Philips RQ1050 - Manuals
Philips RQ1050 Electric Shaver – User Manual, Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Philips RQ1050
Summary
RQ1090, RQ1062, RQ1060, RQ1052, RQ1050 (no charg er) English 6 Български 18 Čeština 31 eesti 43 Hrvatski 54 Magyar 66 ҚазаҚша 78 Lietuviškai 91 Latviešu 103 PoLski 114 roMână 126 русский 138 sLovensky 151 sLovenšČina 163 srPski 174 українська 186
- Never immerse the Power Pod in water, nor rinse it under the tap (Fig. 2). Compliance with standards - The shaver complies with the internationally approved IEC safety regulations and can be safely cleaned under the tap (Fig. 3). - These Philips appliances comply with all standards regarding elect...
Charging - Charging takes approx. 1 hour. - When you place the shaver in the Power Pod, the display automatically switches off after approx. 5 hours. RQ1090 - When the shaver is charging, the minutes indication and the plug symbol flash (Fig. 8). - The shaving minutes increase until the shaver is fu...
Battery low RQ1090 - When the batter y is almost empty (when there are only 5 or fewer shaving minutes left), the minutes indication and the plug symbol star t to flash (Fig. 8). - When you switch off the shaver, the shaving minutes and the plug symbol continue to flash for a few more seconds. You h...
Note: The displays of types RQ1062, RQ1060, RQ1052 and RQ1050 look different but show the same indication. Replace shaving unit For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving unit ever y two years. - To remind you to replace the shaving unit, the shaving unit symbol flashes (a...
Blocked shaving heads - If the shaving heads are blocked, the shaving unit symbol and the tap symbol with exclamation mark flash. In this case, the motor cannot run because the shaving heads are soiled or damaged. (Fig. 19) Note: The displays of types RQ1062, RQ1060, RQ1052 and RQ1050 look different...
using the shaver shaving 1 Press the on/off button once to switch on the shaver. , The display lights up for a few seconds. 2 Move the shaving heads over your skin. Make both straight and circular movements (Fig. 23). - Shaving on a dr y face gives the best results. - Your skin may need 2 or 3 weeks...
Cleaning and maintenance Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance. - Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. - Clean the shaver after ever y shave fo...
Cleaning the trimmer with the brush supplied Clean the trimmer ever y time you have used it. 1 Switch off the shaver. 2 Press the trimmer slide forwards to slide out the trimmer (Fig. 25). 3 Clean the trimmer with the short-bristled side of the brush supplied. Brush up and down along the trimmer tee...
8 Pull the wires out of the motor unit and remove the battery (Fig. 38). Be careful, the battery strips are sharp.Do not put the shaver back into the plugged-in Power Pod after you have removed the battery. guarantee & service If you need ser vice or information or if you have a problem, please ...
18 увод Благодарим ви, че купихте тази самобръсначка Philips. Прочетете внимателно това ръководство за експлоатация, тъй като то съдържа информация за прекрасните функции на тази самобръсначка, а също и някои съвети, които ще направят бръсненето ви по-бързо и по- приятно. Важно Преди да използвате с...
RQ1062/RQ1060 - Когато батерията е напълно заредена, всички стрелки и всички нива на заряда светят непрекъснато в синьо, а символът на щепсел изчезва от дисплея (фиг. 12). - Когато махнете самобръсначката от зарядната поставка, стрелките на най-горното ниво на заряда светват в синьо, за да укажат, ч...
Оставащ заряд на батерията RQ1090 - Оставащият в батерията заряд се обозначава с броя минути за бръснене, показани на дисплея. (фиг. 11) RQ1062/RQ1060 - Оставащият в батерията заряд се обозначава с мигащи стрелки на съответното ниво на заряда (фиг. 13). Почистете самобръсначката За да постигнете опт...
задействане на заключването при пътуване 1 Задръжте бутона вкл./изкл. натиснат за 3 секунди, за да влезете в режим на заключване при пътуване (фиг. 18). , На дисплея се появява символът на ключ (при всички модели) и чувате кратък звуков сигнал (само при RQ1090), за да се покаже, че заключването при ...
Действителното време за бръснене се изчислява от самобръсначката. Ако сте с по-твърда и гъста брада, времето за бръснене може да е по-малко от 65 минути. То може да се изменя с течение на времето в зависимост от начина ви на бръснене и типа на брадата ви. Бързо зареждане След като самобръсначката се...
3 Натиснете еднократно бутона вкл./изкл., за да изключите самобръсначката. , Дисплеят светва за няколко секунди, след което се показва оставащият заряд в батерията (само за RQ1090/RQ1062/ RQ1060). Подстригване Можете да ползвате машинката за подстригване, за да оформите бакенбардите и мустаците. 1 И...
3 Почистете с четката от комплекта бръснещите глави и камерите за косми (фиг. 30). 4 Затворете бръснещите глави. Почистване на приставката за подстригване с предоставената четка Почиствайте машинката за подстригване след всяка употреба. 1 Изключете самобръсначката. 2 Натиснете напред плъзгача на при...
За да постигнете оптимална работа на уреда при бръснене, препоръчваме ви да подменяте бръснещите глави на всеки две години. Подменяйте бръснещия блок само с оригинален бръснещ блок RQ10 Philips arc itec. 1 Извадете стария бръснещ блок от самобръсначката (фиг. 24). 2 Вмъкнете издатината на новия бръс...
гаранционни ограничения Условията на международната гаранция не важат за бръснещите глави (ножове и предпазители), тъй като те подлежат на изхабяване. Често задавани въпроси 1 Защо самобръсначката вече не бръсне толкова добре, колкото преди? - Възможно е самобръсначката да не е добре почистена. Вклю...
31 Úvod Děkujeme, že jste si zakoupili holicí strojek od společnosti Philips. V této uživatelské příručce naleznete informace o jeho úžasných funkcích i několik tipů, díky nimž bude vaše holení snazší a radostnější. Důležité Před použitím holicího strojku a kazety Power Pod si pečlivě přečtěte tuto ...
- Pokud byl poškozen adaptér, musí být vždy nahrazen originálním typem, abyste předešli možnému nebezpečí. - Kazetu Power Pod neponořujte do vody ani ji neoplachujte pod tekoucí vodou (Obr. 2). soulad s normami - Holicí strojek odpovídá mezinárodně schváleným bezpečnostním předpisům IEC a lze jej be...
vybitý akumulátor RQ1090 - Jakmile je akumulátor téměř vybitý (pokud zbývá méně než pět minut holení), začne blikat počet minut a symbol zástrčky (Obr. 8). - Po vypnutí holicího strojku bude počet minut holení a symbol zástrčky dále blikat ještě několik sekund. Jakmile vyprší všechny minuty, uslyšít...
výměna holicí jednotky Aby byl zajištěn maximální holicí výkon, doporučujeme holicí jednotku vyměnit každé dva roky. - Na nutnost výměny holicí jednotky vás upozorní blikající symbol holicí jednotky (všechny typy) a po vypnutí holicího strojku uslyšíte pípnutí (pouze model RQ1090). K tomuto připomen...
Poznámka: Displeje typů RQ1062, RQ1060, RQ1052 a RQ1050 vypadají rozdílně, zobrazují se však na nich stejné symboly. - Pokud k tomu dojde, je potřeba holicí jednotku vyčistit nebo ji vyměnit. - Symbol holicí jednotky a symbol kapajícího kohoutku s vykřičníkem budou blikat, dokud holicí hlavy neodblo...
Používání holicího strojku Holení 1 Stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí holicí strojek zapněte. , Displej se na několik sekund rozsvítí. 2 Pohybujte holicími hlavami po pokožce a provádějte při tom přímé i krouživé pohyby (Obr. 23). - Pokud je pokožka suchá, dosáhnete při holení nejlepších výsledků....
Čištění a údržba K čištění přístroje nikdy nepoužívejte kovové žínky, abrazivní čisticí prostředky ani agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín nebo aceton. - Při použití horké vody buďte opatrní. Vždy předem zkontrolujte, zda není voda příliš horká, abyste si neopařili ruce. - Čistěte...
3 Holicí hlavy a prostor pro odstřižené vousy vyčistěte pomocí dodaného kartáčku (Obr. 30). 4 Zavřete holicí hlavy. Čištění zastřihovače dodaným kartáčkem Zastřihovač vyčistěte po každém použití. 1 Vypněte holicí strojek. 2 Stiskněte posuvné tlačítko zastřihovače směrem dopředu, a tím zastřihovač vy...
