Page 5 - Ελληνικα
HR1372, HR1371, HR1370 EnglisH 6 Dansk 1 DEutscH 1 Ελληνικα 9 Español 8 suomi 6 FRançais 5 italiano 61 nEDERlanDs 69 noRsk 77 poRtuguês 8 svEnska 9 tüRkçE 99
Page 6 - local mains voltage before you connect the appliance.; EnglisH
6 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. general description (Fig. 1) A Speed selector B Normal speed button C Turbo speed button D Motor unit E Release buttons F ...
Page 7 - overheat protection; cool down for 5 minutes. Then put the mains plug back into the wall
If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Always unplug the appliance from the mains before you assemble, disassemble, clean or make adjustments to any of the accessories. Never imme...
Page 8 - Before first use; use the appliance for the first time (see chapter ‘Cleaning’).; preparing for use; Let hot ingredients cool down before you chop them, blend; using the appliance; The hand blender is intended for :
Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and in accordance with the instructions in this instruction manual, the appliance is safe to use according to scientific evidence available today. Before first ...
Page 9 - Blending quantities and processing times; Ingredients
Blending quantities and processing times Ingredients Blending quantity Time Fruits & vegetables 100-200g 30sec. Baby food, soups & sauces 100-400ml 60sec. Batters 100-500ml 60sec. Shakes & mixed drinks 100-1000ml 60sec. Immerse the blade guard completely in the ingredients to avoid splas...
Page 10 - mini chopper quantities and processing times (HR1372
1 Put the chopper blade unit in the chopper bowl (Fig. 6). Put the ingredients in the chopper bowl. See the tables for the recommended quantities and processing times. mini chopper quantities and processing times (HR1372 only) Ingredients Chopping quantity Time Speed Onions & eggs 100g 5 x 1sec....
Page 11 - Tip: Use a large bowl for the best result.; Whisking quantities and processing times (HR1372 only); Egg whites
Ingredients Chopping quantity Time Speed Dark chocolate 100g 20sec. turbo Garlic 50g 5 x 1sec. turbo Milk shakes 500g 30sec. turbo Put the coupling unit on the chopper bowl (Fig. 7). Fasten the motor unit onto the chopper bowl (‘click’) (Fig. 8). 5 Press the normal speed button or the turbo speed bu...
Page 12 - Note: Do not process more than 1 batch without interruption. Let the; cleaning; ser vice centre as an extra accessor y for the HR1371 and HR1370.
Note: Do not process more than 1 batch without interruption. Let the appliance cool down to room temperature before continue processing. To prevent splashing, set the speed selector to a low setting and press the normal speed button. 5 After approx. 1 minute, you can press the turbo button to contin...
Page 14 - introduktion; den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på; vigtigt; lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet.; Dansk
1 introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Generel beskrivelse (fig. 1) A Hastighedsvælger B Normal hastighedsknap C Turbo hastighedsknap D Motorenhed E Udløserknapp...
Page 15 - Beskyttelse mod overophedning; lad apparatet køle af i 5 minutter. Sæt derefter stikket tilbage i
Hvis ledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller af en kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko ved efterfølgende brug. Tag altid stikket ud af stikkontakten, før du samler, skiller, rengører eller justerer tilbehøret. Motorenheden må ik...
Page 16 - Før apparatet tages i brug første gang; Sørg for at rengøre de dele, der kommer i berøring med mad, inden du; klargøring; Større ingredienser skal skæres op i stykker af ca. cm, før de; sådan bruges apparatet; Stavblenderen er beregnet til:; max. mængder og tilberedningstider ved blendning; Ingredienser
Elektromagnetiske felter (EmF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse og i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikker t at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag. Fø...
Page 18 - Fedtmarmoreret
mængder og tilberedningstider for mini-hakkeren (kun HR1372) Ingredienser Mængde/hakning Tid Hastighed Løg og æg 100 g 5 x 1sek. 1-2 Kød 100 g (maks.) 5 sek. turbo Ur ter 20 g 5 x 1sek. 3-4 Ost 50 - 100 g (maks.) 15 sek. turbo Nødder 100 g 20 sek. turbo mængder og tilberedningstider for den ekstra s...
Page 19 - Tip: Det bedste resultat opnås med en stor skål.; mængder og tilberedningstider til piskning (kun HR1372)
Sæt koblingsenheden på hakkeskålen (fig. 7). Sæt motorenheden på hakkeskålen (“klik”) (fig. 8). 5 Tryk på knappen for normal hastighed eller turbo for at tænde for apparatet. Hvis ingredienserne sætter sig på indersiden i hakkeskålen, fjernes de med spatelen eller ved at tilsætte lidt væske. Efter t...
Page 20 - Rengøring; Tip: Man kan også fjerne gummiringene fra hakkeskålene, så de kan; miljøhensyn; apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen
Rengøring Motorenheden, koblingsenheden til piskeriset (kun HR17) og koblingsenheden til den ekstra store hakker må aldrig kommes i vand. 1 Tag stikket ud af stikkontakten. Tryk på udløserknapperne på motorenheden for at fjerne blenderstaven eller koblingsenheden. Adskil de øvrige dele. Tip: Man kan...
