Page 3 - Català
3 Català Fig.1 Fig.2 Manual Alize 2000+2200 Ionic.indb 3 12/11/10 12:46
Page 4 - Español; Distinguido cliente:
4 Español Secador de peloAlize 2000Alize 2200 Ionic Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. Su tecnología, diseño y funcionali-dad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción d...
Page 5 - Utilización y cuidados:
5 - No forzar el cable eléctrico de co-nexión. Nunca usar el cable eléctrico para levantar, transportar o desenchu-far el aparato. - No enrollar el cable eléctrico de conexión alrededor del aparato.- No dejar que el cable eléctrico de conexión quede atrapado o arrugado.- Verificar el estado del cabl...
Page 6 - Una vez finalizado el uso del aparato:
6 bios, éstos sean originales. - ADVERTENCIA: Es peligroso para toda persona no competente proceder a operaciones de mantenimiento o de reparación, que necesiten de la retirada de la tapa que protege contra la exposición a la energía de las microondas.- ADVERTENCIA: Existe el riesgo de incendio en c...
Page 9 - Descripció
9 Català Assecador de cabellAlize 2000Alize 2200 Ionic Benvolgut client, Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS. La seva tecnologia, disseny i funcio-nalitat, i el fet d’haver superat les normes de qualitat més estrictes, us garanteixen una satisfacció total durant m...
Page 11 - Instruccions d’ús
11 Català de reparació que necessiten la retirada de la tapa que protegeix contra l’exposició a l’energia de les microones. - ADVERTIMENT: Existeix el risc d’incendi en cas que la neteja de l’aparell no es realitzi conforme a aquestes instruccions. - Una utilització inadequada o en desacord amb les ...
Page 12 - Protector tèrmic de seguretat:
12 Català nitzar el fluix d’aire en una zona en concret. - Acobleu l’accessori a l’aparell pres-sionant fins a sentir un clic com amb el concentrador d’aire. Protector tèrmic de seguretat: - L’aparell disposa d’un dispositiu tèrmic de seguretat que el protegeix de qualsevol sobreescalfament.- Quan l...
Page 14 - English; Description
14 English Hair DryerAlize 2000Alize 2200 Ionic Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be assured. Desc...
Page 16 - Safety thermal protector:
16 Instructions for useUse: - Unroll the cable completely before plugging it in.- Connect the appliance to the mains.- Guide the appliance to direct the flow of air in the desired direction. - Guide the diffuser of the appliance to direct the flow of air in the desired direction. - Turn the applianc...
Page 17 - in the case of damage.; Ecology and recyclability of the product
17 - If the appliance turns itself off and does not switch itself on again, dis-connect it from the mains supply, and wait for approximately 15 minutes before reconnecting. If the machine does not start again seek authorised technical assistance. Cleaning - Disconnect the appliance from the mains an...
Page 18 - Français
18 Français Sèche-cheveuxAlize 2000Alize 2200 Ionic Cher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque TAURUS. Sa technologie, son design et sa fonc-tionnalité, s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux normes de qualité les plus strictes, vous permet-tro...
Page 20 - à 15 cm de votre tête.; Comment sécher les cheveux :
20 Service: - S’assurer que le service de maintenance de l’appareil est réalisé par le personnel spécialisé, et que dans le cas où vous auriez besoin de pièces de rechange, celles-ci soient originales. - CAUTION: Il est dangereux que toute personne non qualifiée décide de réaliser les opérations de ...
Page 23 - Deutsch; Sehr geehrter Kunde:
23 Deutsch HaartrocknerAlize 2000Alize 2200 Ionic Sehr geehrter Kunde: Wir danken Ihnen für Ihre Entschei-dung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. Technologie, Design und Funktiona-lität dieses Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der strengsten Qualitätsnormen, werden Ihnen lange Zeit viel Freude ber...
Page 24 - Persönliche Sicherheit
24 Deutsch Händen oder Füßen und auch nicht barfuß betätigt werden. - Elektrische Kabel nicht überbeans-pruchen. Elektrische Kabel dürfen nicht zum Anheben, Transportieren oder Ausstecken des Geräts benützt werden. - Kabel nicht um das Gerät rollen.- Achten Sie darauf, dass das elektrische Kabel nic...
Page 26 - Nach dem Gebrauch des Gerätes:
26 Deutsch Nach dem Gebrauch des Gerätes: - Mit dem Geschwindigkeitsstufens-chalter die kleinste Stufe einstellen.- Ziehen Sie den Netzstecker.- Reinigen Sie das Gerät. Zubehör:Stylingdüse (H): - Dieses Zubehörteil lenkt den Lu-ftstrom direkt auf einen bestimmten Abschnitt des Haars. - Das Zubehörte...
Page 27 - Herkunftsland vorgeschrieben:
27 Deutsch Herkunftsland vorgeschrieben: Umweltschutz und Recycelbarkeit des Produktes - Die zur Herstellung des Verpac-kungsmaterials dieses Geräts verwen-deten Materialien sind im Sammel-, Klassifizierungs- und Recyclingsystem integriert. Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, können Sie die ö...
Page 28 - Italiano; Descrizione
28 Italiano AsciugacapelliAlize 2000Alize 2200 Ionic Egregio cliente, le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca TAURUS. La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose norme di qualità, le assicureranno una totale soddi...
Page 33 - Português; Descrição
33 Português Secador de CabeloAlize 2000Alize 2200 Ionic Caro cliente: Obrigado por ter adquirido um elec-trodoméstico da marca TAURUS. A sua tecnologia, design e funcio-nalidade, aliados às mais rigorosas normas de qualidade, garantir-lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo. Descrição A G...