1 Starou holicí jednotku sejměte z holicího strojku (Obr. 24). 2 Vložte výstupek nové holicí jednotky do zářezu v horní části holicího strojku (1). Potom zatlačením směrem dolů (2) nasaďte holicí jednotku na holicí strojek (ozve se „klapnutí“) (Obr. 26). objednávání dílů Lze objednat následující díl...
6 Sejměte boční panely (Obr. 36). 7 Odšroubujte tři šrouby na vnitřní straně holicího strojku a sejměte zadní kryt (Obr. 37). 8 Vytáhněte dráty z jednotky motoru a vyjměte akumulátor (Obr. 38). Pozor, pásky od akumulátoru jsou ostré.Po vyjmutí akumulátoru nedávejte holicí strojek znovu do zapojené k...
43 sissejuhatus Oleme tänulikud, et ostsite Philipsi pardli. Palun lugege seda pardli oivalisi omadusi tutvustav kasutusjuhend läbi. Sellest leiate ka näpunäiteid, kuidas raseerimist kergemaks ja nauditavamaks teha. tähelepanu Lugege enne pardli ja Power Pod´i kasutamist seda kasutusjuhendit hoolika...
- Ärge kunagi kastke Power Podi vette ega loputage seda kraani all (Jn 2). Vastavus standarditele - Seade vastab rahvusvaheliselt tunnustatud IEC ohutusnormidele ja seda võib ohutult pesta voolava vee all (Jn 3). - Need Philipsi seadmed vastavad kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele...
laadimine - Laadimine kestab umbes ühe tunni. - Kui panete pardli Power Pod´i, lülitub ekraan automaatselt umbes viie tunni pärast välja. RQ1090 - Pardli laadimise ajal vilguvad minuti näit ja pistiku sümbol (Jn 8). - Raseerimisminutite näit suureneb seni, kuni pardli aku on täis laetud. RQ1062/RQ10...
- Kui lülitate pardli välja, jäävad raseerimisminutite näidik ja pistiku sümbol mõneks sekundiks vilkuma. Kui järgi pole jäänud ühtki minutit, kuulete helisignaali. RQ1062/RQ1060 - Kui aku on peaaegu tühjaks saanud (kui järgi on jäänud viis või vähem raseerimisminutit), hakkavad aku sümbol punaselt ...
helisignaali (ainult mudel RQ1090). Pardlipea vahetamise meeldetuletust korratakse seitsme järjestikuse raseerimiskorra järel. (Jn 17) Märkus: RQ1062, RQ1060, RQ1052 ja RQ1050 tüüpi ekraanide väljanägemine on erinev, kuid neile kuvatavad kujutised on samad. reisilukk Reisile minnes võite pardli luku...
- Pardlipea sümbol ja hüüumärk koos kraani sümboliga jätkavad vilkumist seni, kuni lõikepead on ummistusest vabastatud. laadimine Laadimine kestab umbes ühe tunni. Täislaetud pardli raseerimisaeg ulatub kuni 65 minutini, mis on piisav umbes 21 raseerimiskorraks. Pardel ar vestab tegeliku raseerimisa...
, Ekraan läheb mõneks sekundiks heledaks ja seejärel kuvatakse ekraanile aku jääkmahtuvus (ainult mudelid RQ1090/RQ1062/ RQ1060). Piiramine Täppispiirlit võite kasutada põskhabeme ja vuntside kujundamiseks. 1 Tõmmake pardlipea pardli küljest ära (Jn 24). 2 Pardli sisselülitamiseks vajutage sisse-väl...
Pardlipea puhastamine kraani all 1 Lülitage pardel välja. 2 Tõmmake kolm lõikepead üksteise järel lahti (Jn 27). 3 Loputage kõiki kolme lõikepead ja kolme karvakambrit 30 sekundit kraani all kuuma veega. (Jn 28) Olge tulise veega ettevaatlik. Kontrollige, et vesi ei oleks liiga tuline, vastasel korr...
5 Piirli sissetõmbamiseks lükake liugur tahapoole. Näpunäide: Piirli optimaalse jõudluse tagamiseks määrige piirli hambaid iga kuue kuu tagant tilga õmblusmasinaõliga. hoiustamine Pardli hoidmiseks või reisile kaasa võtmiseks on kaks viisi: - pange pardel Power Pod alusele. Veenduge, et pardel oleks...
käitlemist peate alati akud seadmest eemaldama. Akud tuleb utiliseerimiseks ametlikku akude kogumispunkti viia. Kui Te ei suuda akut ise eemaldada, võite seadme Philipsi hoolduskeskusesse viia. Keskuse personal eemaldab aku seadmest ja utiliseerib selle keskkonda ohustamata. Pardliaku utiliseerimine...
garantiipiirangud Lõikepeade (nii lõiketerade kui ka suunajate) asendamine pole rahvusvahelise garantiitingimustega reguleeritud, sest need on kuluvad osad. korduma kippuvad küsimused 1 Miks pardel ei aja habet nii nagu tavaliselt? - Võib-olla pole te pardel täiesti puhas. Lülitage pardel sisse ja k...
54 uvod Hvala vam na kupnji aparata za brijanje tvr tke Philips. Pročitajte ovaj korisnički priručnik jer se u njemu nalaze informacije o praktičnim funkcijama aparata za brijanje te savjeti za jednostavnije i ugodnije brijanje. važno Prije upotrebe aparata za brijanje i punjača Power Pod pažljivo p...
Punjenje - Punjenje traje približno 1 sat. - Kada aparat za brijanje stavite na Power Pod, zaslon se automatski isključuje nakon pribl. 5 sati. RQ1090 - Prilikom punjenja aparata za brijanje treperit će oznaka za minute i simbol utikača (Sl. 8). - Trajanje brijanja u minutama povećava se sve dok se ...
Baterija pri kraju RQ1090 - Kada je baterija gotovo prazna (kada trajanje brijanja iznosi samo 5 minuta ili manje), oznaka za minute i simbol utikača počinju treperiti (Sl. 8). - Kada aparat za brijanje isključite, trajanje brijanja u minutama i simbol utikača treperit će još nekoliko sekundi. Kada ...
Zamjena jedinice za brijanje Za učinkovitije brijanje jedinicu za brijanje zamijenite svake dvije godine. - Kao podsjetnik da jedinicu za brijanje treba zamijeniti, simbol jedinice za brijanje treperi (svi modeli) i prilikom isključivanja aparata čuje se zvučni signal (samo RQ1090). To će se dogodit...
Napomena: Zasloni modela RQ1062, RQ1060, RQ1052 i RQ1050 izgledaju drugačije, no i na njima se prikazuje isti simbol. - U tom slučaju jedinicu za brijanje trebate očistiti ili zamijeniti. - Simbol jedinice za brijanje i simbol slavine s uskličnikom trepere sve dok ne odblokirate glave za brijanje. P...
2 Ravnim i kružnim pokretima prelazite glavama za brijanje preko kože (Sl. 23). - Najbolje rezultate daje brijanje suhe kože. - Koži će možda trebati 2 ili 3 tjedna da se privikne na Philips sustav za brijanje. 3 Jednom pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste isključili aparat za br...
- Budite oprezni s vrućom vodom. Uvijek pazite da voda ne bude prevruća kako biste izbjegli zadobivanje opeklina na rukama. - Za najbolje rezultate brijanja aparat očistite nakon svakog brijanja. - Vanjske dijelove aparata za brijanje obrišite vlažnom krpom. - Redovito čišćenje jamči bolje rezultate...
2 Za izvlačenje trimera klizač trimera pomaknite prema naprijed (Sl. 25). 3 Trimer očistite onom stranom četke na kojoj se nalaze kraće dlačice. Zupce trimera četkom prijeđite u smjeru gore-dolje. (Sl. 31) 4 Uključite aparat za brijanje, zatim ga ponovo isključite i ponovite korak 3. 5 Za uvlačenje ...
- Sprej za čišćenje glava za brijanje Philips HQ110. Zaštita okoliša - Aparate koji se više ne mogu koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje. Time ćete pridonijeti očuvanju okoliša (Sl. 33). - Ugrađena baterija koja se m...
Nakon što izvadite bateriju, aparat za brijanje nemojte vraćati na uključeni punjač Power Pod. Jamstvo i servis U slučaju da vam je potreban ser vis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu tvr tke Philips, www.philips.com , ili se obratite centru za korisnike tvr tke Philips u...
