Page 2 - We congratulate; for having bought this top-quality espresso machine and many; Wir gratulieren; Ihnen zum Kauf dieser Espressomaschine höchster Qualität und; Espresso Italia PTY LTD
3 Congratulazioni! Ci congratuliamo con Voi per l’acquisto di questa macchina per caffè espresso,di qualità superiore, e vi ringraziamo per la fiducia accordataci.Prima di mettere in funzione la macchina, vi consigliamo di leggere attentamen-te le istruzioni per l’uso che vi spiegano come utilizzarl...
Page 3 - A C E T O; A C I D O
DEC ALC IFIC ANT E A C E T O A C I D O 5 4 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 24 23 A Espresso Italia PTY LTD www.espressoitalia.com.au Freecall 1300 660 976
Page 5 - Attentie
La máquina para café está indicada parapreparar una o dos tazas de café exprés yestá provista de un tubo orientable para ladistribución del vapor y del agua caliente.Los mandos situados en la parte frontal delaparato están marcados con símbolos defácil interpretación. Esta máquina, de ele-gante dise...
Page 6 - IMPIEGO DI QUESTE ISTRUZIONI PER L’USO
11 10 Tensione nominale Vedi targhetta posta sull’apparecchio Potenza nominale Vedi targhetta posta sull’apparecchio Materiale corpo Metallo Dimensioni (l x a x p) 220 x 320 x 290 mm Peso 8,5 kg Lunghezza cavo di alimentazione * 1,2 m Pannello di comando Frontale Portafiltro Crema Serbatoio Estraibi...
Page 7 - O I L; NORME DI SICUREZZA
" C D E F O I L B A D Pericolo di ustioni Non di dirigere contro sé stessi o altri il gettodi vapore o di acqua calda. Usare semprele apposite maniglie o manopole. Toccare ibeccucci soltanto nella zona provvista diprotezioni anti-scottature. Non utilizzare ilcoperchio superiore come scaldatazze....
Page 11 - Description of symbols
21 20 USING THIS INSTRUCTION MANUAL TECHNICAL DATA Do not discard this manual. Keep it for fu-tur e reference in an easily accessibleplace near the machine. If the machines h o u l d c h a n g e h a n d s , ma ke s u r e t h i smanual accompanies the machine. F o r f u r t h e r i n fo r ma t i o n ...
Page 15 - Problem; dispenses in
29 28 TROUBLESHOOTING NOTE Problem Possible cause Remedy No water Fill water tank (page 24) Coffee ground too finely Change type of coffee Coffee pressed in filter holder Loosen coffee Too much coffee in filter holder Reduce the quantity of coffee using the doser Steam/hot water knob ( 8 ) is Close ...
Page 16 - Aide à la lecture
31 30 UTILISATION DE CE MODE D’EMPLOI CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Conser ver ce mode d’emploi en lieu sûret faire en sorte qu’il se trouve toujoursprès de la machine à café pour touteréférence ultérieure. Pour tout autre renseignement ou en casde problèmes qui n’ont pas été traités oupas suffisammen...
Page 17 - ne soit en mesure de jouer
" C D E F O I L B A 33 32 NORMES DE SECURITE NORMES DE SECURITE N e j a m a i s u t i l i s e r l e s p a r t i e s m i s e s s o u stension à proximité d’une source d’eau:danger d’électrocution! Usage prévu La machine à café a été conçue unique-ment pour un usage domestique. Il est inter-dit d’...
Page 20 - ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT; Anomalie; Le lait ne mousse pas; Ecoulement; ECOULEMENT
39 38 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT Il n’y a pas d’eau Remplir d’eau à ras bord (page 35) Mouture trop fine Changer le type de café Café pressé dans le porte-filtre Remuer le café moulu Trop de café dans le porte-filtre Réduire la quantité de café à l’aide du doseur La poignée ( 8 ) “Eau chaude/ Tourn...
Page 21 - Lesehilfen
41 40 WIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG ZU BENUTZEN IST TECHNISCHE DATEN B D i e B e d i e n u n g s a n l e i t u n g a n e i n e msicheren Or t aufbewahren bzw. sie derEspressomaschine beilegen, falls diese voneiner anderen Person benutzt wird. Für weitere Informationen bzw. Probleme,die nicht oder ni...
