Page 6 - ironing aids or other chemicals in the water tank.; ’Water tank empty’ light; ENGlIsh
6 Introduction This iron has been approved by The Woolmark Company Pty Ltd for the ironing of wool only products provided that the garments are ironed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this iron. R1101. In United Kingdom, Eire, HongKong and In...
Page 7 - This steam generator is equipped with OptimalTemp technology,; Ironing
using the appliance OptimalTemp technology Do not iron non-ironable fabrics. This steam generator is equipped with OptimalTemp technology, which enables you to iron all types of ironable fabrics without adjusting the iron temperature or steam setting. - Fabrics with these symbols are ironable, for e...
Page 12 - No eche en el depósito de agua perfume, vinagre, almidón, productos; EsPAñOl
Introducción Esta plancha ha sido aprobada por The Woolmark Company Pty Ltd para el planchado de productos realizados solo con lana, siempre que las prendas se planchen según las instrucciones de la etiqueta de la prenda y las proporcionadas por el fabricante de esta plancha. R1101. En el Reino Unid...
Page 13 - Piloto ‘depósito de agua vacío’; vacío” se ilumina. Llene el depósito de agua para seguir planchando.; uso del aparato; la temperatura o la posición de vapor de la plancha.; Planchado
13 2 Vuelva a colocar el depósito de agua en el generador de vapor (oirá un clic). Piloto ‘depósito de agua vacío’ Cuando el depósito de agua esté casi vacío, el piloto “depósito de agua vacío” se ilumina. Llene el depósito de agua para seguir planchando. uso del aparato Tecnología OptimalTemp No pl...
Page 14 - Función supervapor; - Pulse el botón de vapor dos veces rápidamente para que la salida de; Planchado vertical
4 Sólo modelos específicos: Pulse el botón de liberación del bloqueo para transporte para desbloquear la plancha de su plataforma. 5 Mantenga pulsado el botón de vapor para comenzar a planchar. Mantenga pulsado el botón de vapor de forma continua cuando mueva la plancha sobre el tejido. No dirija nu...
Page 16 - limpieza de la suela
3 Sostenga un vaso debajo de la rueda EASY DE-CALC. Gire la rueda EASY DE-CALC a la izquierda y deje que el agua con partículas de cal fluya hacia el vaso. Cuando no salga más agua del generador de vapor, vuelva a colocar la rueda EASY DE-CALC. Gire la rueda a la derecha para apretarla y enchufe de ...
Page 17 - Problema
Almacenamiento 1 Apague el generador de vapor y desenchúfelo. 2 Extraiga el depósito de agua y vacíelo. 3 Coloque la plancha en su plataforma. Solo modelos específicos: pulse el bloqueo de transporte para bloquear la plancha en la plataforma. 4 Doble la manguera y el cable de alimentación. Colóquelo...
Page 19 - détartrants ou d’autres agents chimiques dans le réservoir d’eau.; Voyant « Réservoir d’eau vide »; FRANçAIs
19 Introduction Ce fer a été approuvé par The Woolmark Company Pty Ltd pour le repassage de vêtements en laine à condition que ceux-ci soient repassés selon les instructions indiquées sur l’étiquette du vêtement et celles fournies par le fabricant du fer. R1101. Au Royaume-Uni, en République d’Irlan...
Page 20 - température du fer ou la vapeur.; Repassage
utilisation de l’appareil Technologie OptimalTemp Ne repassez pas des tissus non repassables. Cette centrale est dotée de la technologie OptimalTemp, qui vous permet de repasser tous les types de tissus repassables sans avoir à régler la température du fer ou la vapeur. - Les tissus avec les symbole...
Page 21 - Fonction Effet pressing; vêtement porté par quelqu’un. N’appliquez pas de vapeur près de vos; Mettre le fer sur son talon pendant le repassage
5 Appuyez sur la gâchette vapeur pour commencer le repassage. Maintenez la gâchette vapeur enfoncée lorsque vous déplacez le fer sur le tissu. Ne dirigez en aucun cas le jet de vapeur vers des personnes. Fonction Effet pressing Deux fonctions Effet pressing permettent d’éliminer les faux plus les pl...
