Philips GC6405 - Manuals
Philips GC6405 Iron – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Philips GC6405
Summary
6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. three steps for ergonomic ironing 1 Ergonomic board height (Fig. 1) Set the ironing board to the correct height. When you ...
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensor y or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given super vision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. - Ch...
Symbol on laundry care label Type of fabric Temperature setting Steam setting (specific types only) Z Please note that Z on the label means that the ar ticle cannot be ironed. - - If you do not know what kind or kinds of fabric an ar ticle is made of, determine the right ironing temperature by ironi...
- Select a steam setting between ECO and ; for temperature settings 3 to MAX. 5 The steam tank and the soleplate heat up. - Cold star t: the soleplate takes approximately 2 minutes to heat up and the steam tank takes approximately 6 minutes to heat up. - Quick reheat: if you refill the steam tank du...
Cleaning and maintenance after ironing 1 Set the on/off switch to ‘O’ (Fig. 8). 2 Remove the mains plug from the wall socket. 3 Put the iron on the iron stand, set the steam control to l (specific types only) and let the appliance cool down. Iron 1 Clean the iron with a damp cloth. 2 Wipe scale and ...
troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Centre in your countr y. Problem Cause Solution Some smoke comes out of the appliance after it has bee...
14 увод Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Три стъпки за ергономично гладене 1 Ергономична височина на дъската (фиг. 1) Нагласете дъската за гладене на подхо...
- Ако захранващият кабел или маркучът е повреден, с оглед предотвратяване на опасност той трябва да бъде сменен от Philips, упълномощен от Philips сервиз или квалифициран техник. - Никога не оставяйте уреда без наблюдение, когато е включен в контакт. - Този уред не е предназначен за ползване от хора...
Подготовка за употреба Пълнене на парния резервоар Никога не потапяйте парния резервоар във вода. Не отваряйте капачката на парния резервоар, докато ютията и парният резервоар са още горещи. 1 Изключете щепсела от контакта. 2 Бавно развийте капачката на парния резервоар (фиг. 6). Може да чуете звук,...
Таблица според етикета за пране Символ на етикета за пране Тип плат Настройка на температурата Настройка на парата (само за определени модели) B Синтетични тъкани (напр. ацетат, полиакрил, вискоза, полиамид, полиестер) и коприна 1 - C Вълна 2 ECO D Памук, лен 3 до Max ECO до ; Z Обърнете внимание, ч...
използване на уреда гладене с пара 1 Проверете дали има достатъчно вода в парния резервоар. 2 Задайте необходимата температура на гладене (вж. раздел “Подготовка за употреба”). Забележка: Парното гладене е възможно само при по-високи температури на гладене (температурни настройки от 2 до MAX). 3 Вкл...
Характеристики Вертикално гладене с пара Можете да гладите с пара и когато държите ютията във вертикално положение. Това помага за премахване на гънки от висящи дрехи (напр. якета, костюми и палта), завеси и др. 1 Задръжте ютията във вертикално положение и натиснете спусъка за пара (фиг. 13). Никога...
съхранение 1 Извадете щепсела от контакта и оставете уреда да изстине. Уверете се, че уредът е изстинал достатъчно, преди да го приберете. 2 Изпразнете парния резервоар. 3 Редовно проверявайте дали кабелът и захранващият маркуч са все още в изправност и безопасни. 4 Само за определени модели: С цел ...
23 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. tři kroky pro ergonomické žehlení 1 Ergonomická výška žehlicího prkna (Obr. 1) Nastavte žehlicí prkno na s...
- Pokud byl poškozen síťový kabel nebo přívodní hadice, musí jejich výměnu provést společnost Philips, ser vis autorizovaný společností Philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, abyste předešli možnému nebezpečí. - Přístroj připojený k síti nikdy nenechávejte bez dozoru. - Osoby (včetně dětí) s...
Symbol na štítku prádla Druh textilie Nastavení teploty Nastavení páry (pouze některé typy) Z Pozor, značka Z na štítku znamená, že tento oděv nelze žehlit. - - Pokud nevíte, z jakých materiálů je oděv vyroben, určete správnou teplotu žehlení vyžehlením části oděvu, která není při nošení nebo použív...
5 Zásobník páry a žehlicí plocha se začnou zahřívat. - Studený star t: Zahřátí žehlicí plochy tr vá přibližně 2 minuty, zahřátí zásobníku pár y asi 6 minut. - Rychlé zahřátí: Pokud naplníte zásobník pár y během žehlení, tr vá zahřátí vody v zásobníku pár y přibližně 6 minut. , Kontrolka teploty zhas...
