Page 4 - Introduction; Preparing for use; Type of water to use; Filling the water tank
6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome . Read this user manual, the important information leaflet, and the quick start guide carefully before you use the appliance...
Page 5 - Using the appliance; OptimalTEMP technology; Ironing; MAX setting; Steam boost function; Vertical ironing
7 Using the appliance OptimalTEMP technology Warning: Do not iron non-ironable fabrics. The OptimalTEMP technology enables you to iron all types of ironable fabrics, in any order, without adjusting the iron temperature and without sorting your garments. It is safe to just rest the hot soleplate dire...
Page 6 - Safe rest; Resting the iron while rearranging your garment; Energy saving; Cleaning and maintenance; Descaling the appliance; Descaling the soleplate; English
8 Safe rest Resting the iron while rearranging your garment While rearranging your garment, you can rest the iron either on the iron platform or horizontally on the ironing board (Fig. 6). The OptimalTEMP technology ensures the soleplate will not damage the ironing board cover. Energy saving Auto-sh...
Page 7 - Storage; Troubleshooting; Problem
9 Note: Be mindful on the heavy weight of the appliance when you tilt it. Warning: Do not use perfumed water, water from the tumble dryer, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids, chemically descaled water or other chemicals, as they may cause water spitting, brown staining or damage to your...
Page 9 - Indledning; Klargøring; Type af vand, der skal bruges; Påfyldning af vandtanken
11 Indledning Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome . Læs denne brugervejledning, folderen med vigtige oplysninger og lynhåndbogen omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i...
Page 10 - Sådan bruges apparatet; OptimalTEMP-teknologi
12 Sådan bruges apparatet OptimalTEMP-teknologi Advarsel: Stryg ikke materialer, der ikke er beregnet til strygning. OptimalTEMP-teknologien gør det muligt at stryge alle strygbare stoffer, i vilkårlig rækkefølge, uden at justere strygetemperaturen eller sortere tøjet. Det er sikkert at lade den var...
Page 11 - Sikker afstilning; Afstilning af strygejernet, mens tøjet gøres klar; Energibesparelse; Afkalkning af apparatet; Afkalkning af strygesålen; Dansk
13 Sikker afstilning Afstilning af strygejernet, mens tøjet gøres klar Mens du gør tøjet klar, kan du enten stille strygejernet i holderen eller i vandret position på strygebrættet (fig. 6). OptimalTEMP-teknologien sikrer, at strygesålen ikke skader beklædningen på strygebrættet. Energibesparelse Au...
Page 12 - Opbevaring
14 Bemærk: Vær opmærksom på den tunge vægt af apparatet, når du vipper det. Advarsel: Brug ikke parfumeret vand, vand fra en tørretumbler, eddike, stivelse, afkalkningsmiddel, strygemiddel, kemisk afkalket vand eller andre kemikalier, da de kan medføre vandstænk, brune pletter eller skader på appara...
Page 14 - Einführung; Für den Gebrauch vorbereiten; Zu verwendende Wasserart
16 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Lesen Sie diese Betriebsanleitung, das wichtige Informationsblatt und die Schnellsta...
Page 15 - Das Gerät benutzen; Optimal TEMP-Technologie; Rund ums Bügeln; Deutsch
17 Das Gerät benutzen Optimal TEMP-Technologie Warnung: Bügeln Sie keine Stoffe, die nicht zum Bügeln geeignet sind. Mit der OptimalTEMP-Technologie können Sie alle bügelechten Textilien ohne Einstellung der Bügeltemperatur oder Dampfstufe, und ohne die Wäsche zu sortieren, bügeln. Die heiße Bügelso...
Page 16 - Vertikales Bügeln; Sicheres Abstellen; Das Bügeleisen beim Sortieren der Kleidung abstellen; Energiespareinstellung; Automatische Abschaltung; Reinigung und Wartung; Entkalken des Geräts
18 Vertikales Bügeln Warnung: Aus dem Bügeleisen tritt heißer Dampf aus. Versuchen Sie nicht, Falten aus einem Kleidungsstück zu entfernen, das sich am Körper befindet (Abb. 12). Halten Sie Ihre Hände vom Dampf entfernt. Sie können das Dampfbügeleisen in senkrechter Position verwenden, um Falten aus...
