монтаж; Монтаж с чекмедже за прибори; Ако желаете да монтирате мебел
BG 73 Предупреждения за безопасност: Внимание! Ако к е р а м и ч н о т о стъкло се счупи или пропука, н е з а б а в н о изключете плота от е л е к т р и ч е с к а т а мрежа, за да избегнете токов удар. Този уред не е предна значен за работа с външен таймер (който не е вграден в уреда) и л и с о т д ...
Page 74 - НЕ; фиг
BG 74 к отл она, трябва да поставите разделителна дъска между двете. По този начин ще предотвратите риска от случаен контакт с горещата повърхност на корпуса на уреда. Дъската трябва да бъде монтирана на 20 мм под долната част на плота. Електрическо свързване Преди да свържете пл ота към електрическ...
Page 75 - On; АКТИВИРАНЕ НА ПЛОЧИТЕ
BG 75 14 С е н з о р з а а к т и в и р а н е з а функцията „Синхронизиране“; (в зависимост от модела). 15 С е н з о р з а а к т и в и р а н е з а функцията „Гъвкава зона“; (в зависимост от модела). 16 С е н з о р з а а к т и в и р а н е з а ф у н к ц и я т а „ Го т в а ч “ ; ( в зависимост от модела...
Page 78 - CHEF (в зависимост от; Ф У Н К Ц И Я K E E P W A R M ( в
BG 78 3 С л ед к ато с то й н о с т та бъ д е избрана, натиснете още веднъж заключващия сензорен клавиш ( 6 ) . К о т л о н ъ т щ е бъ д е ограничен до избраната стойност на мощността. Ако искате отново да промените стойността, трябва да изключите котлона и да го включите отново след няколко секунди...
Page 82 - Ако нещо не работи
BG 82 да бъдат малки, за да се запазят витамините и минералите в зеленчуците и да се зададе минимално ниво на мощност, което да поддържа готвенето. Високо ниво на мощност не е необходимо и води до разход на енергия. * Използвайте малки тенджери с малко количество храна. Ако нещо не работи Преди да п...
Page 83 - Teka Subsidiaries
Austria Belgium Bulgaria Chile China Czech Republic Ecuador Greece Hungary Indonesia Malaysia Mexico Morocco Peru Poland Portugal Romania R ussia/Россия Singapore Spain Thailand Turkey Ukraine United Arab Emirates United Arab Emirates Venezuela Vietnam Küppersbusch Austria Küppersbusch Belgium S.P.R...