Page 6 - the iron from the iron platform.; ENGLISH
6 General description (Fig. 4) 1 ANTI-CALC car tridge 2 ANTI-CALC car tridge compar tment 3 ANTI-CALC car tridge compar tment lid 4 Carr y lock release button (specific types only) 5 Filling funnel lid 6 Water tank with water level indicator 7 Iron platform 8 Supply hose 9 Mains cord with plug 10 AN...
Page 8 - fabrics such as Spandex or elastane, Spandex-mixed fabrics and; Ironing; on the ironing board.
2 Fill the water tank with tap water up to the MAX indication. Then close filling funnel lid (‘click’). Using the appliance OptimalTemp technology Do not iron non-ironable fabrics. This appliance is equipped with OptimalTemp technology, which enables you to iron all types of ironable fabrics without...
Page 9 - Vertical steam ironing; Hot steam is emitted from the iron. Never attempt to remove creases; Putting down the iron during ironing; - During ironing, you can place the iron either on the iron platform
4 Press and hold the steam trigger to start ironing. Keep the steam trigger pressed continuously when you move the iron over the fabric. Note: When you use the appliance for the first time or after replacement of the ANTI-CALC cartridge, it may take 10 seconds for steam to come out of the appliance....
Page 10 - hardness of the water you use and on how many hours you iron.
Energy saving ECO mode By using the ECO mode (reduced amount of steam), you can save energy without compromising on the ironing result. 1 To activate the ECO mode, press the ECO button. The green ECO light goes on. 2 To deactivate the ECO mode, press the ECO button again. The green ECO light goes ou...
Page 11 - To properly maintain your appliance, clean it regularly.; Storage; This chapter summarises the most common problems you could
Replacing the ANTI-CALC cartridge 1 Switch off the appliance and let it cool down. 2 Follow the steps in chapter ‘Before first use - Placing the ANTI- CALC cartridge’. Cleaning To properly maintain your appliance, clean it regularly. 1 Clean the appliance with a moist cloth. 2 To easily and effectiv...
Page 14 - Stiskněte tlačítko uvolnění zámku pro přenášení žehličky; ČEŠTINA
14 Všeobecný popis (Obr. 4) 1 Kazeta ANTI-CALC 2 Přihrádka pro kazetu ANTI-CALC 3 Kr yt přihrádky pro kazetu ANTI-CALC 4 Tlačítko uvolnění zámku pro přenášení (pouze některé typy) 5 Víko plnicího tr ychtýře 6 Nádržka na vodu s kontrolkou hladiny vody 7 Žehlicí plocha 8 Přívodní hadice 9 Napájecí kab...
Page 15 - Příprava k použití; vodu s chemicky odstraněným vodním kamenem nebo jiné chemikálie,
15 3 Vybalte kazetu ANTI-CALC (1) a sejměte gumový kryt ze spodní části (2). Umístěte kazetu ANTI-CALC do přihrádky a zatlačte na ni, dokud nezapadne na své místo (3). Poté zavřete kryt přihrádky kazety ANTI-CALC. Poznámka: Během vkládání do přihrádky se může stát, že z kazety ANTI-CALC bude odkapáv...
Page 16 - Nádržku naplňte kohoutkovou vodou až po označení MAX.; Použití přístroje; - Látky označené tímto symbolem žehlit nelze. Kromě syntetických; Žehlení; Generátor páry umístěte na stabilní a vodorovný povrch.
16 2 Nádržku naplňte kohoutkovou vodou až po označení MAX. Poté zavřete víko plnicího trychtýře (ozve se „klapnutí“). Použití přístroje Technologie OptimalTemp Nežehlete látky, které se nemají žehlit. Tento přístroj využívá technologii OptimalTemp. Pomocí této technologie můžete žehlit veškeré druhy...
Page 17 - Funkce parního rázu; - K odstranění nepoddajných záhybů se používá funkce parního rázu.; Žehlení s vertikálním napařováním; rukou ani rukou někoho jiného.; Odkládání žehličky během žehlení; - Během žehlení můžete položit žehličku buď na stojánek, nebo
17 4 Stisknutím a podržením spouště páry začněte s žehlením. Během žehlení udržujte spoušť páry trvale stisknutou. Poznámka: Při prvním použití přístroje nebo po výměně kazety ANTI-CALC může trvat 10 sekund, než z přístroje vyjde pára. Poznámka: Čerpadlo se zapne pokaždé, když stisknete spoušť páry....
Page 18 - ovlivnili výsledek žehlení.; Bezpečnostní automatické vypnutí (pouze některé typy); používané vody a délce žehlení.