2 Odpojte síťovou zástrčku od zásuvky ve zdi. 3 Položte žehličku na stojánek, nastavte regulátor páry do polohy l (pouze některé modely) a nechte přístroj vychladnout. Žehlička 1 Žehličku čistěte vlhkým hadříkem. 2 Pomocí navlhčené utěrky s trochou tekutého čisticího (neabrazivního) prostředku otřet...
odstraňování problémů V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, kontaktujte Středisko péče o zákazníky ve své zemi. Problém Příčina Řešení Po pr vním zapnutí přístroje z něj vychází...
31 Sissejuhatus Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome. Ergonoomilise triikimise kolm sammu 1 Ergonoomiline laua kõrgus (Jn 1) Seadke triikimislaud õigele kõrgusele. Pü...
Kui teie piirkonna kraanivesi on väga kare, soovitame kasutada 50% destilleeritud vett ja 50% kraanivett. Ärge lisage veemahutisse parfüümi, äädikat, tärklist, roosteeemaldusvahendit, triikimist hõlbustavaid vahendeid või muid kemikaale . 4 Keerake veemahuti kork tihedalt veemahuti täiteavale. kiirt...
, Veemahuti ja alusplaat kuumenevad. , Kui temperatuuri tuluke kustub, on triikraud kuumenenud seadistatud temperatuurini. Kui vesi veemahutis on valmis auruga triikimiseks: - GC6450/GC6440: süttib tuluke „aur valmis“. - Mudelid GC6433/GC6430/GC6420/GC6410/GC6406/GC6405: sees/väljas lülitil asetsev ...
Märkus: Kui te ei ole aurufunktsiooni mõnda aega kasutanud, on voolikusse jäänud aur kondenseerunud veeks. Kui alustate uuesti auruga triikimist, võib see põhjustada podisemist seadme sees ning alusplaadilt võib tilkuda natuke vett.Märkus: Selleks, et piisad ei kukuks triigitavate esemete peale, hoi...
1 Eemaldage veemahuti kork ettevaatlikult (Jn 6). Enne veemahuti korgi eemaldamist laske seadmel piisavalt maha jahtuda. 2 Loputage veemahutit 500 ml mageveega. 3 Hoidke veemahutit tagurpidi kraanikausi kohal ja valage vesi välja (Jn 14). 4 Keerake veemahuti kork veemahutile tagasi. hoiustamine 1 Ee...
39 uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. tri koraka za ergonomsko glačanje 1 Ergonomska visina daske (Sl. 1) Dasku za glačanje postavite na odgovarajuću visinu....
- Ako se kabel za napajanje ili crijevo za dovod pare ošteti, mora ga zamijeniti tvr tka Philips, ovlašteni Philips ser visni centar ili kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije. - Aparat nikada nemojte ostavljati bez nadzora dok je spojen na mrežno napajanje. - Ovaj apa...
2 Polako odvrnite poklopac spremnika za paru (Sl. 6). Tijekom skidanja poklopca možete začuti zvuk. Taj zvuk je nastao zbog vakuuma ili zaostalog pritiska unutar spremnika i potpuno je normalan. 3 Ulijte vodu u spremnik za paru (maks. 800 ml) (Sl. 7). Spremnik napunite vodom iz slavine. Ako je voda ...
Simbol na ušivenoj markici odjevnih predmeta Vrsta tkanine Postavka temperature Postavka pare (samo neki modeli) Z Imajte na umu da oznaka Z znači da se odjevni predmet ne smije glačati. - - Ako ne znate od kojeg materijala je odjevni predmet koji glačate, odredite odgovarajuću temperaturu glačanjem...
4 Samo neki modeli: Odaberite postavku pare koja odgovara odabranoj temperaturi glačanja: (Sl. 11) - Odaberite postavku pare ECO za postavku temperature 2 . - Odaberite postavku pare između ECO i ; za postavke temperature 3 do MAX. 5 Spremnik za paru i površina za glačanje počinju se zagrijavati. - ...
47 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. az ergonomikus vasalás három pontja 1 Ergonomikus vasalódeszka magasság (ábra 1) Állítsa a vasalódeszkát a megfelelő magasságra. Álló ...