Page 21 - Einführung; Entriegelungstasten; Wichtig; Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die; DEutscH
1 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Suppor t von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. allgemeine Beschreibung (abb. 1) A Geschwindigkeitsregler B Taste für normale Geschwindigkeit C Turbo-Taste D...
Page 22 - fließendem Wasser ab. Reinigen Sie die Motoreinheit nur mit einem; überhitzungsschutz
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel, der Netzstecker oder andere Teile des Geräts beschädigt sind. Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werd...
Page 23 - Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich; vor dem ersten gebrauch; Lassen Sie heiße Zutaten auf mindestens 80°C abkühlen, bevor Sie; Das gerät benutzen; Der Stabmixer ist geeignet zum:
Steckdose und lassen Sie das Gerät 5 Minuten lang abkühlen. Stecken Sie anschließend den Stecker wieder in die Steckdose und schalten Sie das Gerät erneut ein. Wird der Überhitzungsschutz zu häufig aktivier t, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder ein Philips Ser vice- Center. Elektrom...
Page 24 - mengen und verarbeitungszeiten zum mixen; Zutaten
1 Befestigen Sie den Pürierstab an der Motoreinheit, bis er hörbar einrastet (Abb. ). Geben Sie die Zutaten in den Becher. Die empfohlenen Mengen und Verarbeitungszeiten entnehmen Sie bitte der Tabelle. mengen und verarbeitungszeiten zum mixen Zutaten Menge zum Mixen Verarbeitungszeit Obst & Gem...
Page 25 - mengen und verarbeitungszeiten für den mini-Zerkleinerer
mini-Zerkleinerer (nur HR1372) und großer Zerkleinerer (nur HR1372/HR1371) Die Zerkleinerer dienen zum Zerkleinern von Zutaten wie Nüssen, Fleisch, Zwiebeln, Har tkäse, gekochten Eiern, Knoblauch, Kräutern, trockenem Brot usw. Gehen Sie mit der Messereinheit sehr vorsichtig um; die Klingen sind sehr...
Page 26 - mengen und verarbeitungszeiten für den großen; Mageres Fleisch
mengen und verarbeitungszeiten für den großen Zerkleinerer (nur HR1372/HR1371) Zutaten Menge zum Zerklei- nern Verarbeitungszeit Geschwindig- keit Zwiebeln 200 g 5 x 1 Sek. 1 - 2 Mageres Fleisch 200 g 10 Sek. Turbo Durchwachsenes Fleisch 200 g 10 Sek. Turbo Gekochte Eier 2 Stück 4 x 1 Sek. 1 - 2 Krä...
Page 27 - mengen und verarbeitungszeiten für den Quirl (nur
Lassen Sie das Gerät nach der Verarbeitung einer Portion auf Zimmertemperatur abkühlen, bevor Sie mit der Verarbeitung fortfahren. Quirl (nur typ HR1372) Der Quirl ist für Schlagsahne, Eischnee, Desser ts usw. vorgesehen. 1 Stecken Sie den Quirl in die Verbindungseinheit, bis er hörbar einrastet (Ab...
Page 28 - Reinigung; um sie besonders gründlich zu reinigen.; umweltschutz; offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise tragen Sie zum; Zubehör; Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website
Reinigung Tauchen Sie die Motoreinheit, die Quirl-Verbindungseinheit (nur HR1372) und die Verbindungseinheit für den großen Zerkleinerer nicht in Wasser. 1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Drücken Sie die Entriegelungstasten an der Motoreinheit, um den Pürierstab oder die Verbindungsein...
Page 29 - Ελέγξτε αν η τάση που αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί
Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome. Γενική περιγραφή (Εικ. 1) A Επιλογέας ταχύτητας B Κουμπί κανονικής ταχύτητας C Κουμπί turbo τα...
Page 31 - Προστασία από υπερθέρμανση; Αφήστε τα ζεστά υλικά να κρυώσουν πριν τα ψιλοκόψετε,
1 Ελληνικα 1 Προστασία από υπερθέρμανση Η συσκευή αυτή διαθέτει προστασία από υπερθέρμανση. Εάν η συσκευή υπερθερμανθεί, απενεργοποιείται αυτόματα. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και αφήστε τη να κρυώσει για 5 λεπτά. Έπειτα, συνδέστε πάλι το φις στην πρίζα και ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή. Πα...
Page 32 - Το ραβδομπλέντερ προορίζεται για να:; Ποσότητες και χρόνοι επεξεργασίας για ανάμιξη; Υλικά
Χρήση της συσκευής Ραβδομπλέντερ Το ραβδομπλέντερ προορίζεται για να: αναμειγνύετε υγρά, π.χ. γαλακτοκομικά προϊόντα, σάλτσες, χυμούς φρούτων, σούπες, κοκτέϊλ, μιλκσεϊκ. ανακατεύετε μαλακά υλικά, π.χ. κουρκούτι για τηγανίτες ή μαγιονέζα. πολτοποιείτε μαγειρεμένα υλικά, π.χ για να φτιάξετε βρεφική τρ...