18 Úspora energie režim ECO Díky režimu ECO (snížené množství pár y) můžete ušetřit energii, aniž byste ovlivnili výsledek žehlení. 1 Chcete-li aktivovat režim ECO, stiskněte tlačítko ECO. Rozsvítí se zelená kontrolka ECO. 2 Chcete-li deaktivovat režim ECO, stiskněte znovu tlačítko ECO. Zelená kontr...
Page 19 - u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle; support; , kde jsou uvedeny odpovědi na nejčastější dotazy, nebo
19 Výměna kazety ANTI-CALC 1 Vypněte přístroj a nechte jej vychladnout. 2 Postupujte podle kroků uvedených v kapitole „Před prvním použitím – Umístění kazety ANTI-CALC“. Čištění Chcete-li udržovat přístroj v dobrém stavu, pravidelně jej čistěte. 1 Povrch přístroje vyčistěte navlhčeným hadříkem. 2 Sk...
Page 22 - umieszczony na miejscu.; POLSKI
22 Opis ogólny (rys. 4) 1 Wkład antywapienny 2 Komora wkładu antywapiennego 3 Pokr ywa komor y wkładu antywapiennego 4 Przycisk zwalniający na czas przenoszenia (tylko wybrane modele) 5 Pokr ywka otworu wlewowego wody 6 Zbiorniczek wody ze wskaźnikiem poziomu 7 Podstawa żelazka 8 Wąż dopływowy 9 Prz...
Page 23 - Przygotowanie do użycia
23 3 Wyjmij wkład antywapienny z opakowania (1) i zdejmij gumowy korek z jego dolnej części (2). Umieść wkład antywapienny w komorze i naciśnij ją, aż zablokuje się na swoim miejscu (3). Następnie zamknij pokrywkę komory wkładu antywapiennego. Uwaga: Trochę wody może wypłynąć z wkładu antywapiennego...
Page 25 - Prasowanie parowe w pionie; Z żelazka wydobywa się gorąca para. Nie wolno próbować usuwać; Odstawianie żelazka w trakcie prasowania; poziomej na desce do prasowania. Dzięki technologii OptimalTemp
25 4 Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania pary, aby rozpocząć prasowanie. Przytrzymuj przycisk włączania pary, gdy przesuwasz żelazko na tkaninie. Uwaga: Kiedy urządzenie jest używane po raz pierwszy lub po wymianie wkładu antywapiennego para może zacząć wydobywać się z urządzenia dopiero po 10...
Page 26 - to od stopnia twardości wody oraz od liczby godzin prasowania.
26 Oszczędność energii Tryb ECO Korzystając z tr ybu ECO (mniejsza ilość par y), można oszczędzać energię i nadal osiągać doskonałe rezultaty pasowania. 1 Aby włączyć tryb ECO, naciśnij przycisk ECO. Zielony wskaźnik ECO włączy się. 2 Aby wyłączyć tryb ECO, ponownie naciśnij przycisk ECO. Zielony ws...
Page 27 - przypadku musisz pozostawić zużyty wkład w komorze.; Wymiana wkładu antywapiennego; Aby utrzymać sprawność urządzenia, musisz je regularnie czyścić.; Przechowywanie
27 - Aby urządzenie wytwarzało parę, należy wymienić wkład antywapienny. Jeśli nie chcesz wymieniać wkładu antywapiennego, musisz użyć wody zdemineralizowanej lub odkamienionej wody z filtra IronCare. W takim przypadku musisz pozostawić zużyty wkład w komorze. Wymiana wkładu antywapiennego 1 Wyłącz ...
Page 28 - Rozwiązywanie problemów; Problem
28 Rozwiązywanie problemów Ten rozdział opisuje najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź stronę www.philips.com/support , na której znajduje się lista często zadawanych pytań, lub...
Page 30 - Apasă butonul declanşator pentru blocare la transport; ROMÂNĂ
30 Descriere generală (fig. 4) 1 Car tuş ANTI-CALCAR 2 Compar timent car tuş ANTI-CALCAR 3 Capac compar timent car tuş ANTI-CALCAR 4 Buton declanşator blocare la transpor t (doar la anumite modele) 5 Capacul pâlniei de umplere 6 Rezer vor de apă cu indicator de nivel 7 Supor t pentru fier de călcat ...
Page 31 - Pregătirea pentru utilizare; Deschide capacul pâlniei de umplere.
