Page 4 - FORSIGTIG
6901-002036 <01> 4 NO VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER – TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENETakk for at du valgte skjermfestet Sanus VisionMount VLMF109. VLMF109 er konstruert for å støtte fl atskjermer som veier opptil 50 kg (110 lbs). Dette festet stikker 23 cm (9 in) ut fra veggen. Elektrisk spe...
Page 5 - JP; 本製品は金属スタッドの壁での使用には適していません。; MD; 避免潜在人身伤害和财产损毁!
6901-002036 <01> 5 CS DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY – BEZPEČNĚ JE ULOŽTEDěkujeme vám za zakoupení držáku Sanus VisionMount VLMF109. Držák VLMF109 je navržen tak, aby unesl ploché televizory do hmotnosti 50 kg. Tento držák vyčnívá 23 cm ze zdi. Elektrické jmenovité hodnoty: Ss. napětí 12 V, 0.8 ...
Page 6 - WARNING
6901-002036 <01> 6 EN 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with a dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instr...
Page 13 - 危険!
6901-002036 <01> 13 požáru nebo jiných zranění vždy provádějte následující: 1. Před čištěním tento systém vždy odpojte od elektrické sítě. 2. Před přidáváním nebo odebíráním jakýchkoliv součástí nejprve odpojte napájení. 3. Tento montážní systém používejte pouze pro určené použití popsané v tě...
Page 14 - 警告:; Supplied Parts and Hardware; This product contains small items that could be a; Pièces et matériel fournis; Ce produit contient des composants de; Gelieferte Teile und Beschläge; Dieses Produkt enthält kleine Teile, die, wenn sie; Piezas y Materiales Suministrados; Antes de iniciar el ensamblaje,
6901-002036 <01> 14 でください。メーカーが奨励していない付属品は使用しないでください。 4. コードやプラグが損傷している場合、決して本搭載装置を操作し ないでください。正常に動作しない場合、カスタマーサービスに連絡してください。 5. 熱い表面からコードを離してください。 6. 開口部に物体を落下させたり挿入したりしないでください。 7. 屋外用と明記されていない限り、屋外では使用しないでくださ い。 8. 配線図に従って電線やケーブルを配線してください。 MD 1. 阅读这些说明。 2. 妥善保留这些说明。 3. 留意所有警告事项。 4. 遵守所有说明。 5...
Page 16 - Dostarczone części i osprzęt; Produkt zawiera małe elementy, które grożą; Zestaw zawiera osprzęt i procedury montażowe dla różnych; Dodané součásti a montážní materiál; Tento výrobek obsahuje malé části, které mohou; Součástí balení je montážní materiál a návod pro různé varianty; Ürünle Birlikte Verilen Parçalar ve Donanım; Bu ürün, yutulduğu takdirde boğulmaya yol açabilecek küçük; 本製品には小さい部品が同梱されており、誤って飲み込む; 取り付け方法は複数あり、それぞれに必要な金具と手順が記載さ; 警告; 本产品包含小型项目,若不慎吞食,存在窒息危险。 请将此; 随带有硬件和多项安装配置步骤。 看到该符号时,请根据需要选
6901-002036 <01> 16 M4 x 20mm M5 x 20mm M5 x 30mm M5 x 40mm M4 x 30mm M4 x 40mm [01] x 1 [04] x 4 [07] x 4 [02] x 1 [05] x 4 [08] x 4 [03] x 1 [06] x 4 [09] x 4 PL Dostarczone części i osprzęt Przed rozpoczęciem montażu sprawdź kompletność i stan wszystkich części. W razie braków lub uszkodzen...
Page 19 - 注意 ケガや破損が起こらないように注意してください。; 木质螺栓安装
6901-002036 <01> 19 PL Montaż na ścianie o szkielecie drewnianym UWAGA: Uwaga na możliwość obrażeń i uszkodzenia sprzętu! Wkrętów montażowych [26] nie należy dokręcać za mocno. Śruby [26] należy dokręcać tylko do momentu dociśnięcia podkładek [25] do płyty ściennej [02] . Grubość materiału sta...
Page 22 - 为简化后续步骤,请伸展悬臂使其离开墙面。可用手伸展悬臂。
6901-002036 <01> 22 EN To simplify the following steps, extend the arm away from the wall. It is OK to extend the arm by hand. FR Pour faciliter l’exécution des étapes suivantes, éloignez le bras du mur. Il est permis d’allonger le bras à la main. DE Um die folgenden Schritte zu vereinfachen, ...
Page 25 - アームアセンブリー; 将悬臂组件
6901-002036 <01> 25 3-1 [02] [03] [28] [27] [30] [29] [02] [01] [02] [01] JP アームアセンブリー [03] をウォールプレート [02] に取り付けます。完 全に引き出すと、テレビはホーム位置から17.8cm離れます。ウォールプレートの穴(h)に従って、アームの位置を設定します。アームを引き伸ばしたときにテレビを中央にするには、手順 3-1 に進んでください。ホーム位置のときにテレビを中央にするには、手順3-2に進んでください。位置決めのオプションは、イラストを参照してください。 MD 将悬臂组件 [03]...
