Page 6 - - Do not immerse the motor unit in water nor rinse it under the tap.; Warning; voltage before you connect the appliance.; Caution; - This appliance is intended for household use only.; Preparing for use; Put the plug in the wall socket.; using the appliance; Put a glass under the spout.; English
6 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger - Do not i...
Page 7 - Cleaning; Unplug the appliance after use.; Environment
5 Push up the spout after use to ensure that no juice drips out of the appliance (Fig. 5). Tip: The appliance is easier to clean if you do so immediately after use (see chapter ‘Cleaning’). Cleaning 1 Unplug the appliance after use. 2 Remove the cone, sieve and sieve holder from the appliance (Fig. ...
Page 8 - Включете щепсела в контакта.; използване на уреда; Сложете чаша под улея за изливане.; Български
8 увод Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Важно Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за справка в б...
Page 9 - Уредът автоматично започва работа.; Чистене; Изключвайте уреда от контакта след употреба.; Опазване на околната среда; адрес
3 Натиснете улея надолу, за да го отворите (фиг. 3). 4 Притиснете половинка плод силно към конуса. (фиг. 4) , Уредът автоматично започва работа. 5 След употреба повдигнете улея нагоре, за да сте сигурни, че от уреда няма да покапе сок (фиг. 5). Съвет: Почистването на уреда е по-лесно, ако го извърши...
Page 10 - připojte přístroj k napájení.; upozornění; - Přístroj vždy postavte na rovný a stabilní povrch.; Příprava k použití; Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.; Použití přístroje; Pod hubičku umístěte sklenici.; ČEština
10 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Důležité Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budou...
Page 11 - Čištění; Po použití vytáhněte síťovou zástrčku přístroje ze zásuvky.; ochrana životního prostředí; stránku společnosti Philips
5 Po použití hubičku zvedněte, čímž zajistíte, aby z přístroje neodkapávala šťáva (Obr. 5). Tip: Přístroj lze snáze čistit hned po použití (vit kapitola „Čištění“). Čištění 1 Po použití vytáhněte síťovou zástrčku přístroje ze zásuvky. 2 Vyjměte hrot, sítko a držák sítka z přístroje (Obr. 6). 3 Abyst...
Page 12 - - Ärge kunagi kastke mootorit vette ega loputage seda kraani all.; hoiatus; - Seade on mõeldud kasutamiseks ainult koduses majapidamises.; Ettevalmistus kasutamiseks; Sisestage pistik pistikupessa.; seadme kasutamine; Pange klaas tila alla.; EEsti
12 sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja ter vitame Philipsi poolt! Selleks, et Philipsi tootetoest kasu oleks, registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome. tähelepanu Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles. ohtlik - Ärge kunagi kastke moot...
Page 13 - Puhastamine; Pärast seadme kasutamist võtke toitejuhe pistikupesast välja.; keskkonnakaitse; või
Näpunäide: Seadet on kergem puhastada kohe pärast kasutamist (vt pt „Puhastamine”). Puhastamine 1 Pärast seadme kasutamist võtke toitejuhe pistikupesast välja. 2 Eemaldage koonus, sõel ja sõelahoidja seadmest (Jn 6). 3 Lükake tila täielikult alla, et saaksite seda korralikult puhastada (Jn 7). Tila ...
Page 14 - naponu lokalne električne mreže.; oprez; - Aparat obavezno stavljajte na ravnu i stabilnu površinu.; Priprema za korištenje; Utikač uključite u zidnu utičnicu.; korištenje aparata; Stavite staklo ispod žlijeba.; hrvatski
14 uvod Čestitamo na kupnji i dobrodošli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. važno Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ove upute za korištenje i spremite ih za buduće potrebe. opasnost - J...
Page 15 - Čišćenje; Nakon korištenja aparat isključite iz struje.; Zaštita okoliša; ili se
Čišćenje 1 Nakon korištenja aparat isključite iz struje. 2 Odvojite stožac, sito i držač sita od aparata (Sl. 6). 3 Žlijeb potpuno gurnite prema dolje kako biste ga mogli temeljito očistiti (Sl. 7). Žlijeb ne možete odvojiti od držača sita. 4 Isperite stožac, sito i držač sita te ih očistite s malo ...
Page 16 - Csatlakoztassa a hálózati dugót a fali konnektorba.; a készülék használata; Tegyen egy poharat a kifolyócső alá.; Magyar
16 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Fontos A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasításokat. Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra....
Page 17 - tisztítás; Használat után húzza ki a dugót az aljzatból.; környezetvédelem; ), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a
5 Használat után nyomja fel a kifolyócsövet, így nem csöpög ki a gyümölcslé (ábra 5). Tanács: A készülék közvetlenül a használat után könnyebben tisztítható (lásd a „Tisztítás” c. fejezetet). tisztítás 1 Használat után húzza ki a dugót az aljzatból. 2 Vegye le a kúpot, a szitát és a szitatartót a ké...