Page 17 - Entkalken der Bügelsohle; Aufbewahrung; Fehlerbehebung
19 Entkalken der Bügelsohle Wenn Sie Ihr Gerät nicht regelmäßig entkalken, treten aufgrund von Kalkpartikeln möglicherweise braune Verunreinigungen aus der Bügelsohle aus. Führen Sie die nachfolgenden Schritte zur Entkalkung der Bügelsohle durch. Wir raten Ihnen, den Vorgang zweimal durchzuführen, u...
Page 19 - Tipo de agua que puede utilizar
21 Introducción Enhorabuena por su adquisición y bienvenido a Philips Para poder beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome . Lea con atención este manual de usuario, el folleto de información importante y la guía de inicio rápido a...
Page 20 - Uso del aparato; Tecnología OptimalTEMP; Planchado; Posición MAX; Español
22 Uso del aparato Tecnología OptimalTEMP Advertencia: No planche tejidos que no se puedan planchar. La tecnología OptimalTEMP le permite planchar toda clase de tejidos que lo admitan, en cualquier orden, sin ajustar la temperatura de la plancha ni arreglar las prendas. Es seguro apoyar la suela cal...
Page 21 - Deje la plancha mientras coloca la prenda; Ahorro de energía; Desconexión automática; Limpieza y mantenimiento; Eliminación de los depósitos de cal del aparato
23 Planchado vertical Advertencia: La plancha libera vapor caliente. Nunca intente eliminar las arrugas de una prenda mientras alguien la lleva puesta (fig. 12). No aplique vapor cerca de su mano ni de la de otra persona. Puede utilizar la plancha de vapor en posición vertical para eliminar las arru...
Page 22 - Eliminación de los depósitos de cal de la suela; Almacenamiento; Problema
24 Eliminación de los depósitos de cal de la suela Si no elimina los depósitos de cal del aparato con regularidad, podrían aparecer manchas marrones en la suela debido a las partículas de cal. Elimine los depósitos de cal de la suela siguiendo el procedimiento que se indica a continuación. Recomenda...
Page 24 - Johdanto; Käyttöönoton valmistelu; Käytettävä vesityyppi
26 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteen käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tukipalveluita rekisteröimällä tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome . Lue tämä käyttöopas, Tärkeitä tietoja -lehtinen ja pikaopas huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä ne myöhempää tar...
Page 25 - Käyttö; OptimalTEMP-tekniikka; Silittäminen; Höyrysuihkaustoiminto; Silittäminen pystysuorassa
27 Käyttö OptimalTEMP-tekniikka Varoitus: Älä silitä materiaaleja, jotka eivät kestä silitystä. OptimalTEMP-tekniikka mahdollistaa kaikkien silitystä kestävien kangastyyppien silittämisen ilman silityslämpötilan tai vaatteiden lajittelua. Kuuman pohjan voi jättää turvallisesti silityslautaa vasten (...
Page 26 - Turvallinen alusta; Energiaa säästävä; Automaattinen virrankatkaisu; Puhdistus ja huolto; Kalkinpoisto laitteesta; Kalkin poistaminen silitysraudan pohjasta; Suomi
28 Turvallinen alusta Silitysraudan laskeminen alustalle vaatteiden lajittelun ajaksi Voit laskea silitysraudan laskualustalle tai vaakasuoraan silityslaudalle vaatteiden lajittelun ajaksi (kuva 6.) OptimalTEMP-tekniikka varmistaa, että kuuma pohjalevy ei vahingoita silityslaudan päällistä. Energiaa...
Page 27 - Säilytys; Ongelma
29 Suomi Varoitus: Älä käytä hajustettua vettä, kuivausrummun vettä tai vettä, johon on lisätty etikkaa, tärkkiä, kalkinpoistoaineita, silitysaineita, kemiallisesti puhdistettua vettä tai muita kemikaaleja, koska se voi vahingoittaa laitetta tai aiheuttaa veden pirskahtelua ja ruskeita tahroja kanka...
