Page 3 - S8 EscapeTM II; User Guide
S8 Escape™ II POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE User Guide English © 2008 ResMed Ltd. 338518-Eng/1 08 02 338518 American Multi.book Page 1 Tuesday, February 5, 2008 2:07 PM
Page 4 - Contents
Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Contraindications 1 Adverse Effects 1 The S8 Escape II System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Masks 2 Humidifiers 2 ResScan Data Card 2 Using ...
Page 5 - glish; Introduction; CAUTION; Contraindications
1 Introduction En glish Introduction The S8 Escape II continuous positive airway pressure (CPAP) system is indicated for the treatment of obstructive sleep apnea (OSA) in patients > 66lb (30 kg). The S8 Escape II CPAP system is intended for home and hospital use. ! CAUTION In the US, Federal law ...
Page 6 - The S8 Escape II System; Masks; WARNING; Humidifiers; Products; ResScan Data Card
2 The S8 Escape II System Your S8 Escape II comprises: • S8 Escape II positive air way pressure device • 2 m air tubing • Power cord • Carry bag. Optional components include: • ResScan™ Data Card • 3 m air tubing • DC-12 converter. Masks For information on using masks, see your mask manual. Recommen...
Page 7 - Using the S8 Escape II; Set Up the S8 Escape II
3 Using the S8 Escape II En glish Using the S8 Escape II ! WARNING • Make sure the power cord and plug are in good condition and the equipment is not damaged. • Only ResMed air tubing should be used with the device. A different type of air tubing may alter the pressure you actually receive, reducing...
Page 8 - Start Treatment; Stop Treatment
4 Start Treatment 1 Make sure the power is on. The product name is displayed briefly on the LCD screen, then the standby (Ramp) screen appears. The key and LCD backlights also turn on. 2 Lie down and arrange the air tubing so that it is free to move if you turn in your sleep. ! CAUTION Do not leave ...
Page 9 - How to Use the Control Panel
5 Using the S8 Escape II En glish How to Use the Control Panel The control panel of the S8 Escape II includes an LCD screen which displays the menus and treatment screens as well as a keypad for navigating through the menus and delivering treatment. The S8 Escape II keypad has the following keys: Th...
Page 10 - How to Change the Settings on your S8 Escape II; How to change the ramp time; How to change the EPR level
6 How to Change the Settings on your S8 Escape II You can change settings (such as Ramp Time) on the S8 Escape II by using the keypad and LCD. When the S8 Escape II is in standby mode you can display a series of screens (a menu) on the LCD screen in order to view and change the settings for a partic...
Page 11 - How to change the language setting
7 Using the S8 Escape II En glish 1. On the standby (RAMP) screen, press . 2. Press until you see EPR LEVEL, then press (Change). 3. Press or until you see the setting that you require. 4. Press (Apply) to save the setting. How to change the language setting 1. On the standby (Ramp) screen, press (M...
Page 12 - Using the Data Card to Collect data; Copy data onto the Data Card; Using the Data Card to Update Settings; Cleaning and Maintenance
8 Using the Data Card to Collect data If your clinician needs to review your treatment, they will ask you to use the Data Card to copy data from your S8 Escape II, and to return the card to them. The Data Card will be provided in a protective folder. Data that is copied to a Data Card is still store...
Page 13 - Daily; Monthly
9 Cleaning and Maintenance En glish ! CAUTION • Do not hang the air tubing in direct sunlight as it may harden over time and eventually crack. • Do not use bleach, chlorine, alcohol, or aromatic-based solutions, moisturising or antibacterial soaps or scented oils to clean the air tubing or the S8 Es...
Page 14 - Servicing; Frequently Asked Questions; How will it feel when I am breathing with the S8 Escape II?
10 Servicing ! CAUTION • Do not attempt to open the S8 Escape II case. There are no user serviceable parts inside. • Inspection and repair should only be performed by an authorized agent. Under no circumstances should you attempt to service or repair the S8 Escape II yourself. This product (S8 Escap...
Page 15 - Anything special I should do before putting the mask on?; My mouth feels dry during treatment—what can I do?; Troubleshooting; No display; defines an error) or
11 Troubleshooting En glish Anything special I should do before putting the mask on? Before wearing your mask, wash your face to remove excess facial oils. This will allow a better fit and prolong the life of the mask cushion. Do not use moisturizer when wearing a mask. My mouth feels dry during tre...
