Page 2 - SAFETY INSTRUCTIONS
2. - + ON 1 2 3. EN Depending on model / FR Selon modèle / DE Je nach Modell / NL Afhankelijk van het model / IT Secondo i modelli / ES Según modelo / PT Consoante o modelo / EL ανάλογα με το μοντέλο / TR Modele göre / AR / FA / RU В зависимости от модели / UK Залежно від моделі / HK 視型號而定 / TH ตามร...
Page 4 - Think of the environment!
1 FR GARANTIE • Cet appareil est uniquement réservé à un usage ménager et domestique ; en cas d’utilisation non appropriée ou non conforme au mode d’emploi, aucune responsabilité ne peut engager la marque et la garantie est annulée. • Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisatio...
Page 5 - PROBLEMS WITH YOUR APPLIANCE ?; PROBLEMS
2 • Pour les opérations de nettoyage et de maintenance se reporter au livret complémentaire. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Conseils d’utilisation • Votre aspirateur est un appareil électrique : il doit être utilisé dans les conditions normales d’utilisation. • Vérifiez que la tension d’utilisation (...
Page 6 - OHUTUSJUHISED
3 DÉPANNAGE Les réparations ne doivent être effectuées que par des spécialistes avec des pièces détachées d’origine. Si un problème persiste, confiez votre aspirateur au Centre Service Agréé le plus proche ou contacter le service consommateurs. Si votre aspirateur ne démarre pas : • Vérifiez que l’a...
Page 9 - Hoidke see kasutusjuhend alles.; PROBLEEMID
6 Instructions regarding the energy label This is a general purpose vacuum cleaner. To achieve energy efficiency and the cleaning performance category indicated on carpets, please use the dual/triple position vacuum head, with the brush retracted ( depending on the model, or *). To achieve energy ef...
Page 13 - KILO PROBLEMŲ SU BUITINIU PRIETAISU?; PROBLEMOS; Išsaugokite šį naudotojo vadovą.
10 Die Saugdüse lässt sich nur mit Widerstand bewegen : • Reduzieren Sie die Leistung indem Sie die mechanische Saugleistungsregelung am Stutzen öffnen oder die elektronische Saugleistungsregelung in die Stellung MIN bringen. •Vergewissern Sie sich, dass die Stellung der Saugdüse für den zu reinigen...
Page 14 - DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
11 GARANTÍA • Este aparato queda reservado únicamente para uso doméstico; en caso de uso inadecuado o no conforme con las instrucciones de uso, la marca se eximirá de toda responsabilidad y la garantía quedará anulada. • Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato por prime...
Page 17 - Saglabājiet šo lietotāja rokasgrāmatu.; PROBLĒMAS AR JŪSU IERĪCI?; PROBLĒMAS
14 MEDIO AMBIENTE • Conforme a la normativa vigente, todo aparato no utilizado debe dejarse definitivamente inutilizable: desen- chufe y corte el cable antes de tirar el aparato. ¡Contribuyamos a proteger el medio ambiente! Su aparato contiene numerosos materiales aprovechables o reciclables. Llével...
Page 18 - ؟زاهجلا في تلاكشم دجوت له; تلاكشلما; اذه مدختسلما ليلدب ظافتحلاا ىجرُي.
15 tuate da bambini senza sorveglianza. Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini. • Per gli altri paesi, non soggetti alle norme europee : • Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (bam- bini inclusi) le cui abilità fisiche, sensoriali o mentali risultino...
Page 19 - ةيراطبلا ةملاس لجأ نم تاداشرإ
16 Indicazioni relative all’etichetta energetica Questo aspirapolvere è destinato all’uso generale. Per raggiungere l’efficienza energetica e la categoria di prestazioni di pulizia indicate sui tappeti, si prega di utilizzare la spazzola di aspirazione in doppia/tripla posizione, con la spazzola rie...
Page 20 - ةملاسلا لجأ نم تاداشرإ
17 Aspirapolvere senza sacchetto Se l’aspirapolvere aspira meno efficacemente, fa rumore, fischia o non aspira : • Parziale ostruzione di un accessorio o del flessibile: sbloccare l’accessorio o il flessibile. • Il sistema di filtraggio è saturo: pulire o sostituire la cassetta filtro EPA*, il filtr...
Page 21 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
18 IT PT • Não coloque a escova ou a extremidade do tubo junto aos olhos ou orelhas. • Não aspire superfícies molhadas, água ou líquidos de qualquer natureza, substâncias quentes, substâncias ultrafinas (gesso, cimento, cinzas...), fragmentos grandes cortantes (vidro), produtos nocivos (solventes, d...
Page 23 - Σκεφτείτε το περιβάλλον!
20 • Verifique se a posição da escova se adapta ao pavimento aspirado : - no caso de tapetes e alcatifas, utilize a escova na posição de escova recolhida, - no caso de parquet ou pavimentos lisos, utilize o bocal na posição de escova saída. O cabo não enrola completamente : • O cabo bloqueia quando ...
