Page 3 - Put the jug in place and turn the handle in the direction of the; E N G L I S H
Important ◗ Check if the voltage indicated on the base of the appliancecorresponds to the mains voltage in your home before youconnect the appliance. ◗ If the mains cord of this appliance is damaged, it must always bereplaced by Philips or a service centre authorised by Philips, asspecial tools and/...
Page 4 - Ingredients and tips; - When preparing apple juice, remember that the thickness of the; Using the appliance
C 4 Put the lid on the jug and turn it in the direction of the arrow until it will not go any further. The projection of the lid is now directly above the handle of the jug. C 5 Put the chute on the lid. 6 Put the plug in the wall socket. Ingredients and tips - Use fresh fruit and vegetables; they c...
Page 5 - If the pulp container is full:; Cleaning; Do not clean any of the par ts in the dishwasher.
The appliance will only function if the jug and the lid have beenproperly mounted onto the motor unit. C 3 Put the pieces in the chute and press them gently down with the pusher. Do not exer t too much pressure on the pusher ; this could affect thequality of the end result and it could even cause th...
Page 7 - Postaw dzbanek na miejsce i przekręć do oporu rączkę w; P O L S K I
Ważne ◗ Przed podłączeniem urządzenia sprawdź, czy napięcie podane naspodzie urządzenia jest zgodne z napięciem sieciowym w Twoimdomu. ◗ Jeśli przewód urządzenia jest uszkodzony, należy wymienić go wautoryzowanym punkcie serwisowym firmy Philips, gdyż w tymcelu potrzebne są specjalne narzędzia lub c...
Page 8 - Produkty i porady; Umyj owoce lub warzywa i potnij je na takie kawałki, by
C 4 Załóż pokrywę na dzbanek i obróć ją aż do oporu w kierunku wskazanym strzałką. Wybrzuszenie pokr ywki znajduje się teraz bezpośrednio nad rączkądzbanka. C 5 Załóż lej zasypowy na pokrywę. 6 Włóż wtyczkę do gniazdka ściennego. Produkty i porady - Używaj świeżych warzyw i owoców. Zawierają one naj...
Page 9 - Jeśli pojemnik na odpady jest pełny:; Mycie; Nie myj żadnych części w zmywarce.
Urządzenie uruchomi się pod warunkiem, że dzbanek i pokr ywkazostaną prawidłowo zamontowane na części silnikowej. C 3 Włóż pokrojone czątki do leja zasypowego i delikatnie przyciśnij popychaczem. Nie przyciskaj zbyt mocno, gdyż może negatywnie wpłynąć to na efektkońcowy lub nawet spowodować zablokow...
Page 11 - Puneţi compartimentul pentru pulpă deasupra vasului.; RO M Â N Ă
Important ◗ Înainte de a conecta aparatul, verificaţi ca tensiunea indicată peaparat să corespundă tensiunii locale. ◗ În cazul în care cablul aparatului se deteriorează, el nu poate fiînlocuit decât la firma Philips sau la un centru Philips autorizat,deoarece sunt necesare unelte şi/sau componente ...
Page 12 - Ingrediente şi sugestii; adăugând câteva picături de suc de lămâie.; Utilizarea aparatului; putea încăpea în dispozitivul de alimentare.
C 4 Puneţi capacul deasupra vasului şi răsuciţi-l în direcţia săgeţii până la maxim. Mânerul capacului trebuie să fie este exact deasupra mânerului vasului. C 5 Poziţionaţi dispozitivului de alimentare pe capac. 6 Introduceţi ştecherul în priză. Ingrediente şi sugestii - Folosiţi fructe şi legume pr...
Page 13 - Nu este necesar să demontaţi storcătorul de fructe.; Dacă compartimentul pentru pulpă este plin:; Curăţare; Nu spălaţi componentele aparatului în maşina de spălat.
Aparatul va funcţiona doar dacă vasul şi capacul au fost poziţionatecorect pe unitatea motorului. C 3 Introduceţi bucăţile în dispozitivul de alimentare şi împingeţi-le uşor cu dispozitivul de împingere. Nu exercitaţi o presiune prea mare asupra dispozitivului de împingere,aceasta ar putea afecta re...
Page 15 - Установите кувшин и поверните его за ручку до упора в; Р У С С К И Й
Внимание ◗ Перед подключением прибора убедитесь, что номинальноенапряжение, указанное на основании прибора, соответствуетнапряжению электросети у Вас дома. ◗ Поврежденный шнур питания прибора можно заменить тольков уполномоченном сервисном центре компании «Филипс»,поскольку для его замены требуются ...