Page 29 - Avant utilisation; Type d'eau à utiliser
31 Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre appareil à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome . Lisez attentivement ce mode d'emploi, la brochure « Informations importantes » et le gu...
Page 30 - Utilisation de l'appareil; Technologie OptimalTEMP; Repassage; Réglage MAX; Français
32 Utilisation de l'appareil Technologie OptimalTEMP Avertissement : ne repassez pas des tissus non repassables. La technologie OptimalTEMP vous permet de repasser tous les types de tissus repassables, dans l'ordre que vous souhaitez, sans avoir à régler la température du fer ni à trier vos vêtement...
Page 31 - Support du fer lors du repositionnement de votre vêtement; Arrêt automatique; Nettoyage et entretien; Détartrage de l'appareil
33 Repassage vertical Avertissement : le fer émet de la vapeur chaude. N'essayez jamais d'enlever les plis d'un vêtement lorsque quelqu'un le porte (fig. 12). N'appliquez pas de vapeur près de vos mains ou de celles de quelqu'un d'autre. Vous pouvez utiliser le fer vapeur en position verticale afin ...
Page 32 - Détartrage de la semelle; Rangement; Dépannage
34 Détartrage de la semelle Si vous ne détartrez pas régulièrement votre appareil, la semelle peut laisser des taches marron sur les tissus en raison de particules de calcaire. Détartrez la semelle en suivant la procédure ci-dessous. Nous vous conseillons d'effectuer la procédure à deux reprises pou...
Page 33 - Problème
35 Français Problème Cause Solution De l'eau sale, des taches marron ou des particules de calcaire s'échappent de la semelle. Du calcaire s'est accumulé dans l'appareil car il n'a pas été détartré régulièrement. Détartrez l'appareil et la semelle (voir le chapitre « Nettoyage et entretien »). Vous a...
Page 34 - Introduzione; Preparazione per l'uso; Tipo di acqua da utilizzare
36 Introduzione Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips. Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrare il proprio prodotto sul sito www.philips.com/welcome . Leggere attentamente il presente manuale utente, l'importante brochure informativa e la guida r...
Page 35 - Utilizzo dell'apparecchio; Tecnologia OptimalTEMP; Stiratura; Impostazione MAX; Colpo di vapore; Italiano
37 Utilizzo dell'apparecchio Tecnologia OptimalTEMP Attenzione: non stirare i tessuti per i quali non è consentita la stiratura. La tecnologia OptimalTEMP consente di stirare tutti i tipi di tessuti stirabili, in qualunque ordine, senza regolare la temperatura del ferro e senza bisogno di dividere g...
Page 36 - Riporre il ferro mentre si riordinano gli indumenti; Risparmio energetico; Spegnimento automatico; Pulizia e manutenzione; Rimozione del calcare dall'apparecchio
38 Stiratura verticale Avviso: il ferro da stiro emette del vapore caldo. Non provare a rimuovere le pieghe da un indumento quando questo è ancora indossato (fig. 12). Non applicare il vapore vicino alle mani. È possibile utilizzare il ferro da stiro in posizione verticale per rimuovere le pieghe da...
Page 37 - Conservazione
39 Italiano Rimozione del calcare dalla piastra Se non si effettua una regolare rimozione del calcare dall'apparecchio, potrebbero comparire macchie marroni sulla piastra dovute alle particelle di calcare. Disincrostare la piastra seguendo la procedura riportata di seguito. Consigliamo di effettuare...
Page 39 - Introductie; Klaarmaken voor gebruik; Te gebruiken watersoort
41 Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. Lees deze handleiding, het boekje met belangrijke informatie en de snelstartgids zorgvuldig door voor u h...