Page 18 - кіріспе; тіркеуге отырғызыңыз.; Маңызды; волтажбен сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз.; сақтандыру; - Құралды әрдайым тегіс тұрақты бетке қойыңыз.; Қолдануға дайындық; Шанышқыны қабырғадағы розеткаға қосыңыз.; ҚазаҚша
18 кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philipsқа қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толығымен қолдану үшін, өзіңіздің өніміңізді www.philips.com/welcome сайтында тіркеуге отырғызыңыз. Маңызды Құралды қолданар, алдында осы нұсқауды мұқият оқып шығыңыз, әрі болашақта қолдануға са...
Page 19 - Құралды қолдану; Құралдың тұмсығының астына шыны ыдыс қойыңыз.; Тазалау; Құралды қолданып болғаннан соң, оны тоқтан ажыратыңыз.; Қоршаған айнала; бетіндегі
Құралды қолдану 1 Қорғаныс жабылғысын алып тастаңыз (Cурет 2). 2 Құралдың тұмсығының астына шыны ыдыс қойыңыз. 3 Құралдың тұмсығын ашу үшін, төмен қарай итеріңіз (Cурет 3). 4 Туралған жеміс жидекті тығыздап конусқа салыңыз. (Cурет 4) , Құрал автоматты түрде жұмыс жасай бастайды. 5 Қолданып болғаннан...
Page 20 - atitinka vietinę elektros įtampą.; atsargiai; - Prietaisą visada statykite ant plokščio, stabilaus paviršiaus.; Paruošimas naudoti; Pastatykite stiklinę po snapeliu.; liEtuviškai
20 Įžanga Sveikiname įsigijus „Philips“ produktą bei prisijungus prie „Philips“! Kad pasinaudotumėte visa „Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite įsigytą produktą svetainėje www.philips.com/welcome. svarbu Prieš pradėdami naudotis prietaisu, atidžiai perskaitykite šį var totojo vadovą ir saugokit...
Page 21 - valymas; Po naudojimo prietaisą išjunkite iš maitinimo tinklo.; aplinka
5 Po panaudojimo pakelkite snapelį ir patikrinkite, ar iš prietaiso nevarva sultys (Pav. 5). Patarimas: Prietaisą lengviau išvalyti iš karto po naudojimo (žr. skyrių „Valymas“). valymas 1 Po naudojimo prietaisą išjunkite iš maitinimo tinklo. 2 Nuo prietaiso nuimkite kūgį, sietelį ir sietelio laikikl...
Page 22 - Iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā.; ierīces lietošana; Novietojiet glāzi zem teknes.; latviEšu
22 ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu produktu www.philips.com/welcome. svarīgi Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties ...
Page 23 - tīrīšana; Pēc lietošanas atvienojiet ierīci no elektrotīkla.; vides aizsardzība; vai
Padoms: Ierīce ir vieglāk tīrāma, ja to dara uzreiz pēc izmantošanas (skatiet nodaļu ‘Tīrīšana’). tīrīšana 1 Pēc lietošanas atvienojiet ierīci no elektrotīkla. 2 Noņemiet konusu, sietu un sieta turētāju no ierīces (Zīm. 6). 3 Lai varētu pilnīgi iztīrīt, nospiediet tekni līdz galam (Zīm. 7). Jūs neva...
Page 24 - Włóż wtyczkę do gniazdka elektrycznego.; Zasady używania; Postaw szklankę pod dzióbkiem.; Polski
24 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/ welcome. Ważne Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i ...
Page 25 - Urządzenie uruchomi się automatycznie.; Czyszczenie; Dzióbka nie można odłączyć od uchwytu sitka.; ochrona środowiska; Domestic Appliances and Personal Care BV.
3 Dociśnij dzióbek, aby go otworzyć (rys. 3). 4 Mocno przyciśnij przepołowiony owoc do stożka. (rys. 4) , Urządzenie uruchomi się automatycznie. 5 Po użyciu podnieś dzióbek, aby z urządzenia nie wyciekał sok (rys. 5). Wskazówka: Najłatwiej jest wyczyścić urządzenie bezpośrednio po użyciu (patrz rozd...
Page 26 - evita orice accident.; atenţie; - Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic.; Pregătirea pentru utilizare; Introduceţi ştecherul în priză.; utilizarea aparatului; Aşezaţi un pahar sub gura de scurgere.; roMână
26 introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. important Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară. Pericol - Nu introd...
Page 27 - Aparatul începe să funcţioneze automat.; Curăţarea; Scoateţi ştecherul din priză după utilizare.; Protecţia mediului; Appliances and Personal Care.