31 3 Scoate cartuşul ANTI-CALCAR din ambalaj (1) şi trage capacul de cauciuc din partea inferioară (2). Aşează cartuşul ANTI-CALCAR în compartiment şi apasă-l până când se fixează în poziţie (3). Apoi închide capacul compartimentului ANTI-CALCAR. Notă: E posibil să cadă câteva picături de apă din ca...
Page 32 - imprimeuri pe ar ticolele de îmbrăcăminte.; Călcatul; întotdeauna baza pe masa de călcat.
32 2 Umple rezervorul de apă cu apă de la robinet până la gradaţia MAX. Apoi închide capacul pâlniei de umplere („clic”). Utilizarea aparatului Tehnologie OptimalTemp Nu călca materialele care nu se calcă. Acest aparat este echipat cu tehnologia OptimalTemp, care îţi permite să calci toate tipurile ...
Page 33 - Călcarea cu abur în poziţie verticală; purtat. Nu aplica abur lângă mâinile tale sau ale altor persoane.; Aşezarea fierului de călcat în timpul călcării; orizontal pe masa de călcat. Datorită tehnologiei OptimalTemp,
33 4 Apasă şi menţine apăsat declanşatorul de abur pentru a începe călcarea. Menţine declanşatorul de abur apăsat continuu atunci când calci. Notă: Atunci când utilizezi aparatul pentru prima dată sau după înlocuirea cartuşului ANTI-CALCAR, s-ar putea să dureze 10 secunde pentru ca aparatul să gener...
Page 34 - Economie de energie; Pentru a activa modul ECO, apasă butonul ECO. Ledul verde ECO; Oprire automată de siguranţă (doar la anumite tipuri); apei pe care o utilizezi şi de cât de multe ore calci.
34 Economie de energie Modul ECO (Economic) Utilizând modul ECO (cantitate redusă de abur), poţi economisi energie fără a compromite rezultatele de călcare. 1 Pentru a activa modul ECO, apasă butonul ECO. Ledul verde ECO se aprinde. 2 Pentru a dezactiva modul ECO, apasă butonul ECO din nou. Ledul ve...
Page 35 - informaţiilor de mai jos, accesează
35 Înlocuirea cartuşului ANTI-CALCAR 1 Opreşte aparatul şi lasă-l să se răcească. 2 Urmează paşii din capitolul „Înainte de prima utilizare - Poziţionarea cartuşul ANTI-CALCAR”. Curăţarea Pentru a-ţi întreţine corespunzător aparatul, curăţă-l regulat. 1 Curăţă aparatul cu o cârpă umedă. 2 Pentru a c...
Page 38 - Примечание. Если картридж очистки от накипи не установлен,; РУССКИЙ
38 Общее описание (Рис. 4) 1 Картридж очистки от накипи 2 Отделение для хранения картриджей очистки от накипи 3 Крышка отделения для хранения картриджей очистки от накипи 4 Фиксатор блокировки (только для некоторых моделей) 5 Крышка заливного отверстия 6 Резервуар для воды с индикацией уровня заполн...
Page 39 - Подготовка прибора к работе
39 3 Извлеките картридж из упаковки (1) снимите резиновую наклейку с нижней панели картриджа (2). Установите картридж очистки от накипи в отделение и прижмите до щелчка (3). Закройте крышку отделения для картриджа очистки от накипи. Примечание. При установке картриджа очистки от накипи из картриджа ...
Page 41 - Вертикальное отпаривание
41 4 Для начала глажения нажмите и удерживайте кнопку подачи пара. Проводя утюгом по ткани, удерживайте кнопку подачи пара нажатой. Примечание. При первом использовании прибора или после замены картриджа очистки от накипи для генерации пара может потребоваться 10 секунд. Примечание. Насос включается...
Page 42 - —3 месяца, в зависимости от жесткости используемой воды и
42 Энергосбережение Режим ECO Благодаря режиму ECO (уменьшенная мощность подачи пара), можно экономить электроэнергию и при этом по-прежнему получать отличные результаты. 1 Чтобы включить режим ECO, нажмите кнопку ECO. Загорится зеленый индикатор режима ECO. 2 Чтобы отключить режим ECO, снова нажмит...
Page 43 - Совет. Для обеспечения гладкого скольжения регулярно очищайте; Хранение
43 Замена картриджа очистки от накипи 1 Выключите прибор и дайте ему остыть. 2 Следуйте инструкциям в главе “Перед первым использованием. Установка картриджа очистки от накипи”. Очистка Для поддержания оптимальной работы прибора необходима регулярная очистка. 1 Чистите прибор влажной тканью. 2 Чтобы...