Page 40 - Het apparaat gebruiken; OptimalTEMP-technologie; Strijkijzers; Stoomstootfunctie; Verticaal strijken; Nederlands
42 Het apparaat gebruiken OptimalTEMP-technologie Waarschuwing: strijk alleen strijkbare stoffen. De OptimalTEMP-technologie stelt u in staat om alle soorten strijkbare stoffen in willekeurige volgorde te strijken zonder de strijktemperatuur aan te passen en uw kleding te sorteren. Het is veilig om ...
Page 41 - Veilige standaard; Het strijkijzer neerzetten terwijl u uw kleding goed legt; Energiebesparing; Automatische uitschakeling; Schoonmaken en onderhoud; Het apparaat ontkalken; De zoolplaat ontkalken
43 Veilige standaard Het strijkijzer neerzetten terwijl u uw kleding goed legt Terwijl u uw kleding goed legt, kunt u het strijkijzer op het strijkijzerplateau of horizontaal op de strijkplank laten staan (afb. 6). De OptimalTEMP-technologie zorgt ervoor dat de zoolplaat de strijkplankhoes niet besc...
Page 42 - Opbergen; Problemen oplossen; Probleem
44 4 Houd het apparaat zodanig vast dat de EASY DECALC-opening naar boven is gericht en giet 500 ml water in de opening met een fles of beker. (Afb. 20). Opmerking: vul de boiler niet met water onder de kraan. Opmerking: let op het zware gewicht van het apparaat wanneer u het kantelt. Waarschuwing: ...
Page 44 - Hvilken type vann skal brukes; Fylle vannbeholderen
46 Innledning Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome . Les denne brukerhåndboken, det viktige informasjonsheftet og hurtigstartveiledningen nøye før du bruker apparatet. Ta ...
Page 45 - Bruke apparatet; Stryking; Dampstøtfunksjon; Vertikal stryking
47 Bruke apparatet OptimalTEMP-teknologi Advarsel: Ikke stryk stoffer som ikke kan strykes. OptimalTEMP-teknologi gjør det mulig for deg å stryke alle slags strykbare stoffer i hvilken som helst rekkefølge, uten å justere strykejernets temperatur eller sortere tøyet. Det er trygt bare å la den varme...
Page 46 - Sikker bruk; Plassere strykejernet mens du justerer plagget; Energibesparende; Automatisk avslåing; Rengjøring og vedlikehold; Avkalke apparatet; Avkalke strykesålen; Norsk
48 Sikker bruk Plassere strykejernet mens du justerer plagget Når du justerer plagget, kan du la strykejernet stå på strykejernplattformen eller rett på strykebrettet (fig. 6). OptimalTEMP-teknologien sørger for at strykesålen ikke skader trekket på strykebrettet. Energibesparende Automatisk avslåin...
Page 47 - Oppbevaring
49 Norsk Advarsel: Ikke bruk parfymert vann, vann fra en tørketrommel, eddik, stivelse, avkalkingsmidler, strykemidler, kjemisk avkalket vann eller andre kjemikalier, ettersom dette kan føre til vannsprut, brune flekker eller skade på apparatet. 5 Sørg for at EASY DECALC-hullet hele tiden vender opp...
Page 49 - Introdução; Preparar para a utilização; Tipo de água a utilizar
51 Introdução Parabéns pela sua aquisição e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome . Leia cuidadosamente este manual do utilizador, o folheto de informações importantes e o manual de início rápido antes...
Page 50 - Utilizar o aparelho; Tecnologia OptimalTemp; Engomar; Regulação MAX; Português
52 Utilizar o aparelho Tecnologia OptimalTemp Aviso: Não passe a ferro tecidos que não podem ser passados a ferro. A tecnologia OptimalTemp permite-lhe passar a ferro todos os tipos de tecidos que podem ser engomados, sem ajustar a temperatura do ferro e sem ter de separar as suas peças de roupa. É ...
Page 51 - Pousar o ferro para organizar a sua peça de roupa; Poupança de energia; Desactivação automática; Limpeza e manutenção; Descalcificar o aparelho
53 Português Passar a ferro na vertical Aviso: o ferro emite vapor quente. Nunca tente remover vincos de uma peça de roupa enquanto alguém a tem vestida (fig. 12). Não aplique vapor perto da sua mão ou da mão de outra pessoa. Pode utilizar o ferro a vapor numa posição vertical para eliminar vincos e...