66 Bevezetés Köszönjük, hogy ezt a Philips borotvát választotta. Kérjük, olvassa el ezt a kézikönyvet, amelyben a borotva fantasztikus funkcióról tájékozódhat, valamint néhány tippet tudhat meg a borotválkozás könnyebbé és élvezetesebbé tételéről. Fontos! A borotva és a Power Pod (tároló és töltő to...
- Csak a mellékelt adapter t használja. - Ha az adapter meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében mindig eredeti típusúra cseréltesse ki. - Ne merítse a Power Podot (tároló és töltő tok) vízbe, és ne öblítse le vízcsap alatt (ábra 2). szabványoknak való megfelelés - A borotva megfelel a nemze...
- A csap jelzésének villogása figyelmeztet a borotva tisztítására (ábra 16). Megjegyzés: Az RQ1062, RQ1060, RQ1052 és RQ1050 típusú készülék kijelzője eltérő, de ugyanazt mutatja. a borotvaegység cseréje Azt javasoljuk, hogy a maximális teljesítmény érdekében kétévente cserélje a borotvaegységet. - ...
Megjegyzés: Amikor a borotvát a csatlakoztatott Power Pod (tároló és töltő tok) rendszerbe helyezi, az utazózár automatikusan kikapcsol. szennyezett körkések - Ha a körkések szennyezettek, a borotvaegység jelzése és a csap jelzése felkiáltójellel villog. Ilyenkor a motor nem működik, mivel a körkése...
a borotva használata Borotválás 1 A be-/kikapcsoló gombbal kapcsolja be a borotvát. , A kijelző néhány másodpercig világít. 2 Egyenes és körkörös mozdulatokat végezve mozgassa a borotvafejet a bőrén (ábra 23). - Borotválkozáskor legjobb, ha száraz a bőre. - Bőrének 2-3 hétre is szüksége lehet ahhoz,...
tisztítás és karbantartás A készülék tisztításához ne használjon dörzsszivacsot és súrolószert (pl. mosószert, benzint vagy acetont). - Óvatosan bánjon a meleg vízzel. Mindig ellenőrizze, hogy a víz ne legyen túl forró, nehogy leforrázza a kezeit. - Az optimális teljesítmény érdekében minden használ...
tisztítsa meg a szakállvágót a mellékelt kefével. Minden használat után tisztítsa meg a pajeszvágót. 1 Kapcsolja ki a borotvát. 2 A pajeszvágó kicsúsztatásához nyomja előre a gombot (ábra 25). 3 Tisztítsa meg a pajeszvágót a mellékelt kefe rövidszőrű oldalával. A kefe felfelé és lefelé mozgatásával ...
alkatrészek rendelése A következő alkatrészek vásárolhatók a készülékhez: - HQ8500 adapter - RQ10 Philips arc itec borotvaegység - HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray borotvafej tisztító spray környezetvédelem - A leselejtezett készülékek szelektív lakossági hulladékként kezelendők. Kérjük, hi...
8 Húzza ki a vezetékeket a motoregységből, majd vegye ki az akkumulátort (ábra 38). Legyen óvatos, mert az akkumulátor szélei élesek.Ne helyezze vissza a borotvát a csatlakoztatott Power Podba, miután az akkumulátort kivette a készülékből. Jótállás és szerviz Ha javításra vagy információra van szüks...
78 кіріспе Осы Philips қырыну ұстарасын сатып алғаныңызға рахметімізді айтамыз. Мына қолданушы нұсқасын оқыңыз, себебі ол осы ұстараның керемет мүмкіндіктері жөнінде, әрі қырынуды жеңіл және рахат ететін жақсы кеңестер туралы ақпарат ұсынады. Маңызды Осы қырыну ұстарасын және Қуатты Pod-ты қолданар ...
RQ1052/RQ1050 - Батарея толығымен дерлік таусылғанда, (ол жерде тек қана 5 немесе одан кем минут қалғанда), батарея белгісі қызыл болып жанады. (Cурет 10) - Сіз қырыну ұстарасын сөндіргенде, батарея белгісі бірнеше секунд бойы жымыңдай бастайды. зарядтың қалған деңгейі RQ1090 - Қалған батарея мүмкін...
Ескертпе: RQ1062, RQ1060, RQ1052 және RQ1050 түрлерінің дисплейлері әр түрлі болып көрінгенмен, олардың көрсеткіштері бірдей. сапар шеккенде бекітетін әдіс Сіз қырыну ұстарасын сапар шегер кезде бекітіп қоюыңызға болады. Сапар шегу бекітпесі қырыну ұстарасын абайсызда қосылып кетуден сақтайды. сапар...
Ескертпе: RQ1062, RQ1060, RQ1052 және RQ1050 түрлерінің дисплейлері әр түрлі болып көрінгенмен, олардың көрсеткіштері бірдей. - Мұндай жағдайда сіз қырыну бөлігін тазалауыңыз немесе алмастыруыңыз қажет. - Леп белгісі бар қырыну бөлігі және ағын су белгілері сіз қырыну бастарын тазалағаңызша жымыңдай...
Ұстараны қолдану. Қырыну 1 Ұстараны қосу үшін қосу/өшіру түймесін бір мәрте басыңыз. , Көрсеткіш бірнеше минутқа жанады. 2 Қыратын ұстара бастарын теріңіздің үстінен жылдам, тік және айналмалы қозғалыстармен жүргізіңіз (Cурет 23). - Құрғақ бетті қырсаңыз, ең жақсы нәтижеге жетесіз. - Сіздің теріңіз ...
Қырыну бөлікті қосымша берілген қылшықпен тазалау. 1 Ұстараны сөндіріңіз. 2 Үш қырыну бастарын ашу үшін, бір бірлеп тартыңыз (Cурет 27). 3 Қырыну бастарын және шаш жиналатын орындарын қосымша берілген қылшықпен тазалаңыз (Cурет 30). 4 Қырыну бастарын жабыңыз. кесу қайшыны қосымша берілген қылшықпен ...
алмастыру Көрсеткіште қырыну бөлігі белгісі пайда болғанда, қырыну бөлігін алмастырыңыз. Зақымдалған қырыну бөлігін дем арада алмастырыңыз. Тиімді қырыну жұмысы үшін, біз сізге қырыну бөлігін әр бір екі жыл сайын алмастырып отырыңыз деп кеңес береміз. Қырыну бөлігін тек түпнұсқалы RQ10 Philips arc i...
Батареяны алып тастау Батареяны тек ұстараны тастар алдында ғана алыңыз. Батареяны алар алдында оның толығымен таусылғандығын тексеріңіз. 1 Ұстараны Қуатты Pod-тан немесе Jet Тазалау Жүйесінен алыңыз. 2 Ұстараны тоқтағанша жұмыс жасатыңыз. 3 Қырыну бөлігін қырыну ұстарасынан тартып алыңыз. 4 Ұстаран...
кепілдік шектері Қырыну бастары (алмастар және қорғаныстар), олар тез тозатын болғандықтан, халықаралық кепілдік шарттарымен қамтамасыз етілмейді. Жиі қойылатын сұрақтар 1 Неліктен ұстара бұрынғыдай жақсы қырмайды? - Ұстара тыянақты түрде тазаланбаған болар. Ұстараны қосып, қырыну бөлікті біраз сұйы...
91 Įvadas Dėkojame, kad įsigijote „Philips“ barzdaskutę. Perskaitykite šį var totojo vadovą, nes jame yra informacijos apie puikias šios barzdaskutės funkcijas, taip pat keletas patarimų, kurie skutimąsi padar ys lengvesnį ir malonesnį. svarbu Prieš pradėdami naudotis barzdaskute ir „Power Pod“, ati...
- Niekada nemerkite „Power Pod“ į vandenį ir neskalaukite jo po tekančiu vandeniu (Pav. 2). atitiktis standartams - Šis prietaisas atitinka tarptautinius IEC saugumo reikalavimus ir jį galima saugiai plauti po tekančiu vandeniu (Pav. 3). - Šie „Philips“ prietaisai atitinka visus elektromagnetinių la...