Page 28 - 上下のカバーを取り付けます。; 安装上盖和下盖。
6901-002036 <01> 28 EN Install the upper cover and lower cover. FR Installer les couvercles supérieur et inférieur. DE Bringen Sie die obere und untere Abdeckung an. ES Instale las cubiertas superior e inferior. PT Instale as tampas superior e inferior. NL Installeer de bovenste en onderste af...
Page 30 - Montieren der Anschlussplatten. Hinweis:
6901-002036 <01> 30 5 EN Install Brackets. Note: For TVs with a 400 x 400 hole pattern, see page 34. 1. Adjust the TV plate to fi t the hole pattern of your TV. 2. Determine the bolt diameter for your TV and your TV type. For TVs with a fl at/unobstructed back, see 5-1 . For TVs with an ir...
Page 32 - 安装托架. 调整显示器架板,以便安装入显示器的螺孔内。
6901-002036 <01> 32 RU Установите кронштейны. Примечание: На странице 34 дано описание для телевизоров с расположением отверстий 400 х 400. 1. Отрегулируйте положение пластины крепления монитора таким образом, чтобы отверстия на ней совпали с отверстиями на мониторе. 2. Перед установкой кроншт...
Page 40 - 真ん中の柱がモニターの中央に合うようにしてください。上側; 确保中心立柱与显示器的中心对齐。拧紧上部
6901-002036 <01> 40 6 EN Be sure that the center column is aligned with the center of the TV. Tighten the upper [A] and lower [B] fasteners. Do not overtighten the fasteners. Note: For 400 x 400 hole spacing, resecure the locking carriages and insert the support tubes. Then align the center co...
Page 44 - 重量あり!
6901-002036 <01> 44 EN Attach the TV bracket [01] to the arm assembly [03] . There is an audible click when the parts are correctly assembled. Install and tighten locking screw [22]. HEAVY! You will need assistance with this step. FR Installez la bride de montage du TV [01] sur l’assemblage du...
Page 46 - ケーブルを配線します。パワーケーブル[; 灰泥,
6901-002036 <01> 46 8 EN Install Cables. The Power cable [36] provides power to the VLMF109 motor. The I/R cable [37] detects the remote control signal. Caution: Damage to cables possible! Do not run cables or wires near the moving parts of this mount. FR Installez les câbles. Le cordon d’alim...
Page 48 - 電池を取り付けます; 安装电池
6901-002036 <01> 48 EN Install battery [38] . FR Installation des piles [38] . DE Legen Sie die Batterie ein [38] . ES Instale la batería [38] . PT Instale a bateria [38] . NL Installatie batterij [38] . IT Installare la batteria [38] . EL Τοποθετήστε την μπαταρία [38] . NO Sett i batteri [38]...
Page 51 - FORSIGTIGHED
6901-002036 <01> 51 NL Instelling uiterste zwenking en positie. LET OP: Tijdens de automatische instelling zal de bevestiging in contact komen met de wand of objecten in het zwenkvlak. Om dit contact te voorkomen dient de handmatige instellingsmethode te worden gebruikt. Automatische instellin...
Page 53 - SetUp; 注意
6901-002036 <01> 53 B SetUp Home Mem1 Mem2 ® MD 水平摆动极限和位置设定。 注意 使用自动设定方法时,支架会触及墙面或水平摆动范围内的 物件。为避免发生此类触碰,请使用手动设定方法。 自动设定。 在支架处于完全伸展位置的情况下,按压支架上的设定按钮 (B) 然后松开。支架将自动移动到原始位置。 然后让支架自动检测并设定水平摆动极限位置。当设定完成后,支架将返回到原始位置并一直保持在该位置。注意:有些遥控功能可能不起作用。 手动设定。 用手或按还原按钮将电视朝向墙面移动。 要设置水平摆极限位置,将 键按压在需要的左侧水平摆...
Page 55 - tuşuna aynı anda basın; プリセット位置の設定; 预设位置设定
6901-002036 <01> 55 NO Forhåndsinnstilt posisjonsinnstilling Innstill ønsket forhåndsinnstilt posisjon med den venstre og høyre piltasten på fj ernkontrollen. Trykk og hold deretter Mem1-tasten til den hvite tasten slutter å blinke. Gjenta med Mem2 for den andre ønskede forhåndsinnstilte posis...
Page 59 - Sorun Giderme
6901-002036 <01> 59 6. Možná příčina: Cizí objekt možná brání televizoru v pohybu. Zkontrolujte, zda cizí objekt brání televizoru v pohybu. Pokud ano, odstraňte nebo přesuňte cizí objekt. Pohyb televizoru nahoru se zastaví před dosažením krajní horní polohy: 1. Možná příčina: Zkontrolujte, zda...