Page 33 - Μικρός κόπτης (μόνο στον τύπο HR1372) και μεγάλος
Ελληνικα Όταν χρησιμοποιείτε το κουμπί turbo ταχύτητας, η συσκευή λειτουργεί στη μέγιστη ταχύτητα. Σε αυτήν την περίπτωση, δεν μπορείτε να προσαρμόσετε την ταχύτητα με τον επιλογέα ταχύτητας. 5 Μετακινήστε τη συσκευή αργά πάνω, κάτω και κυκλικά για να αναμίξετε τα υλικά (Εικ. 5). Μικρός κόπτης (μόνο...
Page 34 - Ποσότητες και χρόνοι επεξεργασίας του μεγάλου κόπτη; Πιέστε το κουμπί κανονικής ταχύτητας ή το κουμπί turbo
Υλικά Ποσότητα για κοπή Χρόνος Ταχύτητα Τυρί 50-100 γρ. (μέγιστο) 15 δευτ. turbo Ξηροί καρποί 100γρ. 20 δευτ. turbo Ποσότητες και χρόνοι επεξεργασίας του μεγάλου κόπτη (μόνο στους τύπους HR1372/HR1371) Υλικά Ποσότητα για κοπή Χρόνος Ταχύτητα Κρεμμύδια 200 γρ. 5 x 1 δευτ. 1-2 Άπαχο μοσχαρίσιο κρέας 2...
Page 35 - Ο αυγοδάρτης προορίζεται για να χτυπάτε κρέμα, ασπράδια αυγών,; Ποσότητες και χρόνοι επεξεργασίας για χτύπημα (μόνο
5 Ελληνικα 5 Μετά την επεξεργασία μίας μερίδας, αφήστε τη συσκευή να κρυώσει σε θερμοκρασία δωματίου πριν συνεχίσετε την επεξεργασία. αυγοδάρτης (μόνο στον τύπο HR1372) Ο αυγοδάρτης προορίζεται για να χτυπάτε κρέμα, ασπράδια αυγών, επιδόρπια κλπ. 1 Συνδέστε τον αυγοδάρτη στη μονάδα σύνδεσης (‘κλικ’)...
Page 36 - καθαρισμός; από τα μπολ των κοπτών για σχολαστικό καθαρισμό.; Περιβάλλον; Μπορείτε να παραγγείλετε τον μικρό κόπτη από τον αντιπρόσωπό
καθαρισμός Μην βυθίζετε το μοτέρ, τη μονάδα σύνδεσης αυγοδάρτη (μόνο στον τύπο HR1372) και τη μονάδα σύνδεσης του μεγάλου κόπτη σε νερό. 1 Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα. Πιέστε τα κουμπιά απασφάλισης στο μοτέρ για να αφαιρέσετε το στέλεχος ανάμιξης ή τη μονάδα σύνδεσης. Αποσυναρμολογήστε τα υ...
Page 38 - mismo se corresponde con el voltaje de red local.; Español
8 introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor par tido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) A Selector de velocidad B Botón de velocidad normal C Botón de velocida...
Page 39 - protección contra el sobrecalentamiento; Si el aparato se calienta en exceso, se apagará automáticamente.
Si el cable de red está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips para evitar situaciones de peligro. Antes de montar, desmontar, limpiar o ajustar cualquiera de los accesorios, desenchufe siempre el aparato de la red. No sumerja nunca la unidad motor...
Page 40 - antes de utilizarlo por primera vez; Deje que los ingredientes calientes se enfríen antes de picarlos,; uso del aparato; Esta batidora de varilla está diseñada para:
campos electromagnéticos (cEm) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día. an...
Page 41 - cantidades y tiempos de procesado con la batidora; Ingredientes; minipicadora (sólo modelo HR1372) y picadora; Tenga mucho cuidado al manipular la unidad de cuchillas, ya que las
cantidades y tiempos de procesado con la batidora Ingredientes Cantidad Tiempo Frutas y verduras 100 - 200 g 30 seg. Comida para bebés, purés y salsas 100 - 400 ml 60 seg. Masas blandas 100 - 500 ml 60 seg. Batidos y mezcla de bebidas 100 - 1000 ml 60 seg. Sumerja el protector de las cuchillas compl...
Page 42 - cantidades y tiempos de procesado con la; Frutos secos; cantidades y tiempos de procesado con la picadora
Sólo modelo HR1372: utilice el recipiente de la picadora extragrande y la unidad de cuchillas con filo de sierra para picar hielo. 1 Coloque la unidad de cuchillas de la picadora en el recipiente de la picadora (fig. 6). Ponga los ingredientes en el recipiente de la picadora. Consulte las tablas par...