Page 52 - Armazenamento; Resolução de problemas
54 Português Descalcificar a base Se não eliminar o calcário regularmente do aparelho, poderá ver manchas castanhas a sair da base devido às partículas de calcário. Descalcifique a base seguindo o procedimento abaixo. Recomendamos que efetue o procedimento duas vezes para obter melhores resultados. ...
Page 54 - Typ av vatten som kan användas; Fylla vattenbehållaren
56 Introduktion Vi gratulerar till ditt köp och hälsar dig välkommen till Philips! Genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta av Philips support. Läs den här användarhandboken, broschyren med viktig information och snabbstartsguiden noggrant innan du använder appara...
Page 55 - Använda apparaten; Stryka; Ångpuffsfunktion; Stryka i vertikalt läge
57 Använda apparaten OptimalTEMP-teknik Varning! Stryk inte icke-strykbara tyg. Tack vare OptimalTEMP-tekniken kan du stryka alla typer av tyger som tål strykning, i valfri ordning. Du behöver inte ens justera stryktemperaturen eller sortera plaggen. Det är säkert att bara vila den varma stryksulan ...
Page 56 - Säker avställning; Ställ ifrån dig strykjärnet medan du rättar till plagget; Energieffektiva; Automatisk avstängning; Rengöring och underhåll; Avkalkning av strykjärnet; Avkalkning av stryksulan; Svenska
58 Säker avställning Ställ ifrån dig strykjärnet medan du rättar till plagget När du rättar till plagget kan du ställa ifrån dig strykjärnet i strykstället eller vågrätt på strykbrädan (bild 6). Tack vare OptimalTEMP-tekniken garanteras att stryksulan inte skadar strykbrädsöverdraget. Energieffektiv...
Page 57 - Förvaring
59 Svenska Varning! Använd inte parfymerat vatten, vatten från torktumlare, ättika, stärkelse, avkalkningsmedel, strykhjälpmedel, kemiskt avkalkat vatten eller andra kemikalier eftersom det kan orsaka vattenstänk, bruna fläckar eller skada på apparaten. 5 Ha kvar EASY DECALC-öppningen vänd uppåt, sä...
Page 59 - Ελληνικά; Εισαγωγή; Τύπος νερού για χρήση
61 Ελληνικά Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome . Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης, το φυλλάδιο σημαντικών οδηγιών και τον οδηγό γρήγ...
Page 60 - Χρήση της συσκευής; Τεχνολογία OptimalTEMP; Σιδέρωμα; Ρύθμιση MAX
62 Χρήση της συσκευής Τεχνολογία OptimalTEMP Προειδοποίηση: Μην σιδερώνετε τα υφάσματα που δεν σιδερώνονται. Η τεχνολογία OptimalTEMP σάς επιτρέπει να σιδερώνετε όλους τους τύπους υφασμάτων που σιδερώνονται, με όποια σειρά θέλετε, χωρίς να ρυθμίζετε τη θερμοκρασία του σίδερου και χωρίς να χωρίζετε τ...
Page 61 - Κάθετο σιδέρωμα; Ασφαλής τοποθέτηση; Στήριξη του σίδερου για τακτοποίηση του ρούχου; Εξοικονόμηση ενέργειας; Αυτόματης απενεργοποίησης; Καθαρισμός και συντήρηση; Αφαλάτωση της συσκευής
63 Κάθετο σιδέρωμα Προειδοποίηση: Διαφεύγει καυτός ατμός από το σίδερο. Μην επιχειρήσετε ποτέ να αφαιρέσετε τσακίσεις από ένα ρούχο ενώ κάποιος το φοράει (Εικ. 12). Μην απελευθερώνετε ατμό κοντά στο χέρι σας ή στο χέρι κάποιου άλλου ατόμου. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον ατμό κρατώντας το σίδερο σε...