Page 17 - Technical Specifications; Symbols which appear on the device
13 Technical Specifications En glish Technical Specifications . Note: The manufacturer reserves the right to change these specifications without notice. Symbols which appear on the device Attention, consult accompanying documents; Drip proof; Type CF equipment; Dangerous voltage; Class II equipment;...
Page 18 - General Warnings and Cautions; Warnings
14 General Warnings and Cautions Warnings • Read the entire guide before using the S8 Escape II. • Advice contained in this guide should not supersede instructions given by the prescribing physician. • A patient should not connect a device to the data communication port unless instructed to do so by...
Page 19 - Cautions
15 General Warnings and Cautions En glish Note: At a fixed rate of supplemental oxygen flow, the inhaled oxygen concentration will vary, depending on where the oxygen is introduced, the pressure settings, patient breathing pattern, mask selection, and leak rate. • Do not use the S8 Escape II if ther...
Page 20 - Limited Warranty
16 Limited Warranty ResMed warrants that your ResMed product shall be free from defects in material and workmanship for the period specified below from the date of purchase by the initial consumer. This warranty is not transferable. Note: Some models are not available in all regions. If the product ...
Page 21 - Guide utilisateur; Fran
S8 Escape™ II APPAREIL DE PRESSION POSITIVE Guide utilisateur Français Fran ça is © 2008 ResMed Ltd. 338518-FrC/1 08 02 338518 American Multi.book Page 24 Tuesday, February 5, 2008 2:07 PM
Page 22 - Sommaire
Sommaire Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Contre-indications 1 Effets secondaires 1 Le système S8 Escape II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Masques 2 Humidificateurs 2 Carte de donné...
Page 23 - ATTENTION; Effets secondaires
1 Introduction Fran ça is Introduction L'appareil de pression positive continue (PPC) S8 Escape II est prévu pour le traitement du syndrome d'apnées obstructives du sommeil (SAOS) chez les patients de plus de 66 lb (30 kg). La S8 Escape II est prévue pour une utilisation à domicile ou en milieu médi...
Page 24 - Le système S8 Escape II; Masques; AVERTISSEMENT; Humidificateurs
2 Le système S8 Escape II Votre S8 Escape II se compose des éléments suivants : • Appareil de pression positive S8 Escape II • Circuit respiratoire 2 m • Câble d'alimentation • Sac de transport. Les composants en option sont les suivants : • Carte de données ResScan™ • Circuit respiratoire 3 m • Con...
Page 25 - Utilisation de la S8 Escape II; Installation de la S8 Escape II
3 Utilisation de la S8 Escape II Fran ça is Utilisation de la S8 Escape II ! AVERTISSEMENT • Vérifier que le câble d'alimentation et la fiche sont en bon état et que l'équipement n'est pas endommagé. • Seul le circuit respiratoire ResMed peut être utilisé avec l'appareil. Les circuits respiratoires ...
Page 26 - Démarrage du traitement; Arrêt du traitement
4 Démarrage du traitement 1 Vérifiez que l'appareil est sous tension. Le nom du produit s'affiche brièvement sur l'écran LCD, après quoi l'écran d'attente (Rampe) s'affiche. Le rétro-éclairage du clavier et celui de l'écran LCD s'allument également. 2 Allongez-vous et placez le circuit respiratoire ...
Page 27 - Utilisation du panneau de contrôle
5 Utilisation de la S8 Escape II Fran ça is Utilisation du panneau de contrôle Le panneau de contrôle de la S8 Escape II comprend un écran LCD pour l'affichage des menus et des écrans de traitement. Il comprend également un clavier, qui vous permet de naviguer dans les menus et de démarrer ou d'arrê...
Page 28 - Modification des réglages de votre S8 Escape II; Pour modifier la durée de rampe
6 Modification des réglages de votre S8 Escape II Vous pouvez modifier les réglages (tels que la durée de rampe) de la S8 Escape II à l'aide du clavier et de l'écran LCD. Lorsque la S8 Escape II est en mode d'attente, vous pouvez afficher une série d'écrans (menu) sur l'écran LCD afin de voir et de ...
Page 29 - Pour modifier le niveau d'EPR
7 Utilisation de la S8 Escape II Fran ça is Pour modifier le niveau d'EPR L'EPR peut s'avérer utile pour soulager toute gêne que vous pourriez éventuellement ressentir durant le traitement lorsque vous expirez. Si votre clinicien a configuré l'appareil pour que vous puissiez y accéder, vous pouvez m...