Page 44 - cantidades y tiempos de procesado con el levantaclaras; limpieza; picadora para una limpieza más a fondo.; medio ambiente; del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado.
cantidades y tiempos de procesado con el levantaclaras (sólo modelo HR1372) Ingredientes Cantidad Tiempo Nata 250 ml 70-90 seg. Claras de huevo 4 huevos 120 seg. Nota: No procese más de un lote sin interrupción. Deje que el aparato se enfríe hasta alcanzar la temperatura ambiente antes de seguir pro...
Page 45 - Philips en
accesorios Puede solicitar la minipicadora a su distribuidor Philips o a un centro de ser vicio Philips como un accesorio adicional para los modelos HR1371 y HR1370. garantía y servicio Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com , o póngase ...
Page 46 - Sahalaitainen terä jään murskaamiseen (vain mallissa HR1372); tärkeää; ohje vastaisen varalle.; suomi
6 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja ter vetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips. com/welcome. laitteen osat (kuva 1) A Nopeuden säädin B Vakionopeuspainike C Turbonopeuspainike D Runko E Vapautuspainikkeet F Sauvaosa G Vispilä...
Page 47 - Ylikuumenemissuoja; tutkimusten perusteella.
Jos virtajohto on vaurioitunut, se on vaaratilanteiden välttämiseksi vaihdatettava Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä. Irrota aina pistoke pistorasiasta, kun kokoat, purat, puhdistat tai säädät lisätarvikkeita. Älä upota runkoa veteen tai muuhun nesteeseen. Älä myöskään huuhtele sitä vesihana...
Page 48 - Pilko isot ainesosat noin cm:n kappaleiksi ennen käsittelyä.; käyttö; Tehosekoittimen käyttötarkoitukset:; Enimmäismäärät ja -käsittelyajat; Aineet
käyttöönotto Puhdista hyvin kaikki ruoan kanssa kosketuksiin joutuvat osat ennen laitteen käyttöönottoa (katso kohtaa Puhdistaminen). käyttöönotto 1 Anna kuumien ainesten jäähtyä ennen pilkkomista, sekoittamista tai sekoituskannuun kaatamista (enimmäislämpötila 80°C). Pilko isot ainesosat noin cm:n ...
Page 49 - pieni teholeikkuri (vain mallissa HR1372) ja suuri; teräyksikköä jään murskaamiseen.; pienen teholeikkurin enimmäismäärät ja -käsittelyajat
Käynnistä laite painamalla vakionopeuspainiketta tai turbonopeuspainiketta. Voit säätää nopeutta nopeuden säätimen avulla, kun käytät vakionopeuspainiketta (Kuva ). Mitä suurempi nopeus, sitä lyhyempi on tar vittava käsittelyaika. Kun käytät turbonopeuspainiketta, laite toimii enimmäisnopeudella, et...
Page 50 - Parmesaanijuusto
Aineet Pilkottavien aineiden määrä Aika Nopeus Juusto 50 - 100 g (enint.) 15 sekuntia Turbo Pähkinät 100 g 20 sekuntia Turbo pienen teholeikkurin enimmäismäärät ja -käsittelyajat (vain malleissa HR1372/HR1371) Aineet Pilkottavien aineiden määrä Aika Nopeus Sipuli 200 g 5 x 1 sekunti 1-2 Vähärasvaine...
Page 51 - vatkaamisen enimmäismäärät ja -käyttöajat (vain malli; puhdistaminen
Jos ainesosia tarttuu leikkuukulhon laitaan, irrota ne lastalla tai lisäämällä nestettä. Käsiteltyäsi yhden annoksen anna laitteen jäähtyä huoneen lämpötilaan ennen kuin jatkat käsittelyä. vispilä (vain mallissa HR1372) Vispilällä voi vatkata kermaa, munanvalkuaisia, jälkiruokia ym. 1 Liitä vispilä ...
Page 52 - Ympäristöasiaa; toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat; lisätarvikkeet; Internet-sivuilla osoitteessa
1 Irrota pistoke pistorasiasta. Irrota sauvaosa tai liitinkappale rungosta painamalla vapautuspainikkeita. Pura loput osat. Vinkki: Puhdistaaksesi leikkuukulhot tehokkaasti voit poistaa kumiset tiivisterenkaat. Katso lisäohjeita erillisestä puhdistustaulukosta. Ympäristöasiaa Älä hävitä vanhoja lait...
Page 53 - Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur; FRançais
introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale (fig. 1) A Sélecteur de vitesse B Bouton de vitesse normale C ...
Page 54 - par Philips ou un Centre Service Agréé afin d’éviter tout accident.; protection contre les surchauffes; rebranchez l’appareil et remettez-le en marche. Si le problème de
5 Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips ou un Centre Service Agréé afin d’éviter tout accident. Débranchez toujours l’appareil avant d’installer, de retirer, de nettoyer ou de positionner des accessoires. Ne plongez jamais le bloc moteur dans l’eau, ni dans d’a...
