Russell Hobbs 26090-56 - Manuals
User Manual Russell Hobbs 26090-56
Summary
3 Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or menta...
4 BEFORE USING FOR THE FIRST TIME Wash the removable parts in warm soapy water, rinse well, drain, and air dry. Leave enough space (150 mm) around the unit to allow heat to flow without damage to adjacent cabinets and walls. Your oven may smoke a little the first time you use it. This is normal and ...
5 4. If you have set a time, there will be an audible signal once cooking is complete. The oven will turn off and the light will go out. If you are not using the timer ( stay on ) you must manually turn the appliance off once cooking is finished to your satisfaction. 5. Using oven gloves, open the d...
6 Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: Dieses...
9 5. Benutzen Sie Ofenhandschuhe, um die Tür zu öffnen und den Rost herauszuziehen, gerade weit genug, dass Sie die Speisen herausnehmen können. 6. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn es nicht in Betrieb ist. PFLEGE UND WARTUNG 1. Reinigen Sie die verglaste Tür mit einem feuchten Tuch oder ein...
10 Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des ...
12 • REMARQUE : Observez le toast pour vous assurer d’obtenir le niveau de grillage souhaité. La commande de la Minuterie 2 peut être réglée pour prolonger ou réduire le temps de grillage, ou être déplacée vers la position d’arrêt ( O ) à tout moment. 6. Lorsque le cycle de grillage est terminé, un ...
13 • REMARQUE : Vous devez régler la Minuterie 1 sur une durée ou utiliser le réglage stay on (maintien de la température) pour activer le fonctionnement du four. 5. Si vous avez réglé une durée, un signal sonore retentira une fois la cuisson terminée. Le four s’éteindra et le voyant s’éteindra égal...
14 BAC À MIETTES Installation: • La porte du four étant fermée, faites glisser le plateau dans la partie inférieure du four par l’avant. Nettoyage : 1. Lorsque l’appareil est suffisamment froid pour être touché sans danger, extrayez le plateau à miettes. 2. Jetez les miettes et essuyez le plateau av...
15 Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 j...
16 VOOR HET EERSTE GEBRUIK Was de verwijderbare delen in een warm sopje, spoel goed af, laat uitdruipen en laat aan de lucht drogen. Laat voldoende ruimte (150 mm) vrij rond de oven om warmte af te voeren zodat de aangrenzende kasten en muren niet worden beschadigd. Het is mogelijk dat uw oven een b...
19 Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in particolare quanto segue: L’ap...
22 VASSOIO DELLE BRICIOLE Per installare: • Con lo sportello del forno chiuso, fare scorrere il vassoio nella base del forno dalla parte frontale. Per pulire: 1. Quando l’apparecchio si è raffreddato tanto da poter essere toccato in modo sicuro, staccare il vassoio delle briciole. 2. Eliminare le br...
23 Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: Este aparato puede ser utilizado por n...
25 GRILL • Precaliente el grill durante 5 minutos. En esta función se recomienda usar la posición superior del horno. Compruebe que los alimentos o la bandeja de horneado están a más de 40 mm de las resistencias de la parte superior. 1. Gire el control de temperatura hasta la posición grill . 2. Gir...
26 2. Lave la bandeja de horneado/goteo en agua tibia o caliente con jabón. Enjuáguela y séquela por completo. 3. Lave la bandeja de horneado/goteo/rejilla de malla para freír con aire en agua tibia o caliente con jabón. Enjuáguela y séquela por completo. 4. Si ha cocinado alimentos en la rejilla me...
27 Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes: Este aparelho pode ser usado por crian...
30 3. Lave o tabuleiro de forno/tabuleiro recetor/rede de fritura através de ar em água morna a quente com detergente. Enxague e seque na totalidade. 4. Se cozinhar alimentos sobre a grelha ou tabuleiro de forno/tabuleiro recetor/rede de fritura através de ar, deixe de molho em água morna a quente c...
31 Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis ...