- RQ1062/RQ1060 (Pav. 6) - RQ1052/RQ1050 (Pav. 7) Įkrovimas - Krovimas trunka maždaug 1 valandą. - Barzdaskutę įdėjus į „Power Pod“, ekranas automatiškai išsijungia maždaug po 5 valandų. RQ1090 - Kai barzdaskutė kraunama, mirksi minučių rodmuo ir kištuko simbolis (Pav. 8). - Skutimosi minučių skaiči...
senka baterija RQ1090 - Kai baterija yra beveik išeikvota (kai lieka 5 arba mažiau skutimosi minučių), pradeda mirksėti minučių rodmuo ir kištuko simbolis. (Pav. 8) - Išjungus barzdaskutę, skutimosi minučių ir kištuko simbolis dar pamirksi keletą sekundžių. Kai visai nelieka minučių, pasigirsta pyps...
skutimo įtaiso pakeitimas Kad skutimasis būtų efektyvus, patariame skutimo įtaisą keisti kas dvejus metus. - Apie skutimo įtaiso keitimą primena mirksintis skutimo įtaiso simbolis (visuose tipuose), o išjungus barzdaskutę pasigirsta pypsėjimas (tik RQ1090). Taip įvyksta po 7 iš eilės skutimųsi, nori...
užblokuotos skutimo galvutės - Jei skutimo galvutės užblokuotos, mirksi skutimo įtaiso simbolis ir čiaupo simbolis su šauktuku. Tokiu atveju varikliukas negali veikti, nes skutimo galvutės yra suteptos arba sugadintos. (Pav. 19) Pastaba: RQ1062, RQ1060, RQ1052 ir RQ1050 tipų ekranai atrodo skirtinga...
Barzdaskutės naudojimas skutimas 1 Barzdaskutę įjunkite vieną kartą paspausdami įjungimo / išjungimo mygtuką. , Kelioms sekundėms įsižiebia ekranas. 2 Skutimo galvutėmis braukite per odą. Judesiai turi būti ir tiesūs, ir sukamieji (Pav. 23). - Geriausių rezultatų pasieksite skusdami sausą odą. - Jūs...
valymas ir priežiūra niekada nenaudokite šiurkščių kempinių, šlifuojamųjų valiklių arba ėsdinančių skysčių, pvz., benzino arba acetono prietaisui valyti. - Būkite atsargūs su karštu vandeniu. Visada patikrinkite, ar vanduo nėra per karštas, kad nenusiplikytumėte rankų. - Kad skutimasis būtų efektyvu...
3 Skutimo galvutes ir plaukų skyrelius išvalykite rinkinyje esančiu šepetėliu. (Pav. 30) 4 Uždarykite skutimo galvutes. kirptuvo valymas rinkinyje esančiu šepetėliu Kirptuvą reikia valyti po kiekvieno naudojimo. 1 Išjunkite barzdaskutę. 2 Paspauskite kirptuvo slankiklį į priekį, kad kirptuvas išlįst...
2 Įkiškite naujo skutimo įtaiso ąselę į barzdaskutės viršuje esančią angą (1). Tada paspauskite skutimo įtaisą žemyn (2), kad pritaisytumėte jį prie barzdaskutės („spragtelėjimas“) (Pav. 26). Dalių užsakymas Galima įsigyti tokias dalis: - HQ8500 adapteris - „RQ10 Philips arc itec“ skutimo įtaisas - ...
7 Atsukite barzdaskutės viduje esančius 3 varžtelius ir nuimkite galinį dangtelį (Pav. 37). 8 Ištraukite variklio įtaiso laidus ir išimkite bateriją (Pav. 38). Būkite atsargūs – baterijos juostelės yra aštrios.Išėmę bateriją nedėkite barzdaskutės atgal į prijungtą „Power Pod“. garantija ir techninis...
103 ievads Pateicamies Jums par šī Philips skuvekļa iegādi. Lūdzu izlasiet šo lietotāja rokasgrāmatu, jo tā satur informāciju par šī skuvekļa brīnišķīgajām iespējām un arī dažādus padomus, kā padarīt skūšanos daudz patīkamāku. svarīgi Uzmanīgi izlasiet šo lietotāja rokasgrāmatu pirms lietojat skuvek...
- Nekad nelieciet Power Pod ūdenī, kā arī neskalojiet to zem krāna (Zīm. 2). atbilstība standartiem - Šī ierīce atbilst starptautiski apstiprinātiem IEC drošības noteikumiem un to var droši tīrīt mazgājot zem krāna (Zīm. 3). - Šīs Philips ierīces atbilst visiem standar tiem saistībā ar elektromagnēt...
Lādēšana - Uzlādēšana ilgst apmēram vienu stundu. - Kad Jūs ievietojat skuvekli Power Pod, displejs automātiski izslēdzās pēc apmēram 5 stundām. RQ1090 - Kad skuveklis lādējās, minūšu rādījums un kontaktdakšas simbols mirgo (Zīm. 8). - Skūšanās minūšu skaits palielinās, līdz skuveklis ir pilnībā uzl...
- Kad Jūs izslēdzat skuvekli, minūšu rādījums un kontaktdakšas simbols turpina mirgot pāris sekundes. Jūs dzirdat pīkstienu, kad minūtes beigušās. RQ1062/RQ1060 - Kad baterija ir gandrīz tukša (kad atlikušas tikai 5 skūšanās minūtes vai mazāk), baterijas simbols mirgo sarkanā krāsā un mērbultas apak...
RQ1090). Tas notiek pēc 7 veiksmīgām skūšanās reizēm, lai atgādinātu Jums par skūšanas bloka nomaiņu. (Zīm. 17) Piezīme: Modeļu RQ1062, RQ1060, RQ1052 un RQ1050 displeji izskatās atšķirīgi, bet rāda vienu un to pašu rādījumu. Ceļojuma bloķētājs Jūs varat bloķēt skuvekli, kad dodaties ceļojumā. Ceļoj...
- Skūšanas bloka simbols un krāna simbols ar izsaukuma zīmi turpina mirgot līdz Jūs atbloķējat skūšanas galvas. Lādēšana Uzlādēšana ilgst apmēram vienu stundu. Pilnīgi uzlādētam skuveklim skūšanas laiks ir līdz 65 minūtēm, kas ir pietiekoši aptuveni 21. skūšanās reizei. Faktisko skūšanas laiku aprēķ...
, Displejs uz dažām sekundēm ieslēdzas un parāda atlikušo baterijas ietilpību (tikai modeļiem RQ1090/RQ1062/RQ1060). trimmeris Jūs varat lietot trimmeri, lai koptu Jūsu vaigubārdu un ūsas. 1 Izvelciet skūšanas bloku ārā no skuvekļa (Zīm. 24). 2 Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas...
2 Vienu pēc otras pavelciet vaļā trīs skūšanas galvas (Zīm. 27). 3 Skalojiet visas trīs skūšanas galvas, un visas trīs matu kameras 30 sekundes zem karsta krāna ūdens. (Zīm. 28) Esiet piesardzīgi, kad rīkojaties ar karstu ūdeni. Lai neapplaucētu rokas, vienmēr pārbaudiet, vai ūdens nav pārāk karsts....
Padoms. Optimālai veiktspējai reizi sešos mēnešos ieeļļojiet trimmera zobiņus ar pilienu šujmašīnu eļļas. uzglabāšana Pastāv divi veidi kā uzglabāt skuvekli, vai paņemt to līdzi ceļojumā: - ievietojiet skuvekli Power Pod vai Jet Clean sistēmā. Pārliecinieties, ka aizsarg vāciņš neatrodas uz skūšanas...
savākšanas punktā vienmēr izņemiet to. Akumulatoru nododiet oficiālā bateriju savākšanas punktā. Ja akumulatora izņemšana sagādā grūtības, dodieties ar šo ierīci uz Philips Ser visa centru, kur akumulatoru izņems un atbrīvosies no tā videi drošā veidā. atbrīvošanās no skuvekļa akumulatora Baterijas ...
garantijas ierobežojumi Skūšanas galvas (griezēji un aizsargi) netiek nosegti ar starptautisko garantiju, jo tās nolietojās. visbiežāk uzdotie jautājumi 1 Kāpēc skuveklis vairs nefunkcionē tik labi kā iepriekš? - Skuveklis iespējams nav pilnībā tīrs. Ieslēdziet skuvekli un iegremdējiet skūšanas blok...
114 Wprowadzenie Dziękujemy za zakup golarki firmy Philips. Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi, gdyż zawiera ona informacje na temat funkcji golarki oraz wskazówki jak można szybciej i przyjemniej się golić. Ważne Przed pierwszym użyciem golarki i kasetki ładującą zapoznaj się d...