Page 24 - ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΑΣ; ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ
21 ГАРАНЦИЯ • Уредът е предназначен единствено за домакинска и домашна употреба. При употреба не по предназначение и несъобразена с ръководството за употреба марката не носи никаква отговорност и гаранцията се обезсилва. • Прочетете внимателно инструкциите за употреба преди първоначално използване н...
Page 25 - 안전 지침
Децата трябва да се наблюдават, за да се да гарантира, че не си играят с уреда. • За операции по почистване и поддръжка, вижте предоставената книжка с инструкции. ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА СЪВЕТИ ЗА УПОТРЕБА • Вашата прахосмукачка е електрически уред: трябва а се използва при обичайните условия за упот...
Page 29 - ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
26 • Nastavak Softcare + za glatke podove s utorima* (a) bez odvojive četke. • Samo ako nastavak Softcare + nije uključen, molimo koristite usisnu glavu* s dva / tri položaja s uvučenom četkom, koja nije opremljena priborom* (pod uslovom ovisnosti o modelu). ( *). Vrijednosti navedene na energetskoj...
Page 31 - Помните об окружающей среде!
28 • Tento přístroj smí používat děti od 8 let a osoby bez dostatečných zkušeností nebo znalostí nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či duševními schopnostmi, pokud byly proškoleny a upozorněny ohledně bezpečného používání přístroje a jsou si vě- domy možných rizik. Děti si s přístrojem ne...
Page 32 - ПРОБЛЕМЫ С РАБОТОЙ УСТРОЙСТВА?; ПРОБЛЕМЫ; Сохраните это руководство пользователя.
29 Údaje týkající se energetického štítku Tento vysavač je určen k všeobecnému použití. Pro dosažení třídy energetické účinnosti a výkonnosti čištění uvedených na kobercích použijte dvoupolohovou/ trojpolohovou sací hlavu se zasunutým kartáčem (v závislosti na modelu nebor *). K dosažení kategorie e...
Page 33 - HK; 安全指引
30 Vysavače bez sáčku Pokud vysavač nevysává jako obvykle, dělá hluk, píská nebo vůbec nevysává • Je částečné ucpané některé příslušenství nebo hadice: uvolněte příslušenství nebo hadici. • Filtrační systém je plný: vyčistěte nebo vyměňte filtrační kazetu EPA*, černý pěnový filtr* nebo mikrofiltr*. ...
Page 35 - 首次使用須知; 保護環境,人人有責!
32 • Veenduge, et filtrid on korralikult paigaldatud. • Kasutage ainult Rowenta/Tefali/Moulinexi tarvikuid. • Kui teil tekib raskusi selle tolmuimeja tarvikute ja filtrite leidmisega, võtke ühendust Rowenta/Tefali/Moulinexi klienditeenindusega. • Kui teil on tolmukotiga tolmuimeja : Ärge pange tolmu...
Page 36 - 您的裝置出現問題?; 問題; 請保管此使用說明書。
33 • Tolmukott on tavalist või ülipeenikest tolmu täis: vahetage tolmukott* välja või tühjendage tekstiilist tolmukott*. • Kate on halvasti suletud: veenduge, et tolmukott, tolmukoti hoidik ja EPA* filtrikassett on õigesti paigaldatud ning sulgege kate uuesti. • Filtrid on tolmu täis: puhastage või ...
Page 37 - CN; 安全说明
34 • Jei laidas pažeistas, prietaisu nesinaudokite. Siekiant išvengti pa- vojaus, jūsų siurblio vyniotuvą ir laidą būtina keisti tik patvirtintose remonto dirbtuvėse. • Nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros. • Nelaikykite antgalio arba vamzdžio galo šalia akių ir ausų. • Nesiurbkite drėgno p...
Page 39 - 请在使用前阅读; 关注环境!
36 - norėdami siurbti kilimus ir kilimėlius, įstumkite antgalio šepetį į vidų; - norėdami siurbti parketą ir lygias grindis, ištraukite antgalio šepetį. Jeigu laidas visiškai nesusivynioja : • Susivyniodamas laidas vyniojasi lėčiau; išvyniokite laidą ir paspauskite vyniotuvo pedalą. Siurbiant siurbl...
Page 40 - 电器有问题?; 问题; 请妥善保管此用户说明书。
37 GARANTIJA • Šī ierīce ir paredzēta vienīgi lietošanai mājas apstākļos. Gadījumā, ja tās lietošana nav atbilstīga vai nav saskaņā ar lietošanas instrukciju, ražotājs nav atbildīgs, un garantija tiek anulēta. • Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes rūpīgi izlasiet lietošanas pamācību — pamācībai n...
Page 41 - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
38 PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES Lietošanas instrukcijas • Putekļsūcējs ir elektriska ierīce, tas jāizmanto normālos lietošanas apstākļos. • Pārbaudiet, vai putekļsūcējam nepieciešamais strāvas spriegums (voltāža) atbilst jūsu elektrotīkla parametriem. • Atvienojiet ierīces kontaktdakšu no elektrīb...
Page 43 - Help met het beschermen van het milieu!