Page 22 - En utilisant le mode ECO (quantité réduite de vapeur), vous pouvez; Arrêt automatique (certains modèles uniquement); - Le voyant EASY DE-CALC commence à clignoter après environ
Économie d’énergie Mode ECO En utilisant le mode ECO (quantité réduite de vapeur), vous pouvez économiser l’énergie sans compromettre le résultat de repassage. 1 Pour activer le mode ECO, maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt pendant 2 secondes. Le voyant s’allume en vert. 2 Pour revenir au régla...
Page 23 - Nettoyage de la semelle; - Pour que la semelle de votre fer reste bien lisse, il est recommandé; Rangement
Nettoyage de la semelle Nettoyez la semelle régulièrement pour enlever les taches de la semelle. - Pour que la semelle de votre fer reste bien lisse, il est recommandé de la nettoyer régulièrement (une fois tous les 2 mois). Vous pouvez procéder de la sor te en chauffant le fer et en le déplaçant la...
Page 24 - Dépannage; Problème
Dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne par venez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www. philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées, ou contact...
Page 26 - serbatoio con acqua del rubinetto.; ITAlIANO
26 Introduzione Questo ferro è stato approvato da The Woolmark Company Pty Ltd per la stiratura di prodotti di lana a patto che tali indumenti vengano stirati seguendo le istruzioni dell’etichetta e quelle fornite da Philips. R1101. Nel Regno Unito, in Irlanda, a Hong Kong e in India, il marchio Woo...
Page 27 - spia “serbatoio dell’acqua vuoto”; Riempite il serbatoio dell’acqua per continuare a stirare.; Modalità d’uso dell’apparecchio; Questo generatore di vapore è dotato di tecnologia Optimal Temp,; stiratura
2 Reinserite il serbatoio dell’acqua nel generatore di vapore facendolo scattare in posizione. spia “serbatoio dell’acqua vuoto” Quando il serbatoio dell’acqua è quasi vuoto, si accende la relativa spia. Riempite il serbatoio dell’acqua per continuare a stirare. Modalità d’uso dell’apparecchio Tecno...
Page 28 - Colpo di vapore; di vapore ancora più potente.; stiratura verticale
4 Solo tipi specifici: premete il pulsante di rilascio del blocco da trasporto per sbloccare il ferro da stiro dalla piattaforma. 5 Tenete premuto il pulsante del vapore per iniziare la stiratura. Continuate a premere il pulsante quando passate il ferro sul tessuto. Non puntate mai il getto di vapor...
Page 30 - Ora potete usare di nuovo il generatore di vapore.; Pulizia della piastra; il ferro e far scorrere la piastra su un panno umido.
3 Tenete una tazza sotto la manopola EASY DE-CALC. Ruotate la manopola in senso antiorario e lasciate fluire l’acqua con le particelle di calcare nella tazza. Quando non fuoriesce più acqua dal generatore di vapore, reinserite la manopola EASY DE-CALC. Ruotatela in senso orario per fissarla e reinse...
Page 33 - Retire o depósito de água amovível do gerador de vapor e encha-o; PORTuGuês
33 Introdução Este ferro foi aprovado pela The Woolmark Company Pty Ltd para engomar produtos totalmente em lã, desde que estas peças de roupa possam ser passadas a ferro de acordo com as indicações na etiqueta da peça de roupa e com as instruções fornecidas pelo fabricante deste ferro. R1101. No Re...
Page 34 - luz de “Depósito de água vazio”; Quando o depósito de água está quase vazio, a luz de “depósito de água; utilizar o produto; ferro sem ter de ajustar a temperatura do ferro ou regular o vapor.; Passar a ferro
luz de “Depósito de água vazio” Quando o depósito de água está quase vazio, a luz de “depósito de água vazio” acende-se. Encha o depósito de água para continuar passar a ferro. utilizar o produto Tecnologia OptimalTemp Não passe a ferro tecidos que não podem ser passados a ferro. Este gerador de vap...
Page 37 - limpar a base; Limpe a base regularmente para remover manchas.; Arrumação
limpar a base Limpe a base regularmente para remover manchas. - Para manter um bom deslize da sua base, recomendamos que esta seja limpa regularmente (uma vez a cada 2 meses). Pode consegui-lo aquecendo o ferro e passando a base sobre um pano húmido. - Descalcificação da base: se não eliminar o calc...
Page 38 - Resolução de problemas
Resolução de problemas Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no ...