- Nigdy nie zanurzaj ani nie płucz kasetki ładującej w wodzie (r ys. 2). Zgodność z normami - Golarka spełnia międzynarodowe normy bezpieczeństwa IEC i może być myta w wodzie (r ys. 3). - Niniejsze urządzenia firmy Philips spełniają wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. Jeśli użytkowni...
niski poziom naładowania akumulatora RQ1090 - Gdy akumulator jest już niemal całkowicie rozładowany (gdy zostało tylko 5 lub mniej minut golenia), wskaźnik liczby minut i symbol wtyczki migają (r ys. 8). - Po wyłączeniu golarki wskaźnik liczby minut golenia i symbol wtyczki migają dalej przez kilka ...
Uwaga: Wyświetlacze modeli RQ1062, RQ1060, RQ1052 i RQ1050 mają inny wygląd, ale wyświetlają te same wskaźniki. Wymiana elementu golącego Aby zapewnić jak najlepsze golenie, element golący należy wymieniać co 2 lata. - Jeśli symbol elementu golącego miga (wszystkie modele) i słychać sygnał dźwiękowy...
Zablokowanie się głowic golących - Jeśli głowice golące są zablokowane, miga symbol elementu golącego i symbol kranu z wykrzyknikiem. W takim przypadku silniczek nie może pracować z powodu zabrudzenia lub uszkodzenia głowic golących. (r ys. 19) Uwaga: Wyświetlacze modeli RQ1062, RQ1060, RQ1052 i RQ1...
Zasady używania golarki golenie 1 Naciśnij wyłącznik, aby włączyć golarkę. , Wyświetlacz zostanie podświetlony na kilka sekund. 2 Przesuwaj głowice golące po skórze, wykonując ruchy proste i okrężne (rys. 23). - Najlepsze rezultaty można uzyskać, goląc suchą skórę. - Skóra twarzy może potrzebować 2–...
Czyszczenie i konserwacja Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj czyścików, płynnych środków ściernych ani żrących płynów, takich jak benzyna lub aceton. - Uważaj na gorącą wodę. Zawsze należy sprawdzić jej temperaturę, aby nie poparzyć rąk. - Aby zapewnić optymalne golenie, należy wyczyścić gol...
4 Zamknij głowice golące. Czyszczenie trymera dołączoną szczoteczką Tr ymer należy czyścić po każdym użyciu. 1 Wyłącz golarkę. 2 Przesuń suwak trymera do przodu, aby wysunąć trymer (rys. 25). 3 Wyczyść trymer szczoteczką stroną z krótszym włosiem. Przesuwaj szczoteczkę w górę i w dół, wzdłuż ząbków ...
Zamawianie części Dostępne są następujące części: - Zasilacz HQ8500 - Element golący RQ10 Philips arc iTec - Spray do czyszczenia głowic golących HQ110 Philips ochrona środowiska - Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zb...
7 Odkręć trzy śruby we wnętrzu golarki i zdejmij tylną pokrywę (rys. 37). 8 Wyciągnij przewody z części silnikowej i wyjmij akumulator (rys. 38). Należy zachować ostrożność, gdyż styki akumulatora są ostre.Po wyjęciu akumulatora nie wolno umieszczać golarki w kasetce ładującej podłączonej do gniazdk...
- Element golący jest zabrudzony lub uszkodzony w stopniu uniemożliwiającym działanie silniczka. W tym przypadku miga symbol elementu golącego, symbol kranu i wykrzyknika. Należy wtedy wyczyścić lub wymienić element golący. Zanurz element golący w gorącej wodzie z dodatkiem mydła w płynie. - Być moż...
126 introducere Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest aparat de ras Philips. Citiţi acest manual al utilizatorului, deoarece aici veţi găsi toate informaţiile despre caracteristicile impresionante ale acestui aparat de ras, precum şi câteva sfaturi pentru a uşura bărbieritul. important Citiţi cu ate...
Cele cinci tipuri de aparate de ras (RQ1090, RQ1062, RQ1060, RQ1052 şi RQ1050) au tipuri de afişaje diferite şi acestea sunt prezentate în imaginile de mai jos. - RQ1090 (fig. 5) - RQ1062/RQ1060 (fig. 6) - RQ1052/RQ1050 (fig. 7) Încărcare - Încărcarea durează cca. 1 oră. - Când puneţi aparatul de ra...
RQ1062/RQ1060 - Capacitatea rămasă a bateriei este indicată de săgeţile unui anumit nivel de încărcare (fig. 13) Curăţarea aparatului de ras Recomandăm curăţarea aparatului de ras după fiecare utilizare, pentru a putea beneficia de performanţele optime ale acestuia. - Simbolul robinetului clipeşte p...
Dezactivarea blocării pentru călătorie 1 Ţineţi apăsat butonul Pornit/Oprit timp de 3 secunde. , Motorul porneşte pentru a indica faptul că blocarea pentru călătorie a fost dezactivată. În acest moment, aparatul de bărbierit poate fi utilizat din nou. Notă: Când puneţi aparatul de ras în accesoriul ...
3 Trageţi din partea superioară a capacului (1) şi scoateţi-l (2) (fig. 21). 4 Introduceţi mai întâi partea superioară a aparatului de ras în Power Pod (1) şi apoi apăsaţi partea inferioară în Power Pod (2) (fig. 22). Notă: Aparatul de ras nu poate fi pus în Power Pod când capacul de protecţie este ...
6 Apăsaţi butonul Pornit/Oprit pentru a porni aparatul. , Afişajul se va aprinde timp de câteva secunde şi va arăta capacitatea rămasă a bateriei (numai RQ1090/RQ1062/RQ1060). 7 Poziţionaţi toarta unităţii de ras în slotul din partea superioară a aparatului de ras (1). Apoi, apăsaţi unitatea de ras ...
Curăţarea unităţii de bărbierit cu periuţa furnizată 1 Opriţi aparatul de bărbierit. 2 Deschideţi pe rând cele trei capete de bărbierit (fig. 27). 3 Curăţaţi capetele de bărbierit şi spaţiile pentru păr cu periuţa furnizată (fig. 30). 4 Închideţi capetele de ras Curăţarea dispozitivului de tundere c...
Pentru a garanta performanţe maxime, recomandăm schimbarea unităţii de ras la doi ani. Schimbaţi unităţile de ras numai cu unităţi de ras originaleRQ10 Philips arc itec. 1 Scoateţi unitatea de ras de pe aparat (fig. 24). 2 Introduceţi toarta unităţii de ras în slotul din partea superioară a aparatul...
3 Scoateţi unitatea de ras de pe aparat. 4 Deşurubaţi cele două şuruburi din partea din spate a aparatului de ras. (fig. 34) 5 Introduceţi o şurubelniţă între panoul frontal şi cel dorsal pentru a deschide aparatul de ras. (fig. 35) 6 Scoateţi panourile laterale (fig. 36). 7 Deşurubaţi cele trei şur...
138 Введение Благодарим за покупку бритвы Philips. Прочтите данное руководство, содержащее сведения об удивительных возможностях бритвы, а так же советы по использованию для более простого использования, которое доставит Вам удовольствие. Важно До начала эксплуатации бритвы и Power Pod внимательно о...
- Запрещается использовать для чистки прибора губки с абразивным покрытием, абразивные чистящие средства или растворители типа бензина или ацетона. - Пользуйтесь только адаптером, входящим в комплект поставки. - Если адаптер поврежден, заменяйте его только таким же адаптером, чтобы обеспечить безопа...
RQ1062/RQ1060 - После полной зарядки аккумулятора, все стрелки-указатели и все индикаторы уровня зарядки загораются голубым цветом, а символ электровилки исчезает с дисплея (Рис. 12). - Если бритву снять с Power Pod, стрелки-индикаторы верхнего уровня зарядки загораются голубым цветом, показывая, чт...
Текущее состояние зарядки аккумулятора RQ1090 - Оставшийся заряд аккумулятора отображается на дисплее в виде значения минут. (Рис. 11) RQ1062/RQ1060 - Оставшийся заряд аккумулятора отображается с помощью стрелок-указателей мигающих напротив соответствующего уровня зарядки (Рис. 13) Очистка бритвы Дл...
установка блокировки 1 Для входа в режим установки блокировки нажмите и удерживайте в течение 3 секунд кнопку включения / выключения (Рис. 18). , На дисплее отобразится символ замка (для всех типов) и прозвучит звуковой сигнал (только у RQ1090), показывая, что блокировка установлена. Примечание: Вне...
зарядка Зарядка аккумулятора занимает около 1 часа. Полностью заряженный аккумулятор бритвы обеспечивает до 65 минут работы бритвы, что достаточно примерно для 21 сеанса бритья. Фактическое время бритья подсчитывается самой бритвой. Если у вас густая щетина, общее время бритья может быть менее 65. В...