Page 16 - Ингредиенты и рекомендации
C 4 Закройте кувшин крышкой и поверните ее до упора в направлении, указанном стрелкой. Теперь выступ крышки должен находится точно над ручкойкувшина. C 5 Установите горловину на крышку. 6 Вставьте вилку шнура питания в розетку электросети. Ингредиенты и рекомендации - Отбирайте свежие фрукты и овощи...
Page 17 - Как пользоваться соковыжималкой; Не следует разбирать соковыжималку.; Если бачок для выжимок заполнен:; Очистка
Как пользоваться соковыжималкой 1 Вымойте фрукты и/или овощи и порежьте их на ломтики, чтобы они проходили в горловину. 2 Включите соковыжималку, нажав кнопку сетевого выключателя. Соковыжималка будет функционировать только в том случае, есликувшин и крышка установлены на блок электродвигателянадлеж...
Page 19 - Nádobku vložte do přístroje a rukojetí otočte ve směru šipky; Č E S K Y
Důležité ◗ Dříve než přístroj připojíte do sítě zkontrolujte, zda napětí,uvedené na přístroji, souhlasí s napětím ve vaší světelné síti. ◗ Pokud by se vám jakkoli poškodil síťový přívod, musí být jehovýměna svěřena výhradně autorizované opravně nebo přímoservisu firmy Philips, protože k výměně jsou ...
Page 20 - Přísady a doporučení; Ovoce nebo zeleninu vždy předem umyjte a vkládejte ji do
C 4 Na nádobku vložte víčko a otočte jím ve směru šipky až na doraz. Výřez ve víčku je nyní přesně nad rukojetí nádobky. C 5 Na víčko položte násypku. 6 Zasuňte síťovou zástrčku do zásuvky. Přísady a doporučení - Používejte čerstvé ovoce a zeleninu; obsahují nejvíce šťávy. Pro zpracování v přístroji...
Page 21 - Pokud se naplní zásobník na dužinu:; Čištění přístroje; Žádný díl přístroje nemyjte v myčce nádobí.
2 Stisknutím tlačítka on/off přístroj zapněte. Přístroj lze uvést do chodu pouze tehdy, jsou-li nádobka a její víčkořádně umístěny na motorové jednotce. C 3 Jednotlivé kousky ovoce nebo zeleniny vkládejte do násypky a jemně je přitlačujte pěchovačem. Na pěchovač příliš netlačte; to by mělo za násled...
Page 23 - Tegye a kancsót a helyére és forgassa kézzel a nyíllal jelzett; M AG YA R
Fontos ◗ A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a készülék aljánjelzett feszültségérték megegyezik-e az otthonában lévőfeszültséggel. ◗ Ha a készülék hálózati csatlakozó vezetéke sérült, csak a PhilipsSzervizközpontban cseréltetheti ki, mert a javításhoz speciálisszerszámok és/vagy alkat...
Page 25 - Ha a gyümölcshús tartály megtelt:; Tisztítás; Semmilyen alkatrészt ne tisztítson mosogatógépben.
A készülék csak akkor működik, ha a kancsót és a fedőt megfelelőenhelyezte fel a motoregységre. C 3 Tegye az ételdarabokat az ételadagolóba, és a nyomórúddal gyengén nyomja lefelé. Ne fejtsen ki nagy nyomást a nyomórúddal; ez befolyásolhatja avégeredmény minőségét és a szita leállását okozhatja. Soh...
Page 27 - Prístroj majte mimo dosahu detí a nenechajte ho v chode bez dozoru.; S L OV E N S K Y
Dôležité upozornenie ◗ Pred zapojením prístroja skontrolujte, či napätie uvedené naprístroji súhlasí s napätím vo Vašej el. sieti. ◗ Ak sa Vám poškodil prívodný kábel prístroja, musí byť vždyvymenený prostredníctvom Philips, alebo ich autorizovanejservisnej organizácii, nakoľko sú k tomu zapotreby š...
Page 28 - Výčnelok veka sa bude nachádzať presne nad rúčkou džbánu.; Suroviny a rady; - Tenkú šupku nemusíte olúpať. Ošúpať treba len hrubú šupu na; Použitie prístroja
C 4 Džbán zakryte vekom a otáčajte ho v smere šípky, až na doraz. Výčnelok veka sa bude nachádzať presne nad rúčkou džbánu. C 5 Trubicu dajte na veko. 6 Sieťovú zástrčku vložte do zásuvky el. siete. Suroviny a rady - Používajte čerstvé ovocie a zeleninu; obsahujú viac šťavy. Vhodnými na spracovanie ...
Page 29 - Nie je potrebné rozložiť odšťavovač.; Ak je zásobník dužiny plný:; Čistenie; Žiadne časti neumývajte v umývačke riadu.