Page 30 - Copie des données sur la carte de données
8 Utilisation de la carte de données pour collecter des données Lorsque votre clinicien veut consulter les données de votre traitement, il vous demande d'utiliser la carte de données pour copier les données de votre S8 Escape II et de lui renvoyer la carte. La carte de données est fournie dans un ét...
Page 31 - Nettoyage et entretien; Quotidien
9 Nettoyage et entretien Fran ça is Utilisation de la carte de données pour mettre les réglages à jour Si votre clinicien vous a fourni une carte de données qui contient de nouveaux réglages pour votre appareil : 1. Avec l'appareil en mode d'attente (Rampe), insérez la carte de données dans la fente...
Page 32 - Hebdomadaire; Mensuel; Réparations
10 Hebdomadaire 1. Détachez le circuit respiratoire de la S8 Escape II et du masque. 2. Lavez le circuit respiratoire à l'eau tiède avec un détergent doux. 3. Rincez-le soigneusement et suspendez-le pour le faire sécher. 4. Avant la prochaine utilisation, raccordez à nouveau le circuit respiratoire ...
Page 33 - Foire aux questions
11 Foire aux questions Fran ça is Ce produit (S8 Escape II) doit être inspecté par un service technique agréé ResMed 5 ans après la date de fabrication. Avant cette date, l'appareil devrait assurer un fonctionnement fiable et sûr à condition qu'il soit utilisé et entretenu conformément aux instructi...
Page 34 - Est-ce que je peux emporter la S8 Escape II avec moi en voyage ?; Stratégie de dépannage; Aucun affichage
12 J'ai la bouche sèche pendant le traitement – Qu'est-ce que je peux faire ? Il est possible que vous souffriez de sécheresse nasale, buccale et/ou de la gorge pendant le traitement, notamment pendant les mois d'hiver. Dans de nombreux cas, l'utilisation d'un humidificateur permet de pallier ce pro...
Page 35 - Le débit d’air délivré par la S8 Escape II est insuffisant; correspond au
13 Stratégie de dépannage Fran ça is Le débit d’air délivré par la S8 Escape II est insuffisant Affichage du message d'erreur : Exxxx Appel SERVICE (où xxxx correspond au numéro de l'erreur) ou DEFAUT MOTEUR Appel SERVICE ou CHARGER LANGUES Appel SERVICE ou DONNEES PERDUES Appel SERVICE Le message s...
Page 36 - Caractéristiques
14 Le message suivant s'affiche sur l'écran LCD après que vous avez essayé de mettre les réglages à jour ou de copier des données sur la carte de données : ERREUR REGLAGES Retirez carte Le message suivant ne s'affiche PAS sur l'écran LCD après que vous avez essayé de mettre les réglages à jour à l'a...
Page 37 - Symboles apparaissant sur l'appareil; Avertissements
15 Avertissements et précautions d'ordre général Fran ça is Remarque : le fabricant se réserve le droit de modifier ces caractéristiques sans notification préalable. Symboles apparaissant sur l'appareil Attention, veuillez consulter la documentation jointe ; Protection anti-gouttes ; Équipement de t...
Page 38 - Précautions
16 • La S8 Escape II peut être réglée pour délivrer des pressions pouvant aller jusqu'à 20 cm H 2 O. Dans le cas peu probable d'une défaillance, les pressions peuvent s'élever jusqu'à 30 cm H 2 O. • Si de l'oxygène est utilisé avec cet appareil, l'alimentation en oxygène doit être fermée lorsque l'a...
Page 39 - Garantie limitée
17 Garantie limitée Fran ça is Garantie limitée ResMed garantit votre produit ResMed contre tout défaut de matériaux et de main-d'œuvre pour la période spécifiée ci-après à compter de la date d'achat par le client d'origine. Cette garantie n'est pas cessible. Remarque : certains modèles ne sont pas ...
Page 41 - ñol; Guía del usuario
Es pa ñol S8 Escape™ II EQUIPO DE PRESIÓN POSITIVA EN LAS VÍAS RESPIRATORIAS Guía del usuario Español © 2008 ResMed Ltd. 338518-SpL/1 08 02 338518 American Multi.book Page 49 Tuesday, February 5, 2008 2:07 PM
Page 42 - Índice general
Índice general Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Contraindicaciones 1 Efectos secundarios 1 El Sistema S8 Escape II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Mascarillas 2 Humidificadores 2 Tar...