Page 55 - champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité; avant la première utilisation; Le mixeur est destiné à :
55 FRançais 55 champs électromagnétiques (cEm) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément aux instr...
Page 56 - Quantités et temps de préparation pour le mixeur; Ingrédients
56 Quantités et temps de préparation pour le mixeur Ingrédients Quantité à mixer Temps Fruits et légumes 100-200 g 30 s Aliments pour bébé, soupes et sauces 100-400 ml 60 s Pâte à frire 100-500 ml 60 s Milk-shakes et cocktails 100-1 000 ml 60 s Plongez le mixeur dans les ingrédients afin d’éviter le...
Page 57 - Placez l’ensemble lames du hachoir dans le bol correspondant; Quantités et temps de préparation pour le mini-hachoir; Oignons et œufs; Quantités et temps de préparation pour le hachoir ultra-; Bœuf maigre
57 FRançais 57 1 Placez l’ensemble lames du hachoir dans le bol correspondant (fig. 6). Placez les ingrédients dans le bol du hachoir. Pour connaître les quantités et les temps de préparation recommandés, consultez les tableaux ci-après. Quantités et temps de préparation pour le mini-hachoir (HR1372...
Page 58 - Le fouet ser t à fouetter de la crème à monter des blancs en neige, à; Quantités et temps de préparation pour le fouet (HR1372; Crème
58 Ingrédients Quantité à hacher Temps Vitesse Chocolat fondant 100 g 20 s Turbo Ail 50 g 5 x 1 s Turbo Milk-shakes 500 g 30 s Turbo Placez l’unité d’assemblage sur le bol du hachoir (fig. 7). Fixez le bloc moteur au bol du hachoir (clic) (fig. 8). 5 Appuyez sur le bouton de vitesse normale ou le bo...
Page 59 - nettoyage; hachoir pour un nettoyage plus en profondeur.; Environnement
59 FRançais 59 Ingrédients Quantité à hacher Temps Blancs en neige 4 œufs 120 s Remarque : Ne préparez pas deux portions de suite sans laisser l’appareil refroidir. Pour éviter les éclaboussures, réglez le sélecteur de vitesse sur une vitesse peu élevée et appuyez sur le bouton de vitesse normale. 5...
Page 60 - accessoires; Vous pouvez vous procurer le mini-hachoir en tant qu’accessoire; garantie et service; rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse
60 accessoires Vous pouvez vous procurer le mini-hachoir en tant qu’accessoire supplémentaire des appareils HR1371 et HR1370 auprès de votre revendeur Philips ou d’un Centre Ser vice Agréé Philips. garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez u...
Page 61 - introduzione; Frullatore; importante; sulla spina corrisponda alla tensione disponibile.; italiano
61 introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Descrizione generale (fig. 1) A Selettore di velocità B Pulsante di velocità normale C Pulsante di velocità turbo ...
Page 62 - protezione contro il surriscaldamento; termica che spegne automaticamente l’apparecchio in caso di
6 Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale opportunamente qualificato, per evitare situazioni pericolose. Prima di montare, smontare, pulire o regolare gli accessori scolle...
Page 63 - campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato; prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta; verranno a contatto con il cibo (vedere il capitolo “Pulizia”).; predisposizione dell’apparecchio; l’apparecchio sia montato in modo idoneo.; modalità d’uso dell’apparecchio; Il frullatore a immersione è par ticolarmente adatto per :
6 italiano 6 nella presa a muro e riaccendete l’apparecchio. Se il dispositivo di sicurezza della temperatura si attiva troppo spesso, vi preghiamo di rivolger vi al vostro rivenditore Philips o a un Centro Assistenza autorizzato. campi elettromagnetici (EmF) Questo apparecchio Philips è conforme a ...
Page 64 - Dosi e tempi di lavorazione massimi; Ingredienti; mini tritatutto (solo HR1372) e tritatutto extra grande
6 1 Collegate il frullatore al gruppo motore e bloccatelo in posizione (fig. 2). Mettete gli ingredienti nel bicchiere. Consultate la tabella per conoscere le dosi e i tempi di lavorazione consigliati. Dosi e tempi di lavorazione massimi Ingredienti Dosi Tempo Frutta e verdura 100-200 g 30 sec. Cibo...
Page 65 - Mettete gli ingredienti nel recipiente.; Dosi e tempi di lavorazione per il tritatutto mini (solo; Erbe; Dosi e tempi di lavorazione per il tritatutto extra grande
65 italiano 65 Prestate particolare attenzione nell’uso dell’unità lama, in quanto estremamente affilata. Prestate inoltre estrema attenzione quando si rimuove l’unità lama dal recipiente del tritatutto per svuotarlo e pulirlo. Solo HR1372: per tritare il ghiaccio usate un recipiente molto capiente ...
Page 67 - Dosi e tempi di lavorazione per lo sbattitore (solo; pulizia; dai recipienti del tritatutto.
67 italiano 67 Consiglio: Per un risultato migliore, si consiglia l’uso di un recipiente molto capiente. Consultate la tabella per conoscere le dosi e i tempi di lavorazione consigliati. Dosi e tempi di lavorazione per lo sbattitore (solo HR1372) Ingredienti Dosi per il tritatutto Tempo Panna 250 ml...
