Page 2 - SAFETY FIRST; symbol concern critical; NOTE; Contents; English
2 SAFETY FIRST I n s t r u c t i o n s c o n t a i n e d i n w a r n i n g s w i t h i n t h i smanual marked with a symbol concern critical points which must be taken into consideration toprevent possible serious bodily injury, and for thisr e a s o n y o u a r e r e q u e s t e d t o r e a d a l l...
Page 3 - ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN EL MANUAL; Tables des matieres; Français
3 SECURITE L e s i n s t r u c t i o n s c o n t e n u e s d a n s l e s m i s e s e ngarde de ce mode d’emploi portant le symbole concernent les points critiques qui doivent êtrepris en considération pour éviter les blessurescorporelles graves, c’est pourquoi ces précautionsdoivent être rigoureusem...
Page 4 - Counter clockwise (operator view) ······················································································1 : 20.5
4 1. Parts location English English ■ EDG2300R Overall Dimensions (LxWxH) ·······································································16.5x12.1x11.3 (412x302x281) in. (mm)Dry Weight ···········································································································...
Page 6 - FUEL TANK CAP; IMPORTANT ENGINE INFORMATION; EMISSION CONTROL; An emission control label is located on the engine.; Symbols on the machine
6 English For safe operation and maintenance, symbols arecarved in relief on the machine. According to theseindications, please be careful not to take a mistake. (a) The port to refuel the "MIX GASOLINE" Position: FUEL TANK CAP (b) The direction to close the choke Position: AIR CLEANER COVER...
Page 7 - MESURES DE LUTTE CONTRE LES EMISSIONS; INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DEL MOTOR; Symboles utilises sur la machine
7 Français Español INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LE MOTEUR KOMATSU ZENOAH CO. RedMax CE MOTEUR EST CONFORME A LA REGLEMENTATION U.S. EPA 2005 POUR LES PETITS MOTEURS HORS-ROUTE. DUREE DE CONFORMITE : CATEGORIE A TYPE DE MOTEUR : 5KZXS.0254CD ; EM CYLINDREE DU MOTEUR : 23 cc SE REFERER AU MANUEL ...
Page 8 - For safe operation
8 ■ I N O R D E R T O E N S U R E P R O P E R A N D S A F EOPERATION OF YOUR PORTABLE GAS DRILL • Read this Owner/Operator Manual carefully. Be sure you understand how to operate this unitproperly before you use it. Failure to do so couldresult in serious injury. • Be sure to keep this manual handy ...
Page 11 - Consignes de securite
normal. • Le manque de sommeil, la fatigue, ou l'épuisement physique réduisent l'attention, ce qui peut provoqueraccidents et blessures. Lors de l'élaboration du plande travail, prévoir suffisamment de temps de repos.Limiter la durée des périodes pendant lesquelles lamachine est utilisée sans interr...
Page 14 - AVOID NOISE PROBLEM
14 engine, hold it firmly in place so as to ensure that northe throttle may not come into contact with anyobstacles when the engine starts up. • Never place the throttle into the high speed position when starting the engine. • After starting up the engine, check to make sure that the drills stop rot...
Page 15 - EVITER LES NUISANCES SONORES; REMARQUE; EVITAR PROBLEMAS DE RUIDO; NOTA
15 fermement en place afin de veiller à ce qu'aucunobstacle n'entre en contact avec l'accélérateur audémarrage. • Ne jamais mettre la manette de l'accélérateur à fond au démarrage du moteur. • Une fois le moteur en marche, vérifier que le foret s'arrête de tourner lorsque l'accélérateur est remis àz...
Page 18 - Assemble the front grip witch is supplied with the; Selection of a Suitable Bit; Choose a drill bit according to material to be drilled.
18 5. Set up English 1. Assemble the front grip witch is supplied with the unit to the gear case. 2. Screw the chuck unit into the drive shaft (clockwise). (1) Front grip(2) Chuck unit 3. Insert the drill bit to be used after opening the chuck by the chuck handle and tighten the chuck by thehandle. ...
Page 20 - WARNING
20 6. Fuel English • Gasoline is very flammable. Avoid smoking or bringing any flame or sparks near fuel. Makesure to stop the engine and allow it cool beforerefueling the unit. Select outdoor bare ground forfueling and move at least 3m (10ft) away from thefueling point before starting the engine. •...