Page 43 - Introducción; PRECAUCIÓN; Contraindicaciones
1 Introducción Es pa ñol Introducción El sistema de presión positiva continua en las vías respiratorias (CPAP) S8 Escape II está indicado para tratar la apnea obstructiva del sueño (AOS) en pacientes que pesen más de 30 kg (66 lb). El sistema CPAP S8 Escape II está diseñado para uso hospitalario y d...
Page 44 - El Sistema S8 Escape II; Mascarillas; ADVERTENCIA; Humidificadores; servicio y asistencia; Tarjeta de datos ResScan
2 El Sistema S8 Escape II El S8 Escape II está compuesto por los siguientes elementos: • Equipo de presión positiva en las vías respiratorias S8 Escape II • Tubo de aire de 2 m • Cable de alimentación • Bolsa de transporte. Los componentes opcionales son los siguientes: • Tarjeta de datos ResScan™ •...
Page 45 - Utilización del S8 Escape II; Instalación del S8 Escape II
3 Utilización del S8 Escape II Es pa ñol Utilización del S8 Escape II ! ADVERTENCIA • Asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija estén en buenas condiciones y que el equipo no esté dañado. • Sólo deben usarse tubos de aire ResMed con el equipo. Un tubo de aire de otro tipo puede modifica...
Page 46 - Inicio del tratamiento; Detención del tratamiento
4 Inicio del tratamiento 1 Asegúrese de que la alimentación esté encendida. En el visor aparecerá el nombre del producto durante un breve lapso de tiempo, y luego aparecerá la pantalla de espera (Rampa). También se encenderá la luz de fondo del teclado y del visor. 2 Recuéstese y acomode el tubo de ...
Page 47 - Cómo utilizar el panel de control
5 Utilización del S8 Escape II Es pa ñol Cómo utilizar el panel de control El panel de control del S8 Escape II incluye un visor en el que aparecen los menús y las pantallas de tratamiento, así como un teclado para navegar por los menús y suministrar el tratamiento. El teclado del S8 Escape II tiene...
Page 48 - Cómo modificar la configuración del S8 Escape II; Cómo modificar el período de rampa
6 Cómo modificar la configuración del S8 Escape II Usted puede modificar la configuración del S8 Escape II (como por ej. el período de rampa) por medio del teclado y el visor. Cuando el S8 Escape II está en modo de espera, puede navegar por una serie de pantallas (un menú) que aparecen en el visor, ...
Page 49 - Cómo modificar la configuración del APE; Cómo modificar la configuración del idioma; Mensajes en el visor del S8 Escape II
7 Utilización del S8 Escape II Es pa ñol Cómo modificar la configuración del APE El alivio de presión espiratoria (APE) se utiliza para aliviar la incomodidad que usted pueda experimentar al exhalar durante el tratamiento. Si su médico ha habilitado el acceso, usted puede modificar el valor del APE....
Page 50 - Cómo copiar información a la tarjeta de datos
8 Uso de la tarjeta de datos para recoger información Si el médico necesita analizar su tratamiento, le pedirá que use la tarjeta de datos a efectos de copiar información desde el S8 Escape II, y que después le envíe la tarjeta. La tarjeta de datos se suministra dentro de un desplegable de protecció...
Page 51 - Uso de la tarjeta de datos para actualizar la configuración; Limpieza y mantenimiento; Una vez por día
9 Limpieza y mantenimiento Es pa ñol Uso de la tarjeta de datos para actualizar la configuración Si el médico le ha dado una tarjeta de datos con una nueva configuración para el equipo, realice los siguientes pasos: 1. Con el equipo en modo de espera (Rampa), inserte la tarjeta de datos en la ranura...
Page 52 - Mantenimiento y reparaciones
10 3. Enjuáguelo bien, cuélguelo y déjelo secar. 4. Antes del próximo uso, vuelva a conectar el tubo de aire a la salida de aire y a la mascarilla. Una vez por mes 1. Limpie el exterior de la unidad S8 Escape II con un paño húmedo y un jabón líquido suave. 2. Examine el filtro de aire para verificar...
Page 53 - Preguntas frecuentes; ¿Qué sensación se tiene al respirar con el S8 Escape II?
11 Preguntas frecuentes Es pa ñol suministradas por ResMed. Al entregar un equipo nuevo, se brinda información acerca de la garantía correspondiente de ResMed. Por supuesto, al igual que con cualquier equipo eléctrico, si detecta alguna irregularidad, deberá tomar precauciones y hacer que un centro ...
Page 54 - Solución de problemas; El S8 Escape II no proporciona suficiente aire.