- Для адаптации к бритвенной системе Philips вашей коже может потребоваться 2-3 недели. 3 Нажмите кнопку включения/выключения для выключения прибора. , На несколько секунд включается подсветка дисплея, затем отображается оставшийся заряд аккумулятора (только у RQ1090/RQ1062/RQ1060). Подравнивание Тр...
Очистка триммера с помощью входящей в комплект щеточки Очищайте триммер после каждого использования. 1 Выключите бритву. 2 Чтобы выдвинуть триммер, сдвиньте вперед ползунок включения/выключения триммера (Рис. 25). 3 Очистите триммер стороной прилагаемой щеточки с короткой щетиной. Проводите щеточкой...
2 Вставьте выступ нового бритвенного блока в паз на верхней части бритвы (1). Затем надавите на бритвенный блок (2), чтобы присоединить его к бритве (должен прозвучать щелчок) (Рис. 26). заказ деталей В продаже имеются следующие детали: - Адаптер HQ8500 - Бритвенный блок RQ10 Philips А rc itec - Чис...
5 Чтобы открыть бритву вставьте отвертку между передней и задней панелью. (Рис. 35) 6 Снимите боковые панели (Рис. 36). 7 Отвинтите 3 винта внутри бритвы и снимите заднюю крышку (Рис. 37). 8 Вытащите провода из блока электродвигателя и извлеките аккумулятор (Рис. 38). Будьте осторожны - контактные п...
151 Úvod Ďakujeme Vám, že ste si kúpili tento holiaci strojček Philips. Prečítajte si tento návod na použitie, pretože obsahuje informácie o vynikajúcich vlastnostiach tohto holiaceho strojčeka, ako aj niekoľko tipov, ktoré Vám umožnia urýchliť a spríjemniť holenie. Dôležité Pred použitím holiaceho ...
- Ak je poškodený adaptér, nechajte ho vymeniť za niektorý z originálnych typov, aby ste predišli nebezpečným situáciám. - Kazetu Power Pod nikdy neponárajte do vody, ani ju neoplachujte tečúcou vodou (Obr. 2). súlad zariadenia s normami - Holiaci strojček vyhovuje medzinárodným bezpečnostným predpi...
Displej Pred pr vým použitím holiaceho strojčeka odstráňte z displeja ochrannú fóliu. Päť modelov holiacich strojčekov (RQ1090, RQ1062, RQ1060, RQ1052 a RQ1050) majú rozdielne displeje, zobrazené na obrázkoch uvedených ďalej. - RQ1090 (Obr. 5) - RQ1062/RQ1060 (Obr. 6) - RQ1052/RQ1050 (Obr. 7) nabíja...
RQ1062/RQ1060 - Zostávajúca kapacita batérie je signalizovaná blikajúcimi šípkami príslušnej úrovne nabitia (Obr. 13) Čistenie holiaceho strojčeka Aby ste dosiahli optimálne výsledky holenia, odporúčame čistiť holiaci strojček po každom použití. - Čistenie Vám pripomenie blikajúci symbol vodovodného...
vypnutie uzamknutia pri cestovaní 1 Na 3 sekundy stlačte vypínač. , Ako potvrdenie toho, že ste vypli uzamknutie pri cestovaní, sa zapne motorček strojčeka. Holiaci strojček je teraz pripravený na ďalšie použitie. Poznámka: Keď vložíte holiaci strojček do kazety Power Pod, uzamknutie pri cestovaní s...
4 Najskôr do kazety Power Pod vložte hornú časť holiaceho strojčeka (1), potom do kazety zatlačte aj jeho dolnú časť (2) (Obr. 22). Poznámka: Holiaci strojček nie je možné vložiť do kazety Power Pod, keď je na holiacej jednotke nasadený ochranný kryt. , Na displeji sa zobrazí, že holiaci strojček sa...
6 Jedným stlačením vypínača vypnite holiaci strojček. , Displej sa na niekoľko sekúnd rozsvieti a potom sa zobrazí zostávajúca kapacita batérie (len modely RQ1090/RQ1062/ RQ1060). 7 Výstupok holiacej jednotky zasuňte do drážky v hornej časti holiaceho strojčeka (1). Potom holiacu jednotku zatlačte n...
tekutého mydla. Holiacu jednotku môžete očistiť aj malým množstvom alkoholu (Obr. 29). Čistenie holiacej jednotky dodanou kefkou 1 Vypnite holiaci strojček. 2 Po jednej vytiahnite tri holiace hlavy (Obr. 27). 3 Dodanou kefkou očistite holiace hlavy a komôrky na chĺpky (Obr. 30). 4 Zatvorte holiace h...
Výmena Holiacu jednotku vymeňte, keď sa na displeji zobrazí symbol holiacej jednotky. Poškodenú holiacu jednotku vymeňte okamžite. Aby ste pri holení dosiahli najlepšie výsledky, odporúčame Vám holiacu jednotku meniť každé dva roky. Holiacu jednotku vymeňte len za originálnu holiacu jednotku RQ10 Ph...
2 Holiaci strojček nechajte pracovať, až kým sa nezastaví. 3 Vytiahnite holiacu jednotku z holiaceho strojčeka. 4 Odskrutkujte 2 skrutky na zadnej strane holiaceho strojčeka. (Obr. 34) 5 Vsuňte skrutkovač medzi predný a zadný panel a otvorte holiaci strojček. (Obr. 35) 6 Odstráňte bočné panely (Obr....
163 uvod Hvala, ker ste se odločili za nakup brivnika Philips. Preberite ta uporabniški priročnik, ki vsebuje informacije o izrednih funkcijah brivnika in nasvete za hitrejše in prijetnejše britje. Pomembno Pred uporabo brivnika in nastavka Power Pod natančno preberite navodila. Uporabniški priročni...
Polnjenje - Polnjenje traja približno 1 uro. - Ko brivnik postavite v nastavek Power Pod, se zaslon po petih urah samodejno izklopi. RQ1090 - Ko se brivnik polni, utripata indikator minut in simbol vtikača (Sl. 8). - Število minut postopoma narašča, dokler brivnik ni popolnoma napolnjen. RQ1062/RQ10...
RQ1062/RQ1060 - Ko je baterija skoraj prazna (če se lahko brijete še pet minut ali manj), simbol baterije utripa rdeče, puščice spodnje ravni polnjenja pa utripajo modro. (Sl. 15) - Ko izklopite brivnik, simbol baterije in puščice spodnje ravni polnjenja še nekaj sekund utripajo. RQ1052/RQ1050 - Ko ...
Potovalni zaklep Preden se odpravite na pot, brivnik lahko zaklenete. Potovalni zaklep preprečuje, da bi brivnik pomotoma vklopili. aktiviranje potovalnega zaklepa 1 Tri sekunde držite gumb za vklop/izklop, da bi aktivirali način potovalnega zaklepa (Sl. 18). , Na zaslonu se pojavi simbol ključavnic...
Brivnik izračuna dejanski čas britja. Če imate močno brado, bo čas britja lahko krajši od 65 minut. Lahko se razlikuje tudi glede na način britja in vrsto brade. hitro polnjenje Brivnik ima po petih minutah polnjenja dovolj energije za eno britje. 1 Manjši vtikač vstavite v Power Pod (Sl. 20). 2 Vst...
, Zaslon zasveti za nekaj sekund. 3 Drsno stikalo prirezovalnika premaknite naprej, da izvlečete prirezovalnik (Sl. 25). 4 Zdaj lahko začnete s striženjem. 5 Drsno stikalo prirezovalnika premaknite nazaj, da uvlečete prirezovalnik. 6 Za izklop brivnika pritisnite gumb za vklop/izklop. , Zaslon nekaj...
4 Previdno otresite vso odvečno vodo in brivne glave pustite odprte, da se brivna enota popolnoma posuši. Brivne enote nikoli ne brišite z brisačo ali papirnatim robčkom, saj lahko s tem poškodujete brivne glave. , Da bi brivnik temeljito očistili, ga izklopite in brivno enoto za 30 sekund potopite ...
shranjevanje Brivnik lahko shranite ali vzamete na potovanje na dva načina: - Namestite ga na nastavek Power Pod. Pokrovček ne sme biti na brivni enoti. - Pokrovček namestite na brivno enoto, da preprečite poškodovanje brivnih glav (Sl. 32). Zamenjava Brivno enoto zamenjajte, ko se na zaslonu pojavi...
odnesete na Philipsov pooblaščeni ser vis. Osebje ser visa bo baterijo odstranilo in zavrglo na okolju prijazen način. odlaganje baterije brivnika Baterijo odstranite samo, če boste brivnik zavrgli. Ko baterijo odstranite, mora biti popolnoma prazna. 1 Brivnik odstranite z nastavka Power Pod. 2 Briv...