Page 68 - tutela dell’ambiente; Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite; accessori; all’indirizzo
68 tutela dell’ambiente Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio insieme ai rifiuti domestici ma consegnatelo a un centro di raccolta ufficiale (fig. 11). accessori Potete ordinare il mini tritatutto dal vostro rivenditore o un Centro Assistenza Philips come accessorio a...
Page 69 - inleiding; Mixstaaf; Belangrijk; Controleer of het voltage aangegeven op het apparaat; nEDERlanDs
69 inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Algemene beschrijving (fig. 1) A Snelheidskeuzeknop B Knop voor normale snelheid C Knop voor turbosnelheid D M...
Page 70 - oververhittingsbeveiliging
70 Gebruik het apparaat niet indien het snoer, de stekker of andere onderdelen beschadigd zijn. Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. Haal altijd de ...
Page 71 - weer in. Neem contact op met uw Philips-dealer of een door Philips; voor het eerste gebruik; Maak alle onderdelen die in aanraking komen met voedsel grondig; klaarmaken voor gebruik; Laat hete ingrediënten afkoelen voordat u deze gaat hakken,; Het apparaat gebruiken; De handblender is bedoeld voor :
71 nEDERlanDs 71 stekker uit het stopcontact en laat het apparaat 5 minuten afkoelen. Steek ver volgens de stekker weer in het stopcontact en schakel het apparaat weer in. Neem contact op met uw Philips-dealer of een door Philips geautoriseerd ser vicecentrum als de over verhittingsbeveiliging te va...
Page 72 - het pureren van gekookte ingrediënten, bijv. voor het bereiden van; Hoeveelheden en bewerkingstijden - mengen; Ingrediënten
7 het pureren van gekookte ingrediënten, bijv. voor het bereiden van babyvoedsel. 1 Bevestig de mixstaaf aan de motorunit (‘klik’) (fig. 2). Doe de ingrediënten in de beker. Raadpleeg de tabel voor de aanbevolen hoeveelheden en bewerkingstijden. Hoeveelheden en bewerkingstijden - mengen Ingrediënten...
Page 73 - scherp. Wees vooral voorzichtig wanneer u de mesunit uit de; Hoeveelheden en bewerkingstijden - minihakmolen (alleen
7 nEDERlanDs 7 minihakmolen (alleen HR1372) en Xl-hakmolen (alleen HR1372/HR1371) De hakmolens zijn bedoeld voor het hakken van ingrediënten zoals noten, vlees, uien, harde kaas, gekookte eieren, knoflook, kruiden, droog brood enz. Wees voorzichtig wanneer u de mesunit beetpakt; de messen zijn zeer ...
Page 75 - Hoeveelheden en bewerkingstijden - kloppen (alleen; schoonmaken; voor extra grondige reiniging.; milieu
75 nEDERlanDs 75 Raadpleeg de tabel voor de aanbevolen hoeveelheden en bewerkingstijden. Hoeveelheden en bewerkingstijden - kloppen (alleen HR1372) Ingrediënten Hoeveelheden Bewerkingstijd Slagroom 250 ml 70-90 sec. Eiwit 4 eieren 120 sec. Opmerking: Verwerk niet meer dan 1 portie zonder onderbrekin...
Page 76 - aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier; ser vicecentrum als extra accessoire voor de HR1371 en de HR1370.
76 aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (fig. 11). accessoires U kunt de minihakmolen bestellen bij uw Philips-dealer of bij een Philips- ser vicecentrum als extra accessoire voor de HR1371 en de HR1370. garantie & ser...
Page 77 - Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er; noRsk
77 innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Generell beskrivelse (fig. 1) A Hastighetsvelger B Normal hastighetsknapp C Turbo-knapp D Motorenhet E Utløserknapper F ...
Page 78 - overopphetingsbeskyttelse
78 Hvis ledningen er ødelagt, må den skiftes ut av Philips, et servicesenter godkjent av Philips eller liknende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner. Koble alltid apparatet fra strømnettet før du setter sammen, tar fra hverandre, rengjør eller justerer noe av tilbehøret. Mot...
Page 79 - kunnskapen vi har per i dag.; Før første gangs bruk; Rengjør delene som kommer i kontakt med mat, grundig før apparatet; Før bruk; La varme ingredienser avkjøles før du hakker dem, blander dem; Bruke apparatet; Stavmikseren skal brukes til å:; miksemengder og tilberedningstider
79 noRsk 79 Elektromagnetiske felt (EmF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som vedrører elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig, og i samsvar med instruksjonene i denne veiledningen, er det tr ygt å bruke ut fra den kunnskapen vi har per i dag. Før første gangs bruk ...
Page 81 - mengder og tilberedningstider for minihakker (kun; Kjøtt; mengder og tilberedningstider for ekstra stor hakker (kun; Mager t kjøtt
81 noRsk 81 Du finner informasjon om anbefalte mengder og tilberedningstider i tabellen. mengder og tilberedningstider for minihakker (kun HR1372) Ingredienser Mengde for hakker Tid Hastighet Løk og egg 100 g 5 x 1 sek 1–2 Kjøtt 100 g (maks.) 5 sek turbo Ur ter 20 g 5 x 1 sek 3–4 Ost 50–100 g (maks....