12 Se me irrita la nariz durante el tratamiento; ¿qué puedo hacer? Durante las primeras semanas de tratamiento es posible que estornude y que le gotee o se le tape la nariz. En muchos casos, la irritación nasal se puede resolver usando un humidificador. Para obtener más asesoramiento, comuníquese co...
Page 55 - Aparece un mensaje de error en el visor:
13 Solución de problemas Es pa ñol Aparece un mensaje de error en el visor: Exxxx Llamar Servicio (donde xxxx define un error) o FALLO MOTOR Llamar Servicio o LEN. CARGADOS Llamar Servicio o PERD. DE DATOS Llamar Servicio Cuando intenta actualizar la configuración del equipo o copiar información a u...
Page 56 - Especificaciones técnicas
14 Luego de intentar actualizar la configuración por medio de una tarjeta de datos, NO aparece el siguiente mensaje en el visor: Configuración correcta, Quitar tarjeta Especificaciones técnicas . Nota: El fabricante se reserva el derecho de modificar las presentes especificaciones sin previo aviso. ...
Page 57 - Símbolos que aparecen en el equipo; Advertencias y precauciones generales; ADVERTENCIAS
15 Advertencias y precauciones generales Es pa ñol Símbolos que aparecen en el equipo Atención, consultar la documentación adjunta; A prueba de goteo; Equipo tipo CF; Tensión peligrosa; Equipo Clase II; Inicio/Detención. Advertencias y precauciones generales ADVERTENCIAS • Lea el presente manual en ...
Page 58 - Precauciones
16 • El oxígeno favorece la combustión. Por lo tanto, no debe utilizarse en presencia de una llama expuesta o si hay un cigarrillo encendido. • Siempre asegúrese de que el equipo esté generando un flujo de aire antes de encender el suministro de oxígeno. • Apague siempre el suministro de oxígeno ant...
Page 59 - Garantía limitada
17 Garantía limitada Es pa ñol Garantía limitada ResMed garantiza que el producto ResMed que usted posee estará libre de todo defecto de material y mano de obra durante el plazo estipulado a continuación, a partir de la fecha de adquisición por parte del consumidor inicial. Esta garantía no es trans...
Page 61 - Guia do Usuário
Po rtug uê s S8 Escape™ II DISPOSITIVO DE PRESSÃO POSITIVA DAS VIAS RESPIRATÓRIAS Guia do Usuário Português © 2008 ResMed Ltd. 338518-PoB/1 08 02 338518 American Multi.book Page 74 Tuesday, February 5, 2008 2:07 PM
Page 62 - Conteúdo
Conteúdo Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Contra-indicações 1 Efeitos adversos 1 O sistema S8 Escape II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Máscaras 2 Umidificadores 2 Cartão de dados ...
Page 63 - Po; Introdução; PRECAUÇÃO; Efeitos adversos
1 Introdução Po rtug uê s Introdução O sistema de pressão contínua e positiva das vias respiratórias (CPAP) S8 Escape II é indicado para o tratamento da apnéia obstrutiva do sono (AOS) em pacientes > 30 kg (66 lb). O sistema CPAP S8 Escape II se destina a uso domiciliar e hospitalar. ! PRECAUÇÃO ...
Page 64 - O sistema S8 Escape II; Máscaras; AVISO; Umidificadores
2 O sistema S8 Escape II Seu S8 Escape II inclui: • Dispositivo de pressão positiva das vias respiratórias S8 Escape II • Tubo de ar de 2 m • Cabo de energia • Bolsa de transporte. Os componentes opcionais incluem: • Cartão de dados ResScan™ • Tubo de ar de 3 m • Transformador DC-12. Máscaras Para o...
Page 65 - Utilização do S8 Escape II; Configuração do S8 Escape II
3 Utilização do S8 Escape II Po rtug uê s Utilização do S8 Escape II ! AVISO • Certifique-se de que o cabo de energia e o plugue estão em boas condições e que o equipamento não se encontra danificado. • Use somente tubos de ar da ResMed com o dispositivo. A utilização de tipos de tubos diferentes po...
Page 66 - Iniciar o tratamento; Parar o tratamento
4 Iniciar o tratamento 1 Certifique-se de que a unidade se encontra ligada. O nome do produto é exibido rapidamente no visor LCD. Em seguida, a tela de espera (Rampa) aparece. A luz de fundo do teclado e do visor LCD também acendem. 2 Deite-se e posicione o tubo de ar de forma que possa se movimenta...