Pogosta vprašanja 1 Zakaj brivnik ne brije več tako dobro, kot je včasih? - Brivnik mogoče ni ustrezno očiščen. Vklopite brivnik in brivno enoto potopite v vročo vodo z nekaj tekočega mila (oglejte si poglavje “Čiščenje in vzdrževanje”). - Brivne glave so morda poškodovane ali obrabljene. Zamenjajte...
174 uvod Hvala što ste kupili ovaj Philips aparat za brijanje. Molimo vas pročitajte ovo uputstvo za rukovanje jer sadrži informacije o izvanrednim karakteristikama ovog aparata, kao i savete kako da učinite brijanje lakšim i prijatnijim. važno Pažljivo pročitajte ovo uputstvo za rukovanje pre nego ...
- RQ1062/RQ1060 (Sl. 6) - RQ1052/RQ1050 (Sl. 7) Punjenje - Punjenje traje oko 1 sat. - Kada stavljate aparat na Power Pod, displej se automatski isključuje posle približno 5 sati. RQ1090 - Kada je aparat na punjenju, indikator minuta i simbol utikača svetle (Sl. 8). - Minuti za brijanje se povećavaj...
skoro prazna baterija RQ1090 - Kada je baterija skoro prazna (kada je ostalo samo 5 ili manje minuta za brijanje), indikator minuta i simbol utikača počinju da svetle (Sl. 8). - Kada isključite aparat za brijanje, minuti za brijanje i simbol utikača nastavljaju da svetle još nekoliko sekundi. Kada v...
Zamenite jedinicu za brijanje Za najbolje rezultate brijanja, savetujemo vam da jedinicu za brijanje menjate svake dve godine. - Da bi vas podsetio da zamenite jedinicu za brijanje, simbol jedinice za brijanje svetli (svi tipovi) i čuje se zvučni signal kada isključujete aparat (samo tip RQ1090). Ov...
Blokirane glave za brijanje - Ako su glave za brijanje blokirane, simbol jedinice za brijanje i simbol slavine sa znakom uzvika svetle. U ovom slučaju, motor ne može da radi jer su glave za brijanje zaprljane ili oštećene. (Sl. 19) Napomena: Displeji tipova RQ1062, RQ1060, RQ1052 i RQ1050 izgledaju ...
upotreba aparata za brijanje Brijanje 1 Pritisnite jednom dugme za uključivanje/isključivanje da biste uključili aparat. , Ekran je osvetljen nekoliko sekundi. 2 Pravolinijskim i kružnim pokretima prelazite glavama za brijanje preko kože (Sl. 23). - Najbolji rezultati postižu se kod brijanja suvog l...
Čišćenje i održavanje Za čišćenje aparata nemojte koristiti jastučiće za ribanje i abrazivna sredstva za čišćenje niti agresivne tečnosti kao što su benzin ili aceton. - Pazite sa vrućom vodom. Uvek proverite da voda ne bude prevruća da biste izbegli opekotine na rukama. - Za najbolje rezultate brij...
Čišćenje trimera četkom iz kompleta Trimer čistite nakon svake upotrebe. 1 Isključite aparat za brijanje. 2 Gurnite klizač trimera napred da izbacite trimer (Sl. 25). 3 Očistite trimer stranom četke sa kratkim vlaknima. Povlačite četku gore i dole niz zupce trimera. (Sl. 31) 4 Uključite i isključite...
Delovi koji se mogu naručiti Na raspolaganju su sledeći dodaci: - HQ8500 adapter - RQ10 Philips arc itec jedinica za brijanje - Sprej za čišćenje glava za brijanje HQ110 Philips Zaštita okoline - Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u kućni otpad, već ga predajte na zvaničn...
Nemojte stavljati aparat nazad na uključeni Power Pod pošto ste izvadili bateriju. garancija i servis Ukoliko su vam potrebne informacije ili imate problem, pogledajte Web lokaciju kompanije Philips na adresi www.philips.com ili se obratite u centar za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj z...
186 Вступ Дякуємо за те, що Ви придбали цю бритву Philips. Прочитайте цей посібник користувача, у якому подано інформацію про дивовижні функції цієї бритви, а також підказки, які допоможуть голитися легше та з більшим задоволенням. Важлива інформація Уважно прочитайте цей посібник користувача перед ...
RQ1062/RQ1060 - Коли батарея повністю заряджена, усі покажчики та усі індикатори рівня зарядження на дисплеї світяться блакитним кольором без блимання, а символ штепселя зникає (Мал. 12). - Якщо зняти бритву із зарядної підставки Power Pod, покажчики найвищого рівня зарядження засвітяться блакитним ...
залишок заряду акумулятора RQ1090 - Залишок заряду акумулятора позначається кількістю хвилин роботи, зображених на дисплеї. (Мал. 11) RQ1062/RQ1060 - Залишок заряду акумулятора позначається покажчиками певного рівня зарядження, що блимають (Мал. 13). Чищення бритви Для оптимальної ефективності голін...
, На дисплеї з’явиться символ замка (усі моделі) і прозвучить звуковий сигнал (лише RQ1090), що означає, що блокування для транспортування увімкнено. Примітка: Дисплеї моделей RQ1062, RQ1060, RQ1052 та RQ1050 відрізняються, але показують ті самі позначки. Вимкнення блокування для транспортування 1 Н...
Фактичний час роботи вираховується бритвою. Якщо у Вас густа борода, час роботи може становити менше 65 хвилин. З часом цей показник може змінюватися, залежно від способу гоління та типу бороди. швидка зарядка Після зарядження батареї протягом 5 хвилин бритва містить достатньо заряду для одного голі...
Підстригання Для підстригання бакенбардів та вусів можна використовувати тример. 1 Витягніть бритвений блок із бритви (Мал. 24). 2 Натисніть кнопку “увімк./вимк.”, щоб увімкнути бритву. , Дисплей засвічується на кілька секунд. 3 Пересуньте перемикач тримера уперед, щоб висунути тример (Мал. 25). 4 Т...
3 Промийте усі три бритвені головки та три відділення для волосся під струменем гарячої води протягом 30 секунд. (Мал. 28) Будьте обережні з гарячою водою. Завжди перевіряйте, чи вода не надто гаряча, щоб не обпекти руки. 4 Обережно витрусіть надлишок води і залишіть бритвені головки відкритими, щоб...
5 Пересуньте перемикач тримера назад, щоб втягнути тример. Порада: Для оптимальної ефективності зрізання один раз на шість місяців змащуйте зубці тримера краплею машинного мастила. зберігання Зберігати бритву або брати її зі собою у подорожі можна у два способи: - встановити бритву на підставку Powe...
повторної переробки. Таким чином, Ви допоможете захистити довкілля (Мал. 33). - Вбудована акумуляторна батарея бритви містить речовини, які можуть забруднювати навколишнє середовище. Перед утилізацією бритви або передачею її в офіційний пункт прийому, завжди виймайте батарею. Батарею віддайте в офіц...
гарантія та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація або обслуговування, якщо у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні не...
Manual Philips RQ1050
Summary
RQ1090, RQ1062, RQ1060, RQ1052, RQ1050 with charg er English 6 FRançais 23
- Always put the protection cap on the shaver to protect the shaving heads when you are travelling. - Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance. - Only use the adapter supplied. - If the adapter is damaged, always have it...
E Shaver (RQ1090/RQ1062/RQ1060/RQ1052/ RQ1050) F Shaver on/off button G Display H Power Pod I Cleaning brush J Adapter K Small plug L Charger The display Before you use the shaver for the first time, remove the protective foil from the display. The five shaver types (RQ1090, RQ1062, RQ1060, RQ1052 a...
- When you place the shaver in the Power Pod or in the charger, the display automatically switches off after approx. 5 hours. RQ1090 - When the shaver is charging, the minutes indication and the plug symbol flash. - The shaving minutes increase until the shaver is fully charged. RQ1062/RQ1060 - When...
- When you remove the shaver from the Power Pod or the charger, the arrowheads of the top charge level light up blue to indicate that the batter y is full. RQ1052/RQ1050 - When the batter y is fully charged, the batter y symbol lights up blue continuously. Battery low RQ1090 - When the batter y is a...