Page 22 - Spannungsversorgungska-
" C D E F O I L B A 43 42 SICHERHEITSNORMEN SICHERHEITSNORMEN Maße in Milimeter Die unter Strom stehenden Teile dürfen nichtm i t Wa s s e r i n B e r ü h r u n g ko m m e n :Kurzschlußgefahr! Den oberen Deckel nichtzum Aufwärmen der Tassen benutzen. Einsatz der Maschine Die Espressomaschine dar...
Page 24 - Erzeugung von heißem Wasser; W e n n m a n d a s E n t k a l k e n s e l b s t; Juristische Hinweise
47 46 WARTUNG - JURISTISCHE HINWEISE BETRIEB UND EINSATZ szuprobieren, um diejenige zu finden, dieIhrem persönlichen Geschmack am be-sten entspricht. Für beste Resultate em-p fehlen wir Ihnen allerdings Kaffeemi-schungen, die speziell für die Zubereitungvon Espresso zusammengestellt wurden. Erzeugun...
Page 26 - Para facilitar la lectura
51 50 PARA FACILITAR LA LECTURA DATOS TÉCNICOS B Conser var estas instrucciones de uso enu n l u g a r s e g u ro y a d j u n t a r l a s a l amáquina en caso de que deba utilizarlaotra persona. Para otras infor maciones, o en caso deque los problemas no estén tratados to-talmente o lo estén insufic...
Page 27 - no tengan la posibilidad
" C D E F O I L B A 53 52 NORMAS DE SEGURIDAD NORMAS DE SEGURIDAD No poner en contacto con agua las piezasq u e e s t á n c o n e c t a d a s a l a c o r r i e n t eeléctrica: peligro de cortocircuíto.N o u t i l i z a r l a t a p a s u p e r i o r c o m ocalientatazas. Campo de aplicación La má...
Page 30 - Anomalías
59 58 OBSOLESCENCIA SOLUCIÓN ANOMALÍAS Falta agua Añadir agua (pág. 54) Molido muy fino Usar otro café Café muy prensado en el Mover el café molido portafiltro Demasiado café en el Reducir la cantidad de café portafiltro por el dosificador Mando ( 8 ) “Agua caliente/ Cerrar el mando vapor” abierto M...
Page 31 - Para Facilitar a Leitura
61 60 FUNÇÃO DESTAS INSTRUÇÕES DADOS TÉCNICOS B Conserve estas instruções num lugar se-guro e anexe-as à máquina de café seesta tiver que ser utilizada por outra pes-soa. Para outras informações ou no caso deproblemas não tratados ou não suficien-temente tratados no manual, dirija-se aum técnico qua...
Page 32 - Não dirija para si o jacto de vapor ou de
" C D E F O I L B A 63 62 NORMAS DE SEGURANÇA NORMAS DE SEGURANÇA Não mergulhe em água as partes comcorrente eléctrica - perigo de curto-cir-cuito! Não utilize o plano superior paraaquecer as chávenas. Uso A máquina de café destina-se ao usodoméstico. É proibido fazer modificaçõestécnicas ou uso...
Page 35 - Problemas; O café está muito frio
69 68 PROBLEMAS NOTA Problemas Causas possíveis Soluções Falta de água Encha com água (pág. 64) Moagem demasiado fina Substitua o tipo de café O café permanece no filtro Remova o café moído Demasiado café no suporte Reduza a quantidade de do filtro café, utilizando o doseador. Torneira água quente /...
Page 36 - Om het lezen te vergemakkelijken
71 70 GEBRUIK VAN DEZE HANDLEIDING TECHNISCHE GEGEVENS B Deze handleiding bewaren op een veiligeplaats en bij de koffiemachine voegen alsdeze gebruikt wordt door iemand anders. Indien er zich problemen voordoen dieniet of onvoldoende behandeld wordenin deze handleiding, voor verdere informa-tie zich...
Page 40 - VERNIETIGING; Vernietiging
Schade Mogelijke oorzaken Oplossing 79 78 VERNIETIGING OPZOEKEN DEFECTEN Watertekort Bijvullen met water (pag. 75) Te fijne maling Het type koffie veranderen Koffie aangedrukt in de De gemalen koffie verwijde- filterhouder ren. Hendel ( 8 ) “Warm water/stoom” De hendel sluiten is open Kalk in het ap...