32 FØR FØRSTE IBRUGTAGNING Vask de aftagelige dele af i lunkent sæbevand, skyl dem godt og lad dem lufttørre. Der skal være (150 mm) fri plads omkring ovnen, så varmen kan slippe væk uden at beskadige tilstødende skabe eller vægge. Der kan komme lidt røg fra ovnen første gang, du bruger den. Dette e...
34 GENBRUG W For at undgå miljø- og sundhedsmæssige problemer forårsaget af farlige stoffer, må apparater og genopladelige og ikke-genopladelige batterier, der er mærket med et af disse symboler, ikke kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald. Udtjente elektriske og elektroniske produkter s...
35 Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder oc...
36 FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN Diska de avtagbara delarna i varmt vatten med diskmedel, skölj ordentligt och lufttorka. Lämna tillräckligt fritt utrymme (150 mm) runt om apparaten så att luften kan cirkulera utan att skada närliggande skåp och väggar. Ugnen kan ryka lite första gången man använder den....
37 3. När ugnen är varm ska man öppna luckan och sätta in maten. Stäng luckan. 4. Om du har ställt in en tid hörs en ljudsignal när matlagningen är klar. Ugnen stängs av och lampan släcks. Om du inte använder timern ( stay on ) måste du stänga av apparaten manuellt när du bedömer att matlagningen är...
38 Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale ...
40 5. Bruk stekevotter, åpne døren og la ovnristen gli ut, akkurat langt nok til å ta ut maten. 6. Trekk ut kontakten på apparatet når det ikke er i bruk. BAKING For best resultat, når man baker eller steker, må man alltid forvarme ovnen i minst 10 minutter på ønsket temperaturinnstilling. For optim...
41 Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, a...
42 ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA Pese irrotettavat osat lämpimässä saippuavedessä, huuhtele hyvin, tyhjennä vesi ja anna kuivua vapaasti. Jätä tarpeeksi tilaa (150 mm) laitteen ympärille, jotta lämpö pääsee virtaamaan vaurioittamatta viereisiä kaappeja ja seiniä. Uunisi voi savuta hieman ensimmäise...
43 4. Jos olet asettanut ajan, kuulet merkkiäänen ruoanvalmistuksen päättyessä. Uuni kytkeytyy pois päältä ja valo sammuu. Jos et käytä ajastinta ( stay on ), sinun täytyy kytkeä laite pois päältä manuaalisesti, kun olet tyytyväinen tulokseen. 5. Käytä uunikintaita, avaa luukku ja liu’uta ritiläalus...
44 МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНАЯ МИНИ-ПЕЧЬ Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: Использование данного устройства детьми старше 8...
46 3. Уложите продукты, которые необходимо обжарить, непосредственно на проволочную решетку и закройте дверцу. 4. Поверните таймер 2 по часовой стрелке до среднего положения ( r ), а затем по часовой стрелке или против часовой стрелки, чтобы выбрать желаемую степень обжаривания ( grh ). 5. Индикатор...
47 2. Установите регулятор таймера 1 в положение 20, а затем поверните его по часовой стрелке или против часовой стрелки, чтобы задать желаемое время приготовления. Если время приготовления составляет более 60 минут или если вы хотите контролировать время приготовления вручную, выберите « stay on » ...
48 Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, sen...
49 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Vyjímatelné části umyjte v teplé mýdlové vodě, dobře opláchněte a nechte okapat a oschnout. Okolo přístroje ponechte dostatek místa (150 mm), aby vlivem tepla proudícího kolem nedošlo k poškození okolních skříněk a stěn. Při prvním použití může trouba trochu kouřit. To je běž...
51 RECYKLACE W Aby nedocházelo k ničení životního prostředí a zdraví kvůli obsaženým nebezpečným látkám, přístroje a dobíjecí i nedobíjecí baterie označené jedním z těchto symbolů nesmějí být vyhazovány do směsného komunálního odpadu. Elektrické a elektronické výrobky, a pokud to přísluší, i dobíjec...
52 Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými...