Page 67 - Como usar o painel de controle
5 Utilização do S8 Escape II Po rtug uê s Como usar o painel de controle O painel de controle do S8 Escape II inclui um visor LCD que exibe os menus e as telas de tratamento, além de dispor de um teclado para navegação pelos menus e aplicação do tratamento. O teclado do S8 Escape II possui as seguin...
Page 68 - Como alterar as configurações do seu S8 Escape II; Como alterar o tempo de rampa; Como alterar o nível de APE
6 Como alterar as configurações do seu S8 Escape II Você pode alterar as configurações (p. ex., tempo de rampa) no S8 Escape II usando o teclado e o LCD. Quando o S8 Escape II está no modo de espera, você pode exibir uma série de telas (um menu) no visor LCD para visualizar e alterar as configuraçõe...
Page 69 - Como alterar a configuração de idioma
7 Utilização do S8 Escape II Po rtug uê s 1. Na tela de espera (RAMPA), pressione . 2. Pressione até ver NÍVEL DE APE e, em seguida, pressione (alterar). 3. Pressione ou até ver a configuração desejada. 4. Pressione (aplicar) para salvar a configuração. Como alterar a configuração de idioma 1. Na te...
Page 71 - Limpeza e manutenção; Diariamente
9 Limpeza e manutenção Po rtug uê s A mensagem “CARTÃO INSERI Aguarde p. f.” será apresentada no visor LCD durante a atualização. A atualização leva aproximadamente cinco segundos.A mensagem “PARÂMET SUCESSO Retirar cartão” será apresentada no visor LCD caso as configurações tenham sido atualizadas ...
Page 72 - Manutenção
10 Mensalmente 1. Limpe o exterior do S8 Escape II com um pano úmido e detergente líquido suave. 2. Verifique se o filtro de ar não está perfurado ou obstruído por impurezas. Substitua a cada seis meses, ou em menos tempo no caso de ambientes empoeirados (consulte “Substituição do filtro de ar” na p...
Page 73 - Perguntas freqüentes
11 Perguntas freqüentes Po rtug uê s Perguntas freqüentes Como vou me sentir quando estiver respirando com o S8 Escape II? Quando utilizar o S8 Escape II pela primeira vez, você poderá sentir um certo desconforto ao respirar contra o fluxo de ar. Isso é normal. Você continuará a respirar normalmente...
Page 74 - Resolução de problemas; O visor não funciona.
12 50/60 Hz. Não requer ajuste especial, mas pode ser necessário um cabo de energia aprovado para a região em que o dispositivo está sendo usado. Consulte o departamento de serviços médicos da companhia aérea que for usar se pretender utilizar o S8 Escape II a bordo de uma aeronave. O S8 Escape II s...
Page 75 - É exibida a mensagem de erro:; define um
13 Resolução de problemas Po rtug uê s É exibida a mensagem de erro: Exxxx Chamar manut ! (onde xxxx define um erro) ou AVARIA MOTOR Chamar manut ! ou CARREGAR IDIOMAS Chamar manut ! ou PERDA DE DADOS Chamar manut ! A mensagem a seguir é exibida no visor LCD depois que você tenta atualizar configura...
Page 76 - Especificações técnicas; Símbolos que são apresentados no dispositivo
14 Especificações técnicas . Nota: o fabricante reserva-se o direito de alterar estas especificações sem aviso prévio. Símbolos que são apresentados no dispositivo Atenção, consulte os documentos que acompanham o produto; À prova de respingos; Equipamento tipo CF; Tensão perigosa; Equipamento classe...
Page 77 - Avisos e precauções gerais; Avisos
15 Avisos e precauções gerais Po rtug uê s Avisos e precauções gerais Avisos • Leia todo o manual antes de utilizar o S8 Escape II. • As orientações contidas neste manual não substituem as instruções prescritas pelo médico. • Os pacientes não devem conectar dispositivos à porta de comunicação de dad...
Page 78 - Precauções
16 • Desligue sempre o fornecimento de oxigênio antes de interromper o fluxo de ar do dispositivo. Nota: caso seja utilizado um fluxo de oxigênio suplementar constante, a concentração do oxigênio inspirado variará segundo o local de introdução do gás, as configurações de pressão, o padrão respiratór...
Page 79 - Garantia limitada
17 Garantia limitada Po rtug uê s Garantia limitada A ResMed garante que seu produto ResMed está livre de defeitos materiais e de mão-de-obra durante o período de tempo abaixo especificado, a partir da data de compra pelo consumidor original. Esta garantia não é transferível. Nota: Alguns modelos nã...