RQ1052/RQ1050 - When the batter y is almost empty (when there are only 5 or fewer shaving minutes left), the batter y symbol lights up red. - When you switch off the shaver, the batter y symbol star ts to flash for a few seconds. Remaining battery capacity RQ1090 - The remaining batter y capacity is...
- To remind you to replace the shaving unit, the shaving unit symbol flashes (all types) and you hear a beep when you switch off the shaver (RQ1090 only). This happens at the end of 7 successive shaves to remind you to replace the shaving unit. Note: The displays of types RQ1062, RQ1060, RQ1052 and ...
Blocked shaving heads - If the shaving heads are blocked, the shaving unit symbol and the tap symbol with exclamation mark flash. In this case, the motor cannot run because the shaving heads are soiled or damaged. Note: The displays of types RQ1062, RQ1060, RQ1052 and RQ1050 look different but show ...
3 Pull at the top of the lid (1) and remove it (2). 4 First insert the top of the shaver into the Power Pod (1) and then press the bottom part into the Power Pod (2). Note: The shaver cannot be placed in the Power Pod when the protection cap is on the shaving unit. , The display shows that the shave...
2 Move the shaving heads over your skin. Make both straight and circular movements. - Shaving on a dr y face gives the best results. - Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. 3 Press the on/off button once to switch off the shaver. , The display lights up for...
7 Insert the lug of the shaving unit into the slot in the top of the shaver (1). Then press the shaving unit downwards (2) to attach it to the shaver (‘click’). Cleaning and maintenance Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the app...
4 Carefully shake off excess water and leave the shaving heads open to let the shaving unit dry completely. Never dry the shaving unit with a towel or tissue, as this may damage the shaving heads. , For thorough cleaning, switch on the shaver and immerse the shaving unit in hot water with some liqui...
2 Press the trimmer slide forwards to slide out the trimmer. 3 Clean the trimmer with the short-bristled side of the brush supplied. Brush up and down along the trimmer teeth. 4 Switch the shaver on and off and repeat step 3. 5 Press the trimmer slide backwards to retract the trimmer. Tip: For optim...
Only replace the shaving unit with an original RQ10 Philips arc itec Shaving Unit. 1 Pull the old shaving unit off the shaver. 2 Insert the lug of the new shaving unit into the slot in the top of the shaver (1). Then press the shaving unit downwards (2) to attach it to the shaver (‘click’). Ordering...
remove the batter y for you and will dispose of it in an environmentally safe way. Disposal of the shaver battery Only remove the battery when you discard the shaver. Make sure the battery is completely empty when you remove it. 1 Remove the shaver from the Power Pod or the charger. 2 Let the shaver...
8 Pull the wires out of the motor unit and remove the battery. Be careful, the battery strips are sharp.Do not put the shaver back into the plugged-in Power Pod or charger after you have removed the battery. guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the P...
23 introduction Merci d’avoir acheté ce rasoir Philips. Veuillez lire ce mode d’emploi, qui contient des informations sur les fonctionnalités remarquables de ce rasoir, ainsi que des conseils pour un rasage plus facile et plus agréable. important Lisez ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser...
attention - N’utilisez pas le rasoir, le Power Pod, le chargeur ou l’adaptateur s’il est endommagé. - Chargez et conser vez le rasoir à une température comprise entre 5 °C et 35 °C. - Placez toujours le capot de protection sur le rasoir afin de protéger les têtes de rasoir lorsque vous êtes en voyag...
général - L’adaptateur transforme la tension de 100-240 V en une tension de sécurité de moins de 24 V. Aperçu (fig. 5) A Coque de protection B Unité de rasage C Tondeuse D Bouton coulissant marche/arrêt de la tondeuse E Rasoir (RQ1090/RQ1062/RQ1060/RQ1052/ RQ1050) F Bouton marche/arrêt du rasoir G A...
- RQ1052/RQ1050 Charge - La charge dure environ 1 heure. - Lorsque vous placez le rasoir sur le Power Pod ou sur le chargeur, l’afficheur s’éteint automatiquement au bout d’environ 5 heures. RQ1090 - Lorsque le rasoir est en charge, le nombre de minutes et le symbole de la fiche clignotent. - Le nom...
- Lorsque vous éteignez le rasoir, le nombre de minutes de rasage et le symbole de la fiche continuent à clignoter pendant quelques secondes. Vous entendez un bip lorsque le nombre de minutes de rasage arrive à zéro. RQ1062/RQ1060 - Lorsque la batterie est presque vide (5 minutes ou moins de rasage ...
nettoyage du rasoir Pour garantir des performances de rasage optimales, nous vous recommandons de nettoyer le rasoir après chaque utilisation. - Le symbole du robinet clignote pour vous rappeler de nettoyer le rasoir. Remarque : Les afficheurs des rasoirs de type RQ1062, RQ1060, RQ1052 et RQ1050 se...
activation du verrouillage 1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant 3 secondes pour activer le verrouillage. , Le symbole de la clé apparaît sur l’afficheur (tous types) et vous entendez un bip (RQ1090 seulement), signalant que le verrouillage a été activé. Remarque : Les afficheurs des rasoirs ...
- Le symbole de l’unité de rasage et le symbole du robinet avec un point d’exclamation continuent de clignoter jusqu’à ce que vous déverrouilliez les têtes de rasage. Charge La charge dure environ 1 heure. Un rasoir entièrement chargé offre une autonomie de rasage de 65 minutes, ce qui permet d’effe...
4 Commencez par insérer la partie supérieure du rasoir sur le Power Pod (1), puis exercez une pression sur la partie inférieure pour la positionner dans le Power Pod (2). Remarque : Le rasoir ne doit pas être placé sur le Power Pod tant que le capot de protection est installé sur l’unité de rasage....
2 Déplacez les têtes de rasoir sur la peau en effectuant des mouvements rectilignes et circulaires. - Vous obtiendrez de meilleurs résultats de rasage sur peau sèche. - Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou 3 semaines pour s’habituer au système de rasage Philips. 3 Arrêtez le rasoir en appuyant s...
nettoyage de la tondeuse à l’aide de la brosse fournie Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation. 1 Éteignez le rasoir. 2 Faites glisser le taquet vers l’avant pour dégager la tondeuse. 3 Nettoyez la tondeuse avec le côté à poils courts de la brosse fournie. Brossez les dents de la tondeuse de h...
N’attendez pas pour remplacer une unité de rasage endommagée. Pour garantir des performances de rasage optimales, nous vous recommandons de remplacer l’unité de rasage tous les deux ans. L’unité de rasage ne peut être remplacée que par une unité de rasage arc itec RQ10 Philips. 1 Détachez l’ancienne...
batterie, vous pouvez appor ter l’appareil dans un Centre Ser vice Agréé Philips qui se chargera de l’opération en veillant à le faire dans le respect de l’environnement. Mise au rebut de la batterie du rasoir Retirez la batterie uniquement lorsque vous mettez le rasoir au rebut. Assurez-vous que la...
7 Dévissez les 3 vis situées à l’intérieur du rasoir et retirez la plaque de protection arrière. 8 Sortez les fils du bloc moteur et retirez la batterie. Soyez prudent car les languettes de la batterie sont coupantes.Ne replacez pas le rasoir sur le Power Pod ou sur le chargeur après avoir retiré la...
Foire aux questions 1 Pourquoi les résultats de rasage ne sont-ils pas aussi satisfaisants que d’habitude ? - Le rasoir n’est peut-être pas complètement propre. Mettez le rasoir en marche et plongez l’unité de rasage dans de l’eau chaude savonneuse (voir le chapitre « Nettoyage et entretien »). - Le...
Philips Electric Shavers Manuals
-
Philips 5000 S5466/17
User Manual
-
Philips 5000 S5630/12
User Manual
-
Philips AT610
User Manual
-
Philips AT620
User Manual
-
Philips BRE610/00
User Manual
-
Philips BRE620/00
User Manual
-
Philips BRE630/00
User Manual
-
Philips BRE630/01
User Manual
-
Philips BRE630/10
User Manual
-
Philips BRE634/10
User Manual
-
Philips BRE640/00
User Manual
-
Philips BRE640/10
User Manual
-
Philips BRE644/00
User Manual
-
Philips BRE644/10
User Manual
-
Philips BRE650/00
User Manual
-
Philips BRE650/10
User Manual
-
Philips BRE651/00
User Manual
-
Philips BRI862/00
User Manual
-
Philips BRI863/00
User Manual
-
Philips BRI864/00
User Manual