C 3 Kúsky vložte do napĺňacieho otvoru a jemne ich zatlačte zatláčadlom. Nevyvíjajte príliš veľký tlak na zatláčadlo, mohlo by sa to odraziť nakvalite a konečnom výsledku a dokonca by ste tým mohli spôsobiť ajzastavenie sitka. Nikdy nevkladajte prsty ani žiadne predmety do napĺňacieho otvoru. 4 Keď ...
Page 31 - Підготовка приладу до використання; Поставтечашу на місце і крутіть ручку у напрямку стрілки; УКРАЇНСЬКІЙ
Увага! ◗ Перед тим, як вмикати прилад, перевірте, щоб напруга,зазначена на підставці приладу, відповідала напрузі у мережіживлення вашого будинку. ◗ Якщо шнур живлення пошкоджений, то його можна замінититільки в уповноваженому нею сервісному центрі, тому що длятакого ремонту потрібні спеціальні інст...
Page 32 - Інгредієнти і корисні поради.; Помийте фрукти і овочі і поріжте так, щоб фрукти
C 4 Накрийте чашу кришкою і прокрутіть її до упору у напрямку стрілки. Тепер паз на кришці повинен знаходитися якраз над ручкою чаши. C 5 Поставте на кришку жолоб. 6 Ввімкніть вилку у розетку. Інгредієнти і корисні поради. - Використовуйте свіжі фрукти і овочі: в них більше соку. У цій соковижималці...
Page 33 - Соковижималка зроблена так, що немає необхідності її розбирати.; Якщо контейнер з м'якоттю від фруктів повний:; Чистка приладу
2 Натиснувши на кнопку "on/off", ввімкніть прилад. Прилад ввімкнеться тільки якщо чаша і кришка поставлені на блоціз двигуном належним чином. C 3 Кладіть порізані фрукти у жолоб і м'яко натискайте на них штовхачем. Не тисніть на штовхач занадто сильно, тому що це може вплинутина якість видав...
Page 35 - Stavite posudu na mjesto i zakrenite ručku u smjeru strelice; H RVAT S K I
Važno ◗ Prije spajanja provjerite da li napon označen na podnožju aparataodgovara naponu Vaše mreže. ◗ Ako se mrežni kabel ovog aparata ošteti, mora se zamijenitiisključivo u Philips ovlaštenom servisu jer su za to potrebniposebni alati i/ili dijelovi. ◗ Nikada ne koristite pribor i/ili dijelove dru...
Page 37 - Nije potrebno rastavljati sokovnik.; Ako je spremnik za kašu pun.; Čišćenje; Ne perite nijedan dio u perilici posuūa.
Ne ostavljajte aparat raditi neprekidno dulje od dvije minute. Ako nistezavršili izradu soka, isključite aparat i prije nastavka rada ga ostavitehladiti dvije minute. C 5 Izlijte sok. Nije potrebno rastavljati sokovnik. Ako je spremnik za kašu pun. 1 Isključite aparat i pričekajte dok se cjedilo u p...
Page 38 - Pange kann kohale ning keerake sangast noole suunas lõpuni; E E S T I
Tähtis ◗ Enne vooluvõrku ühendamist kontrollige, kas seadme põhjalemärgitud pinge vastab kohalikule võrgupingele. ◗ Vigastatud toitejuhtme väljavahetamiseks pöörduge Philipsitoodete müüja või Philipsi volitatud hooldustöökotta, kuna sellekson vaja spetsiaalseid tööriistu ja/või varuosi. ◗ Ärge kunag...
Page 39 - Toiduained ja soovitused; Peske puu- ja/või köögivili puhtaks ning lõigake etteandetorusse
C 5 Pange etteandetoru kaane peale. 6 Pange pistik pistikupessa. Toiduained ja soovitused - Kasutage värskeid puu- ja köögivilju, kuna neist saab rohkem mahla. Eriti sobivad mahlatsentrifuugis kasutamiseks ananassid, punapeedid,sellerivarred, õunad, kurgid, porgandid, spinat, melonid, tomatid,apelsi...
Page 40 - Mahlatsentrifuugi ei ole vaja lahti võtta.; Kui jäätmenõu on täis:; Puhastamine; Ärge peske seadme osi nõudepesumasinas.
4 Kui mahla voolamine kannu on lakanud, lülitage seade välja ja oodake, kuni riivsõel täielikult seiskub. Jälgige, et mahla tase ei ületaks kannu MAX-märgistust, muidu võib mahlkannust välja pritsida. Kui soovite valmistada suuremat kogust mahla,tühjendage kannu vahepeal valmistamise käigus. Ärge la...
Page 41 - Novietojiet trauku uz motora bloka un cik tālu iespējams; L AT V I S K I
Svarīgi ◗ Pirms ierīces pieslēgšanas elektrības tīklam pārliecinieties, vai uz tāspamatnes norādītais spriegums atbilst vietējam elektrotīklaspriegumam. ◗ Bojātu elektrības vadu iespējams apmainīt tikai Philips servisacentrā vai pilnvarotā remontdarbnīcā, jo tam nepieciešami īpašidarbarīki un/vai de...