40 APKĀRTĒJĀ VIDE • Atbilstoši spēkā esošajai likumdošanai visas nelietotās ierīces pirms izmešanas jāpadara nelietojamas: izraujiet un nogrieziet elektrības vadu pirms atbrīvošanās no ierīces. Veicināsim apkārtējās vides aizsardzību ! Ierīce satur lielu materiālu skaitu, kurus var atkārtoti izmanto...
Page 44 - HEBT U PROBLEMEN MET UW APPARAAT?; PROBLEMEN; Bewaar deze gebruikershandleiding.
41 • Ovaj uređaj nije namijenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući djecu) sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili psihičkim sposobnostima, ili osoba s nedovoljnim iskustvom ili znanjem osim ako su pod nadzo- rom ili dobivaju upute za korištenje uređaja od osobe odgovorne za njihovu sigurnost. ...
Page 45 - INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
42 Za glatke podloge poput parketa, laminata ili pločica, preporuča se uporaba: • Podne četke* s odvojivom četkom (a+b). • Usisne glave s dvostrukom / trostrukom funkcijom*, u položaju s izvučenom četkom ( *). OTKLANJANJE SMETNJI Popravke smiju obavljati samo stručnjaci i to s originalnim rezervnim ...
Page 46 - • Przechowywać odkurzacz w bezpiecznym miejscu (patrz
43 MOLIMO VAS DA ČUVATE UPUTE ZA UPORABU I JAMSTVO OKOLIŠ • Sukladno propisima koji su na snazi, svaki neispravan uređaj mora biti trajno onesposobljen : isključite i presijecite kabel prije bacanja uređaja. Sudjelujmo u zaštiti okoliša! Uređaj sadrži brojne materijale pogodne za preradu i reciklažu...
Page 47 - PRZECZYTAĆ PRZED UŻYCIEM; INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO UŻYWANIA BATERII; ŚRODOWISKO
44 A használó általi tisztítást és karbantartást gyermekek felnőtt felügyelete nélkül nem végezhetik. A készüléket és annak tápveze- tékét úgy tárolja, hogy gyermekek ne férhessenek hozzá. • Az európai szabályzások hatálya alá nem tartozó egyéb orszá- gok számára : • A készüléket csökkent fizikai, é...
Page 48 - PROBLEMY Z URZĄDZENIEM; PROBLEM; Należy zachować tę instrukcję obsługi.
45 Az energiacímkével kapcsolatos tájékoztatás Ez a porszívó általános használatú készülék. A jelzett energiahatékonysági és szőnyegtisztítási hatékonysági kategória elérése érdekében használja a behúzott keféjű kettős / tripla állású szívófejet (a modelltől vagy *). A megjelölt energiahatékonyság é...
Page 49 - ینمیا ظفح یاهدومنهر
46 • Ellenőrizze, hogy a EPA szűrőkazetta* vagy a mikroszűrő kazetta* a helyén van-e, illetve az elhelyezkedésük megfelelő-e. Porzsák nélküli porszívók Ha a porszívó működése romlik, zajossá válik, fütyül vagy nem szív : • Valamely tartozék vagy a flexibilis tömlő részlegesen eldugult: csatlakoztass...
Page 51 - دینک هعلاطم هدافتسا زا لبق ًافطل; یرتاب زا هدافتسا ینمیا یاهدومنهر; تسیز طیحم; !دیشیدنیب تسیز طیحم هب
laagste vermogen in te stellen alvorens het inschakelen en het daarna op een hoger vermogen in te stellen, kan worden voorkomen dat de hoofdzekering springt. • Het netsnoer moet volledig afgerold zijn vóór elk gebruik. • Zorg ervoor dat het niet klem komt te zitten of in aanraking komt met scherpe r...
Page 52 - ؟دیراد لکشم هاگتسد زا هدافتسا رد; لکشم; لطفاً این دفترچه را نگهدارید.
49 • Ga na of de positie van de zuigmond is aangepast aan de vloer die u wilt stofzuigen: - gebruik voor tapijten en vast tapijt de zuigmond met de borstel ingetrokken, - gebruik voor parket en gladde vloeren de zuigmond met de borstel uitgeklapt. Indien het netsnoer niet volledig oprolt : • Vertraa...
Page 54 - PUSH; CLICK; ECO; BOOST
51 • W celu czyszczenia lub konserwacji urządzenia należy skorzystać z do- datkowej książki obsługi. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Zalecenia dotyczące użytkowania • Twój odkurzacz jest urządzeniem elektrycznym: jest przeznaczony do normalnego użytkowania. • Sprawdzić, czy napięcie pracy odkurzacza jest zg...
Page 55 - لامعتسلاا ليلد; SLIDE; OK; NEW; ON
52 USUWANIE USTEREK Naprawy powinny być wykonywane jedynie przez wyspecjalizowany personel za pomocą oryginalnych części zamien- nych. Jeśli problem powtarza się, zwrócić się do najbliższego Autoryzowanego Centrum Serwisowego lub skon- taktować się z Działem Obsługi Klienta Odkurzacz nie uruchamia s...