Page 21 - ADVERTENCIA; • L ’ e s s e n c e e s t u n p r o d u i t h a u t e m e n t; AVERTISSEMENT
• La gasolina es muy inflamable. Evite fumar o p r o d u c i r c u a l q u i e r l l a m a o c h i s p a c e r c a d e lcombustible. Asegúrese de detener el motor ydejar que se enfríe antes de repostar la unidad.S e l e c c i o n e u n t e r r e n o a l a i r e l i b r e p a r a e lreabastecimiento ...
Page 27 - AJUSTE DEL CABLE DEL REGULADOR
27 7. Fonctionnement 7. Uso Français Español ■ REGLAGE DU CABLE D'ACCELERATION Vérifier le jeu du câble d'accélération et le régler à 1 ou2mm du côté du carburateur. (1) Câble d'accélération (2) Vis de réglage(3) Ecrou de verrouillage ■ MISE EN MARCHE DU MOTEUR 1. Positionner le bouton de contact en...
Page 30 - • The engine idling speed is preadjusted at the factory; WHEN INSTALL OR LOOSEN THE CHUCK MORE; • Set a 19mm spanner between gearcase and drill
30 7. Operation English ■ ADJUSTMENT OF IDLING SPEED • The engine idling speed is preadjusted at the factory so that the engine keeps running without moving thedrill when releasing the throttle lever to the idlingp o s i t i o n . H o w e v e r , d u e t o c h a n g e s i n e n g i n econditions, it...
Page 34 - • Check for leakage of fuel.
34 8. Maintenance English Before cleaning, inspecting or repairing your unit,make sure that engine has stopped and is cool.D i s c o n n e c t t h e s p a r k p l u g t e r m i n a l t o a v o i daccidental engine starts. ■ DAILY INSPECTION • Remove grass or dust, from the entire body. • C h e c k t...
Page 36 - • When wood chips are caught between cylinder fins,
36 8. Maintenance English • Check and tighten each fastener. • Dismount the engine and check the clutch system to see if oil is observed between the clutch lining andits drum. If any, wipe it off with gasoline. Cleaning the cylinder fins • When wood chips are caught between cylinder fins, the engine...
Page 37 - • S i d e s c o p e a u x d e b o i s , s o n t c o i n c é s e n t r e l e s; Limpieza de las aletas del cilindro; • El motor puede recalentarse y perder la potencia
37 8. Entretien 8. Mantenimiento Français Español • Contrôler et serrer toutes les attaches.• D é m o n t e r l e m o t e u r e t v é r i f i e r l e s y s t è m e d'embrayage et son barillet pour voir si de l'huile setrouve entre la garniture de l'embrayage et sonbarillet. S'il se trouve de l'huile...
Page 38 - Troubleshooting guide; Guide de localisation des pannes; Español; Guía de localización y solución de problemas
38 Case 1. Starting failure CHECK PROBABLE CAUSES ACTION fuel tank ➞ incorrect fuel ➞ drain it and with correct fuel fuel filter ➞ fuel filter is clogged ➞ clean carburetor adjustment screw ➞ out of normal range ➞ adjust to normal range sparking (no spark) ➞ spark plug is fouled/wet ➞ clean/dry ➞ pl...
Page 39 - PORTABLE GAS DRILL; APPLICABLE SERIAL NUMBERS :
39 11. Parts list11. Liste des pièces11. Lista de piezas NOTE : 1. U s e K O M A T S U Z E N O A H genuine parts as specified inthe parts list for repair and/orreplacement. 2. KOMATSU ZENOAH does not warrant the machines, whichh a v e b e e n d a m a g e d b y t h eu s e o f a n y p a r t s o t h e ...
Page 44 - KOMATSU ZENOAH AMERICA INC.
EMISSION-RELATED PARTS, FOR TWO (2) YEARS FROM THE DATE OF ORIGINAL DELIVERY OF THE UNIT, RedMax / KOMATSU ZENOAH AMERICA, INC., THROUGH ANY RedMax DEALER, WILL REPAIR OR REPLACE, FREE OFCHARGE, FOR THE ORIGINAL AND EACH SUBSEQUENT PURCHASER, ANY PART OR PARTS FOUND TO BE DEFECTIVEIN MATERIAL AND/OR...