Page 42 - Izvirzījumam uz vāka jāatrodas tieši virs trauka roktura.; Produkti un padomi; - Augļus un dārzeņus ar plānu mizu pirms apstrādes mizot nav; Lietošana
C 4 Lieciet vāku uz trauka un cik tālu iespējams pagrieziet to bultiņas norādītajā virzienā. Izvirzījumam uz vāka jāatrodas tieši virs trauka roktura. C 5 Pievienojiet vākam piltuvi. 6 Iespraudiet kontaktdakšu elektrotīkla sienas kontaktligzdā. Produkti un padomi - Izmantojiet svaigus augļus un dārz...
Page 43 - Kad biezumu tvertne ir pilna:; Tīrīšana; Neizmantojiet trauku mazgājamo mašīnu ierīces daļu tīrīšanai.
C 3 Lieciet augļu vai dārzeņu gabaliņus piltuvē un viegli spiediet tos lejup ar bīdni. Nespiediet produktus ar spēku. Tas nekādi neuzlabos galarezultātu unvar izraisīt rotējošā sieta apstāšanos. Nekad nebāziet piltuvē citus priekšmetus vai pirkstus. 4 Kad sula ir satecējusi traukā, izslēdziet ierīci...
Page 45 - Minkštimo rezervuarą uždėkite ant ąsočio.; L I E T U V I Š K A I
Svarbu žinoti ◗ Prieš įjungdami aparatą patikrinkite ar įtampa, nurodyta ant aparatopagrindo sutampa su įtampa jūsų namuose. ◗ Jei aparato laidas pažeistas, jį visuomet privalo pakeisti "Philips"arba autorizuotas "Philips" aptarnavimo centras, kadangi reikalingispecialūs įrankiai ir ...
Page 46 - Sudėtinės dalys ir patarimai; - Naudokite šviežius vaisius ir daržoves juose yra daugiau sulčių.; Aparato naudojimas; kurie tilptų į lataką.
C 5 Ant dangtelio uždėkite lataką. 6 Įjunkite laidą į elektros lizdą. Sudėtinės dalys ir patarimai - Naudokite šviežius vaisius ir daržoves; juose yra daugiau sulčių. Geriausiai sulčiaspaude apdorosite ananasus, runkelius, salierus,obuolius, agurkus, morkas, špinatus, melionus, pomidorus, apelsinus ...
Page 47 - Sulčiaspaudės išardyti nebūtina.; Jei minkštimo rezervuaras pilnas :; Valymas; Jokių aparato dalių neplaukite pamuilėse.
Aparatas negali veikti ilgiau, nei dvi minutes be per traukos. Jei nebaigėtespausti sulčių, išjunkite aparatą ir leiskite jam porą minučių atvėsti, tadavėl įjunkite. C 5 Išpilkite sultis. Sulčiaspaudės išardyti nebūtina. Jei minkštimo rezervuaras pilnas : 1 Išjunkite aparatą ir palaukite, kol sietel...
Page 48 - Namestite vrč na svoje mesto in zavrtite ročaj v smeri puščice,; S L OV E N Š Č I N A
Pomembno ◗ Preden aparat priključite, preverite ali napetost označena napodstavku aparata, ustreza napetosti v vašem lokalnem električnemomrežju. ◗ Če je poškodovan napajalni kabel tega aparata, ga sme zamenjati lePhilipsov pooblaščeni servis, ker so za to potrebna posebna orodjaoz. deli. ◗ Nikoli n...
Page 49 - Sestavine in nasveti; dodate nekaj kapljic limoninega soka.; Uporaba aparata; Operite sadje in/ali zelenjavo in ga/jo narežite na koščke, ki
C 4 Na vrč namestite pokrov in ga zavrtite v smeri puščice, dokler ne more več naprej. Izboklina na pokrovu je sedaj natanko nad ročajem vrča. C 5 Na pokrov namestite pladenj za dodajanje sestavin. 6 Vstavite vtikač v omrežno vtičnico. Sestavine in nasveti - Uporabljajte sveže sadje in zelenjavo; je...
Page 50 - Če je zbiralnik kaše poln:; Čiščenje; Ne perite ničesar v pomivalnem stroju.
C 3 Vstavite koščke živil v korito in jih nežno pritisnite navzdol s pomočjo mašila. Ne pritiskajte preveč na mašilo; To lahko vpliva na kvaliteto končnegaizdelka in celo zamaši sito. V korito nikoli ne segajte s prsti ali drugimi predmeti. 4 Ko sok preneha teči v vrč, izklopite aparat in počakajte,...