Page 82 - Tips: Bruk en stor bolle for best resultat.; mengder og tilberedningstider for visping (kun HR1372)
8 Sett koblingsenheten på bollen (fig. 7). Fest motorenheten på bollen med et klikk (fig. 8). 5 Trykk på normal hastighetsknappen eller turbo-knappen for å slå på apparatet. Hvis ingrediensene fester seg til veggen på bollen, kan du løsne dem med en slikkepott eller ved å ha i væske. Når du har kjør...
Page 83 - Rengjøring; Se egen rengjøringstabell for flere instruksjoner.; miljø; ser vicesenter som ekstra tilbehør til HR1371 og HR1370.; garanti og service; sider på
8 noRsk 8 Rengjøring Ikke senk motorenheten, koblingsenheten for vispen (kun HR17) og koblingsenheten for den ekstra store hakkeren ned i vann. 1 Koble fra apparatet. Trykk på utløserknappene på motorenheten for å fjerne blandestaven eller koblingsenheten. Ta fra hverandre resten av delene. Tips: Du...
Page 84 - Verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à; poRtuguês
8 introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo(a) à Philips! Para usufruir de todas as vantagens da assistência da Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig. 1) A Selector de velocidade B Botão de velocidade normal C Botão de velocidade turbo D Motor E Botões...
Page 85 - protecção contra sobreaquecimento; automaticamente. Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer durante
Se o fio se estragar, deve ser substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado pela Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo. Desligue sempre o aparelho da corrente eléctrica antes de montar, desmontar, limpar ou ajustar qualquer um dos ac...
Page 86 - excessivo for activada muitas vezes.; campos Electromagnéticos - EmF (Electro magnetic; com as instruções presentes no manual de instruções, o aparelho; antes da primeira utilização; Limpe muito bem todas as peças que entrem em contacto com os; preparação; Deixe que os ingredientes quentes arrefeçam antes de os cortar,; utilização do aparelho; A varinha destina-se a ser utilizada para:
assistência Philips autorizado se a protecção contra aquecimento excessivo for activada muitas vezes. campos Electromagnéticos - EmF (Electro magnetic Fields) Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF). Se for manuseado correctamente e de acordo com ...
Page 87 - Quantidades e tempos de processamento de mistura
1 Encaixe a varinha na unidade do motor (‘clique’) (fig. 2). Coloque os ingredientes no copo. Consulte a tabela a seguir para as quantidades e tempos de processamento recomendados. Quantidades e tempos de processamento de mistura Ingredientes Quantidade de mistura Tempo Fruta e vegetais 100-200 g 30...
Page 88 - Quantidades e tempos de processamento da mini-; Er vas aromáticas; Quantidades e tempos de processamento da picadora de; x 1 segundos
Tenha muito cuidado ao manusear as lâminas, uma vez que são muito afiadas. Tenha particular cuidado ao remover as lâminas da taça da picadora, ao esvaziar a taça da picadora e durante a limpeza. Apenas HR1372: utilize a taça de grandes dimensões da picadora e a lâmina serrilhada para picar gelo. 1 C...
Page 90 - Quantidades e tempos de processamento para bater; limpeza; (apenas HR1372) e a unidade de encaixe de grandes dimensões da
Coloque a unidade de encaixe na unidade do motor (‘clique’) (fig. 10). Coloque os ingredientes numa taça. Sugestão: Utilize uma taça grande para obter os melhores resultados. Consulte a tabela a seguir para as quantidades e tempos de processamento recomendados. Quantidades e tempos de processamento ...
Page 91 - Consulte a tabela de limpeza em separado para mais instruções.; ambiente; Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no; acessórios; Pode encomendar a mini-picadora a um revendedor Philips ou a um; garantia e assistência; Philips em
Consulte a tabela de limpeza em separado para mais instruções. ambiente Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no final da sua vida útil; entregue-o num ponto de recolha oficial para reciclagem. Ao fazê-lo ajuda a preservar o ambiente (fig. 11). acessórios Pode encomendar a mini...
Page 92 - Kontrollera att den spänning som anges på apparaten; svEnska
9 introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den suppor t som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www. philips.com/welcome. allmän beskrivning (Bild 1) A Hastighetsväljare B Knapp för vanlig hastighet C Knapp för turbohastighet D Motorenh...
Page 93 - Överhettningsskydd
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserat serviceombud eller en lika kvalificerad tekniker för att undvika fara. Ta alltid ut stickkontakten ur vägguttaget innan du monterar, tar bort, rengör eller justerar några av tillbehören. Sänk inte ned motorenheten i v...
Page 94 - Före första användningen; Rengör noggrant de delar som kommer i kontakt med mat innan du; Förberedelser inför användning; Låt varma ingredienser svalna innan du hackar dem, mixar dem eller; använda apparaten; Mixerstaven används till att:; mixningsmängder och tillredningstider
Elektromagnetiska fält (EmF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och i enlighet med instruktionerna i den här bruksanvisningen är den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget. Före...