4 Presaţi puternic o jumătate de fruct pe con. (fig. 4) , Aparatul începe să funcţioneze automat. 5 Împingeţi gura de scurgere în sus după utilizare pentru a vă asigura că nu se scurge suc din aparat (fig. 5). Sugestie: Aparatul este mai uşor de curăţat imediat după folosire (consultaţi capitolul ‘C...
Page 28 - аналогичной квалификации.; Внимание; должна превышать 10 минут.; Подготовка прибора к работе; Вставьте вилку сетевого шнура в розетку электросети.; русский
28 Введение Поздравляем с покупкой! Добро пожаловать в Philips! Для получения всех преимуществ поддержки, оказываемой Philips зарегистрируйте ваше изделие на www.philips.com/welcome. Внимание До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальней...
Page 29 - использование прибора; Поместите стакан под носиком.; Очистка; Отсоединить носик от держателя фильтра невозможно.; защита окружающей среды; или обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране
использование прибора 1 Снимите защитное покрытие (Рис. 2). 2 Поместите стакан под носиком. 3 Надавите на носик, чтобы открыть отверстие (Рис. 3). 4 Плотно прижмите разрезанные пополам фрукты к конусу. (Рис. 4) , Прибор автоматически начнет работу. 5 По окончании работы прибора приподнимите носик, ч...
Page 30 - použitie do budúcnosti.; nebezpečenstvo; napätím v sieti vo vašej domácnosti.; výstraha; - Zariadenie vždy položte na rovný a stabilný povrch.; Príprava na použitie; Koncovku kábla pripojte do sieťovej zásuvky.; Použitie zariadenia; Pod výpust položte pohár.; slovEnsky
30 Úvod Gratulujeme Vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj produkt na www.philips.com/welcome. Dôležité Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho pre pou...
Page 31 - Zariadenie sa automaticky spustí.; Čistenie; Po použití odpojte zariadenie zo siete.; Životné prostredie; adrese
4 Rozpolené ovocie jemne pritlačte na odšťavovací kužeľ. (Obr. 4) , Zariadenie sa automaticky spustí. 5 Po použití zatlačte výpust smerom nahor, čím zabránite vytekaniu šťavy zo zariadenia (Obr. 5). Tip Zariadenie najľahšie očistíte ihneď po použití (pozrite si časť „Čistenie“). Čistenie 1 Po použit...
Page 32 - Vtikač vtaknite v omrežno vtičnico.; uporaba aparata; Pod dulec postavite kozarec.; slovEnšČina
32 uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Pomembno Pred uporabo aparata natančno preberite ta navodila za uporabo in jih shranite za poznejšo uporabo. nevarnost - Motorne e...
Page 33 - Čiščenje; Po uporabi aparat izključite iz električnega omrežja.; okolje
5 Dulec po uporabi potisnite navzgor, da sok ne steče iz aparata (Sl. 5). Nasvet: Čiščenje aparata je lažje, če ga izvedete takoj po uporabi (oglejte si poglavje “Čiščenje”). Čiščenje 1 Po uporabi aparat izključite iz električnega omrežja. 2 Stožčasti ožemalnik in zbiralnik odstranite z aparata (Sl....
Page 34 - Uključite utikač u zidnu utičnicu.; upotreba aparata; Postavite čašu ispod grlića.; srPski
34 uvod Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. važno Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe. opasnost - Nikada ne uranjajte jedin...
Page 35 - Nakon upotrebe isključite aparat iz napajanja.; Zaštita okoline
5 Gurnite grlić nagore posle upotrebe da biste obezbedili da sok ne kaplje iz aparata (Sl. 5). Savet: Aparat ćete lakše očistiti ako to uradite neposredno nakon korišćenja (pogledajte poglavlje ‘Čišćenje’). Čišćenje 1 Nakon upotrebe isključite aparat iz napajanja. 2 Uklonite kupu, sito i držač sita ...
Page 36 - зберігайте його для майбутньої довідки.; небезпечно; належною кваліфікацією.; увага; - Цей пристрій призначений виключно для побутового використання.; Підготовка до використання; Вставте штепсель у розетку на стіні.; застосування пристрою; Поставте під носик склянку.; українська
36 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/ welcome. Важлива інформація Уважно прочитайте цей посібник користувача перед тим, як використовувати пристрій, та збер...
Page 37 - Пристрій починає працювати автоматично.; Чищення; Після використання від’єднайте фритюрницю від мережі.; навколишнє середовище; Philips
3 Відкрийте носик, потягнувши його донизу (Мал. 3). 4 Сильно притисніть половинку фрукта до конуса. (Мал. 4) , Пристрій починає працювати автоматично. 5 Після використання посуньте носик догори, щоб із пристрою перестали капати краплі соку (Мал. 5). Порада: Пристрій легше чистити одразу ж після вико...