Page 34 - Utilização e cuidados:
34 Português transportar ou desligar o aparelho. - Não enrolar o cabo no aparelho.- Não deixar que o cabo eléctrico de ligação fique preso ou dobrado.- Verificar o estado do cabo de alimentação. Os cabos danificados ou entrelaçados aumentam o risco de choque eléctrico.- Como protecção adicional na ...
Page 36 - Protector térmico de segurança:
36 Português pressionando até ouvir um clique como com o concentrador de ar. Protector térmico de segurança: - O aparelho dispõe de um dispositivo térmico de segurança que o protege de qualquer sobreaquecimento.- Quando o aparelho se liga e desliga alternadamente, não se devendo isto à acção do te...
Page 38 - Nederlands; Beschrijving
38 Nederlands HaardrogerAlize 2000Alize 2200 Ionic Geachte klant: We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS. De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, samen met het feit dat het de striktste kwaliteitsnormen overtreft, garanderen u volle tevreden-heid voor een lange ti...
Page 40 - Na gebruik van het apparaat:
40 Service: - Laat onderhoudswerken aan het apparaat steeds door gespecialiseerd personeel uitvoeren en gebruik steeds originele stukken als er onderdelen vervangen moeten worden. -LET OP: Om enig gevaar te ver-mijden, dient uitsluitend opgeleid personeel onderhoudshandelingen of reparaties uit te v...
Page 43 - Polski
43 Polski Suszarka do włosów Alize 2000 Alize 2200 Ionic Szanowny Kliencie, Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki TAURUS. Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, że spełnia on wszelkie normy jakości, dostarczy Państwu pełnej satysf...
Page 47 - Ελληνικά
47 Ελληνικά Στεγνωτήρας μαλλιών Alize 2000 Alize 2200 Ionic Εκλεκτέ μας πελάτη: Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής συσκευής της μάρκας TAURUS. Με την τεχνολογία, το σχέδιο και τη λειτουργικότητά της, μαζί με το γεγονός ότι ξεπερνά τις αυστηρότερες προδιαγραφές πο...
Page 52 - Русский
52 Русский Фен для волос Alize 2000 Alize 2200 Ionic Уважаемый покупатель: Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой выбор на фене марки TAURUS для домашнего использования. Применение передовых технологий, современный дизайн, функциональность, а также соблюдение строгих требований к качеств...
Page 57 - Romană; Uscător de păr
57 Romană Uscător de păr Alize 2000 Alize 2200 Ionic Stimate client, Va multumim ca ati ales un produs electrocasnic marca TAURUS. Designul, performantele si tehnolo - gia acestui aparat, cat si controalele stricte in ceea ce priveste calitatea in timpul procesului de fabricatie, va vor furniza sati...
Page 58 - Utilizare şi îngrijire:
58 piscine.- Nu utilizaţi aparatul cu mâinile sau picioarele umede şi nu-l folosiţi atunci când sunteţi descălţat. - Nu forţaţi cablul electric de co - nectare. Nu folosiţi niciodată cablul electric pentru a ridica, transporta sau scoate din priză aparatul. - Nu înfăşuraţi cablul electric de conecta...
Page 62 - Български
62 Български Сешоар за коса Alize 2000 Alize 2200 Ionic Уважаеми клиенти: Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката TAURUS. Неговата технология, дизайн и функционалност, наред с факта, че надвишава и най-стриктните норми за качество, ще Ви доставят пълно удовлетворение за дълго време. Осно...
Page 63 - Използване и поддръжка:
63 използвайте уреда в близост до вода.- Не използвайте уреда в близост до вани, душове и басейни. - Не използвайте уреда в близост до вани, душове и басейни. - Не насилвайте електрическия кабел. Никога не го използвайте за повдигане, пренасяне или изключване на уреда. - Не навивайте електри...
Page 69 - تن
69 - ﺇﺫ ﺍ ﺍﻧ ﻜ ﺴ ﺮ ﺕ ﻭ ﺍ ﺣ ﺪ ﺓ ﻣ ﻦ ﻣ ﻄ ﻮ ﻗﺎ ﺕ ﺍﻟ ﺠ ﻬ ﺎ ﺯ ، ﺃﻓ ﺼ ﻞ ﺍﻟ ﺠ ﻬ ﺎ ﺯ ﻣ ﻦ ﺍﻟ ﻜ ﻬ ﺮ ﺑﺎ ء ﻓ ﻲ ﺍﻟ ﺤ ﻴ ﻦ ﻭ ﺫﻟ ﻚ ﻟﺘ ﺠ ﻨ ﺐ ﻭ ﻗ ﻮ ﻉ ﺣ ﺎ ﺩ ﺙ ﻛ ﻬ ﺮ ﺑﺎ ﺋ ﻲ . - ﻻ ﺗ ﺴ ﺘ ﻌ ﻤ ﻞ ﺍﻟ ﺠ ﻬ ﺎ ﺯ ﺇﺫ ﺍ ﻭ ﻗ ﻊ ﻋ ﻠ ﻰ ﺍ ﻷ ﺭ ﺽ ﺃ ﻭ ﻋ ﻨ ﺪ ﻇ ﻬ ﻮ ﺭ ﻋ ﻼ ﻣ ﺎ ﺕ ﺿ ﺮ ﺭ ﺃ ﻭ ﺇﺫ ﺍ ﻛ ﺎﻧ ﺖ ﻫ ﻨﺎ ﻙ ﺗ ﺴ ﺮ ﺑﺎ ﺕ . - ﺗ ﺤ ﺬ ﻳ ﺮ : ﺍ ﺣ ﻔ ﻆ ﺍ...