53 PRED PRVÝM POUŽITÍM Odnímateľné časti umyte v teplej vode so saponátom, dobre opláchnite, nechajte odkvapkať a vysušiť na vzduchu. Nechajte okolo spotrebiča dostatok miesta (150 mm), aby mohlo teplo prúdiť okolo bez toho, aby poškodilo susedné skrinky a steny. Pri prvom použití môže rúra trochu d...
55 Čistenie: 1. Keď je prístroj už dostatočne vychladnutý a je možné sa ho bezpečne dotýkať, vysuňte tácku na omrvinky von. 2. Omrvinky vyhoďte a tácku utrite vlhkou utierkou. Pred opätovným umiestnením dôkladne vysušte . RECYKLÁCIA W Aby nedochádzalo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyv...
56 Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: Niniejszy sprzęt nie jest przeznac...
59 4. Jeśli potrawy są pieczone na ruszcie lub blasze do pieczenia/tacce ociekowej/, ruszcie z siatki do smażenia powietrzem, przed czyszczeniem zanurz je w ciepłej lub gorącej wodzie z mydłem przez 1 godzinę . Do usunięcia plam użyj gąbki lub miękkiej szczotki czyszczącej. Dokładnie spłucz i osusz....
60 Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetil...
61 PRINCIP RADA UKLJUČENJE 1. Za funkcije pečenja, koristite regulator temperature/funkcije pečenja kako biste odabrali temperaturu ili način pečenja ( toast (tost), grill (roštilj)). Potom odaberite vrijeme koristeći Tajmer 1 ili odaberite postavku „ stay on “ (ostani upaljena). 2. Za tostiranje, p...
62 4. Ako ste postavili vrijeme, kad se pečenje završi, oglasit će se zvučni signal. Pećnica će se isključiti i svjetlo će se ugasiti. Ako ne koristite tajmer ( stay on ) trebate ručno isključiti uređaj kad je pečenje završeno po vašem nahođenju. 5. Koristeći rukavice za pećnicu, otvorite vrata i kl...
63 RECIKLAŽA W Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci, uređaji i punjive i nepunjive baterije obilježene jednim od ovih simbola ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad. Uvijek odložite električne i elektroničke proizvode i , gdje je primjen...
64 Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnim...
65 PRED PRVO UPORABO Odstranljive dele umijte v topli milnici, temeljito sperite, odcedite in osušite na zraku. Okoli naprave pustite dovolj prostora (150 mm), da bo lahko vročina krožila, ne da bi poškodovala pohištvo in stene. Ko boste pečico prvič uporabili, lahko oddaja malce dima. To je povsem ...
67 PLADENJ ZA DROBTINE Za pritrditev: • Zaprite vrata pečice in pekač pomaknite s sprednje strani na dno pečice. Čiščenje: 1. Ko se naprava dovolj ohladi, da se je lahko varno dotaknete, odstranite pladenj za drobtine. 2. Odstranite drobtine in pladenj obrišite z vlažno krpo. Povsem osušite, preden ...
68 Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: Η παρούσα συσ...
71 4. Εάν έχετε ρυθμίσει χρόνο, θα ακουστεί ένα σήμα όταν το μαγείρεμα ολοκληρωθεί. Ο φούρνος θα απενεργοποιηθεί και η λυχνία θα σβήσει. Εάν δεν χρησιμοποιήσετε τον χρονοδιακόπτη ( stay on ), πρέπει να απενεργοποιήσετε τη συσκευή μόνοι σας, όταν θέλετε να σταματήσετε το μαγείρεμα. 5. Χρησιμοποιώντας...
72 A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: Az eszközt 8 éves (vagy idősebb) gyermekek és csökken...
73 AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT Mossa ki a kivehető alkatrészeket meleg, szappanos vízben, jól öblítse le, majd szárítsa levegőn. Hagyjon elegendő helyet (150 mm) az egység körül, hogy a hő áramolhasson a szomszédos szekrények és falak károsodása nélkül. Előfordulhat, hogy a sütő első használatkor kissé ...