Page 62 - Αφαλάτωση της πλάκας; Αποθήκευση
64 Αφαλάτωση της πλάκας Εάν δεν αφαλατώνετε τακτικά τη συσκευή σας, μπορεί να βγαίνουν καφέ κηλίδες από την πλάκα εξαιτίας των σωματιδίων αλάτων. Αφαλατώστε την πλάκα ακολουθώντας την παρακάτω διαδικασία. Σας συνιστούμε να εκτελέσετε τη διαδικασία δύο φορές για καλύτερα αποτελέσματα. 1 Βεβαιωθείτε ό...
Page 64 - תירבע; היעב
66 תירבע היעב הביס ןורתפ לש סיסבל תחתמ חטשמה םיאצוי םימ וא/בטרנ רישכמה EASY DE- רותפכל תחתמ .DECALC ומכ קדוהמ אל EASY DEDECALC רותפכ .ךירצש ררקתיש תוכחלו רישכמה תא תובכל שי שדחמ רבחלו קתנל שי .םייתעש ךשמב .קדוהמ אוהש אדוול ידכ ,רותפכה תא EASY DE- רותפכ לש ימוגמ םוטיאה תעבט .הקוחש DECALC השרומ תוריש ...
Page 65 - ןוסחא
67 תירבע ,ץוהיג ירישכתב ,תינבא יריסמ םירמוחב ,ןלימעב ,ץמוחב ,שוביי תנוכממ םימב ,םימשובמ םימב שמתשהל ןיא םיקזנל וא םימוח םימתכל ,םימ תפילדל םורגל םילולע םהש ןוויכ ,םירחא םילקימיכב וא םיעקשמ ילוטנ םימב .רישכמב 5 ןוויכב ותוא םיבבוסמו EASY DE-DECALC רותפכ תא בוש םיסינכמ ,הלעמ יפלכ הנופ ןיידע EASY DE-DEC...
Page 66 - שדחמ דגבה רודיס ןמזב ץהגמה תנעשה; למשחב ןוכסיח; יטמוטוא קותינ; הקוזחתו יוקינ; רישכמהמ תינבא תרסה; תיתחתהמ תינבא תרסה
68 תירבע חוטב דמעמ שדחמ דגבה רודיס ןמזב ץהגמה תנעשה תוכזב .(6 רויא) ץוהיגה שרק לע ,ןזואמב וא ץהגמה תמב לע ץהגמה תא חינהל רשפא שדחמ םידגבה רודיס ןמזב .ץוהיגה שרק לש יוסיכה תא סורהת אל תיתחתה OptimalTEMP תייגולונכט למשחב ןוכסיח יטמוטוא קותינ - /הלעפהה ןצחלב יטמוטואה יוביכה תירונ .שומיש אלל תוקד 10 רוב...
Page 67 - רישכמב שומיש; ץוהיג
69 תירבע רישכמב שומיש OptimalTEMP תייגולונכט .ץוהיגל םימיאתמ אלש םידב ץהגל ןיא :הרהזא תורדגה תא ןנווכל ילב ,רדס לכב ,ץוהיגל םימיאתמה םידבה יגוס לכ תא ץהגל תרשפאמ OptimalTEMP תייגולונכט .םידגבה תא ןיימל ילבו ץהגמה לש הרוטרפמטה תעייסמ תאז הלועפ .ץהגמה תמיב לא ריזחהל ילב (6 רויא) ץוהיגה שרק לע תורישי ה...
Page 68 - אובמ; שומיש תארקל הנכה; שומישל םימה גוס
70 תירבע אובמ Philips -ש הכימתהמ תלעותה אולמ תא קיפהל ידכ !ספיליפ ירצומ תחפשמל םיאבה םיכורבו םכתשיכר לע וניתוכרב . www.philips.com/welcome תבותכב רצומה תא םושרל שי ,היתוחוקלל הקינעמ ןויעל םתוא רומשל שי .רישכמב שומישה ינפל הריהמ הלחתהל ךירדמה תאו שומישה ךירדמ תרבוח תא ןויעב אורקל שי .דיתעב (1 רויא) ר...