Page 95 - minihackare (endast HR1372) och extra stor hackare; Endast HR1372: Använd skålen för den extra stora hackaren och det
Ingredienser Mixningsmängder Tid Barnmat, soppor och såser 100-400 ml 60 sek Smetar 100-500 ml 60 sek Shake-dr ycker och drinkar 100-1000 ml 60 sek Undvik stänk genom att sänka ned knivskyddet helt i ingredienserna (Bild ). Slå på apparaten genom att trycka på knappen för normal hastighet eller knap...
Page 96 - Fettsnål biff
mängder och tillredningstider för minihackaren (endast HR1372) Ingredienser Hackmängd Tid Hastighet Lök och ägg 100 g 5 x 1 sek. 1-2 Kött 100 g (max) 5 sek. turbo Ör ter 20 g 5 x 1 sek. 3–4 Ost 50–100 g (max) 15 sek. turbo Nötter 100 g 20 sek. turbo mängder och tillredningstider för extra stor hacka...
Page 97 - Tips: Använd en stor skål för bästa resultat.; mängder och tillredningstider för vispning (endast
Fäst motorenheten i skålen för hackaren (ett klickljud hörs) (Bild 8). 5 Slå på apparaten genom att trycka på knappen för normal hastighet eller knappen för turbohastighet. Om ingredienserna fastnar på väggen av skålen för hackaren tar du loss dem med en slickepott eller genom att tillsätta vätska. ...
Page 98 - Om du behöver information eller har problem med apparaten kan du
Rengöring Sänk aldrig ned motorenheten, vispkopplingsenheten (endast HR17) och kopplingsenheten för den extra stora hackaren i vatten. 1 Dra ur nätsladden. Ta loss mixerstaven eller kopplingsenheten genom att trycka på frigöringsknapparna på motorenheten. Ta isär resten av delarna. Tips: Du kan även...
Page 99 - Giriş; Motor ünitesi; Önemli; şebeke gerilimiyle uygun olup olmadığını kontrol edin.; tüRkçE
99 Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips tarafından sunulan destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu adreste kaydettirin: www.philips.com/welcome. Genel Açıklamalar (Şek. 1) A Hız seçme düğmesi B Normal hız düğmesi C Turbo hız düğmesi D Motor...
Page 100 - Aşırı ısınmaya karşı koruma; ser vis merkezine başvurun.
Cihazın elektrik kordonu hasar görürse, tehlikeli bir duruma yol açmamak için, mutlaka yetkili bir Philips servisi veya Philips tarafından yetki verilmiş bir servis tarafından değiştirilmelidir. Herhangi bir aksesuarı takmadan, çıkarmadan veya ayarlamalarını yapmadan önce cihazın fişini mutlaka priz...
Page 101 - El blenderinin kullanım amaçları:; Karıştırma miktarları ve hazırlama süreleri; Malzemeler
İlk kullanımdan önce Cihazı ilk kez kullanmadan önce, gıdayla temas edecek parçaları iyice temizleyin (bkz.’Temizlik’ bölümü) Cihazın kullanıma hazırlanması 1 Sıcak malzemeleri kesmek, karıştırmak veya ölçeğe dökmeden önce soğumalarını bekleyin (maksimum sıcaklık 80°C) Büyük malzemeleri işlemeden ön...
Page 103 - Mini kesici miktarları ve hazırlama süreleri; Ekstra geniş kesici miktarları ve hazırlama süreleri
Mini kesici miktarları ve hazırlama süreleri (sadece HR1372) Malzemeler Kesici miktarı Süre Hız Soğan ve yumur ta 100g 5 x 1sn. 1 - 2 Et 100g (maks) 5 sn. turbo Otlar 20 g 5 x 1sn. 3-4 Peynir 50-100g (maks) 15 sn. turbo Kabuklu yemişler 100g 20 sn. turbo Ekstra geniş kesici miktarları ve hazırlama s...
Page 104 - Çırpma miktarları ve hazırlama süreleri (sadece HR1372)
Bağlantı ünitesini kesici haznesinin üstüne koyun (Şek. 7). Motor ünitesini kesici haznesinin üstüne sabitleyin (‘klik’ sesini duyun) (Şek. 8). 5 Cihazı açmak için normal hız veya turbo hız düğmesine basın. Malzemeler kesici haznesinin yanlarına yapışırsa, bir spatulayla veya sıvı ekleyerek açın İlk...
Page 105 - adresindeki Philips web sitesini ziyaret edin veya
temizleme Motor ünitesini, çırpma bağlantı ünitesini (sadece HR1372) ve ekstra geniş kesici bağlantı ünitesini suya sokmayın. 1 Cihazı prizden çıkartın. Blender çubuğunu veya bağlantı ünitesini çıkarmak için motor ünitesinin üstündeki ayırma düğmelerine basın. Diğer parçaları sökün. İpucu: Derinleme...