75 MORZSATÁLCA Beszerelés: • Csukott sütőajtónál csúsztassa elölről a tálcát a sütő aljába. Tisztítás: 1. Amikor az eszköz eléggé lehűlt ahhoz, hogy biztonságosan megérintse, csúsztassa ki a morzsatálcát. 2. A morzsát öntse ki, és nedves ruhával törölje le a tálcát. Alaposan szárítsa meg, mielőtt új...
76 Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yetersiz fiziksel, ...
79 4. Fırında tel raf veya fırın tepsisi/damlama tepsisi/hava ile kızartma file rafı üzerinde herhangi bir yiyecek pişirildiyse, temizlemeden önce ılık - sıcak arası sabunlu suda 1 saat bekletin. Lekeleri gidermek için bir sünger veya yumuşak bir temizleme fırçası kullanın. Durulayın ve tamamen kuru...
80 Citiți instrucțiunile, păstrați-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: Aparatul poate fi folosit de copii în vâr...
81 ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE Spălați componentele detașabile cu apă călduță și săpun, clătiți bine, scurgeți și lăsați la uscat. Lăsați suficient spațiu (150 mm) în jurul aparatului pentru a permite căldurii să circule fără a deteriora dulapurile și pereții adiacenți. Cuptorul dvs. poate scoate puț...
83 TAVA PENTRU FIRIMITURI Pentru instalare: • Cu ușa cuptorului închisă, glisați tava la baza cuptorului, din față. Pentru curățare: 1. Când cuptorul este suficient de rece pentru a-l atinge în siguranță, scoateți tava pentru firimituri. 2. Aruncați firimiturile și ștergeți tava cu o cârpă umedă. Us...
84 Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст, както и от хора с ограничени физически, ...
87 3. Измийте тавата за печене/тавичката за стичане с топла до гореща сапунена вода. Изплакнете и подсушете старателно. 4. Ако по телената полица или по тавата за печене/тавичката за стичане/решетката за пържене с въздух има загоряла храна, накиснете в топла до гореща сапунена вода за 1 час преди по...
88 لبق ةفلغلأا عيمج ةلازا بجي .تاميلعتلا هعم قفرا رخآ صخشل زاهجلا ءادها ةلاح يف .نمآ ناكم يف اهظفحاو تاميلعتلا أرقا .لامعتسلاا ةيرورض نامأ تاءارجا :ةيلاتلا ةيساسلأا ناملأا تاءارجا ذاختا بجي قوف امف تاونس 8 نم مهرامعأ حوارتت نيذلا لافطلأا ةطساوب زاهجلا اذه مادختسا نكمي ةفرعملاو ةربخلا يميدع وأ ةضفخنم...
89 ىلولأا ةرملل لامعتسلاا لبق .ءاوهلا يف اهيففجو اهيفصو ا ًديج اهيفطشاو ئفاد نوباصلاب ءام يف كفلل ةلباقلا ءازجلأا يلسغا .ناردجلاو ةبيرقلا نئازخلا فلاتإ نود نم ةرارحلا قفدتب حامسلل ةدحولا لوح )مم 0 ( ةيفاك ةحاسم كرت بجي .اًبيرق يفتخي فوسو يعيبط رمأ اذه .مادختسا ةرم لوأ يف نرفلا نم ناخدلا نم ًلايلق ثع...
90 . .ماعطلا جارخلإ يفكي امب جراخلا ىلإ يكلسلا فرلا جارخإو بابلا حتف نكمي ،نرفلا تازافق مادختساب . .مادختسلاا ديق نوكت لا امدنع ءابرهكلا نع زاهجلا لصف بجي زبخلا تادادعإ ىلع قئاقد 0 نع لقت لا ةدمل نرفلل ا ًمود قبسملا نيخستلا ىجري ،يهطلا وأ زبخلا دنع ،جئاتنلا لضفأ ىلع لوصحلل .ةيلفسلا وأ ةطسوتملا ةيعضو...