- Nem javasoljuk a készülék használatát csökkent fizikai, érzékelési, szellemi képességekkel rendelkezők, tapasztalatlan, nem kellő ismeretekkel rendelkező személyek (beleér tve gyermekeket is) számára, csak a biztonságukér t felelős személy felvilágosítása után, felügyelet mellett. - Vigyázzon, hog...
3 Öntsön vizet a gőztartályba (max. 800 ml) (ábra 7). A feltöltéshez csapvizet használjon. Ha a csapvíz nagyon kemény, javasoljuk, hogy 50%-ban desztillált vizet használjon. Soha ne tegyen parfümöt, ecetet, keményítőt, vízkőtelenítő folyadékot, vasaláskönnyítő adalékot vagy más egyéb vegyi anyagot a...
Kezdje a vasalást azokkal a ruhaneműkkel, amelyekhez a legkisebb hőmérséklet szükséges (pl. szintetikus anyagok). 3 Csatlakoztassa a hálózati kábelt a fali aljzathoz és állítsa a bekapcsoló gombot „I” állásba. , A gőztartály és a vasalótalp felmelegszik. , Amikor a hőmérsékletjelző fény kialszik, a ...
Megjegyzés: Gőzölős vasalás közben a gőz készenléti lámpa időnként kialszik. Ez jelzi, hogy a gőztartály éppen a kívánt hőmérsékletre melegszik fel. - A GC6433/GC6430/GC6420/GC6410/GC6406/GC6405 típusoknál a kikapcsoló gombon található működésjelző fény kialszik. 6 Gőzölés közben tartsa lenyomva a g...
2 Törölje le a vasalótalpról a vízkőlerakódásokat és az egyéb lerakódásokat nedves ruhával, nem karcoló (folyékony) tisztítószerrel. Soha ne merítse a vasalót vízbe és ne öblítse le vízcsap alatt. Gőztartály Öblítse ki a gőztar tályt havonta egyszer, vagy kb. 10 használat után. 1 Óvatosan távolítsa ...
55 кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/ welcome веб-бетіне тіркеңіз. Эргономикалық үтіктеудің үш қадамы 1 Эргономикалық тақта биіктігі (Cурет 1) Үтіктеу тақтасын ...
- Егер ашасында, ток сымында, бу беру шлангісінде немесе құрылғының өзінде көзге көрінетін зақым болса, құрылғы жерге түсіп кетсе немесе су тамшылап тұрса, оны қолданбаңыз. - Егер ток сымы немесе бу беру шлангісі зақымдалған болса, қауіптің алдын алу үшін оны Philips компаниясы, Philips компаниясы ұ...
Қолдануға дайындау Бу ыдысын толтыру Бу ыдысын суға салушы болмаңыз. Үтік пен бу ыдысы ыстық болғанда бу ыдысының қақпағын ашпаңыз. 1 Штепсельді розеткадан ағытыңыз. 2 Бу ыдысының қақпағын ақырындап бұрап ашыңыз (Cурет 6). Қақпақты алған кезде дыбыс естілуі мүмкін. Бұл дыбыс бу ыдысының ішіндегі вак...
киімнің күтім кестесі Киімнің күтім белгісіндегі таңба Матаның түрі Температура параметрі Бу параметрі (тек ерекше түрлерде) B Синтетикалық маталар (мысалы, ацетаттық, акрилдық, визкозалық, полиамидтық, полиэфирлік) және жібек 1 - C Жүн 2 ЭКО D Мақта, зығыр 3 ең жоғарғысына дейінгі қатысты ЭКО ; Z Б...
Құралды қолдану Бумен үтіктеу 1 Бу ыдысында судың жеткілікті екеніне екеніне көз жеткізіңіз. 2 Қажетті үтіктеу температурасын орнатыңыз («Қолдануға дайындау» тарауын қараңыз). Ескертпе: Бумен үтіктеуді тек жоғарырақ температураларда жасауға болады ( 2 температурасынан ең жоғарғысына дейінгі температ...
Мүмкіндіктер Тік бумен үтіктеу Сондай-ақ, үтікті тік қалыпта ұстап тұрып бумен үтіктей аласыз. Бұл асылып тұрған киімдердің жиырылған жерлерін кетіруге ыңғайлы (мысалы, пиджактар, костюмдер және пальтолар) перделер және т.б. 1 Үтікті тік қалыпта ұстап тұрып бу шығарғышты басыңыз (Cурет 13). Буды ада...
сақтау 1 Штепсельді розеткадан ағытып, құрылғыны суытып алыңыз. Құрылғыны басқа жерге қойып қоюдан бұрын, оның жеткілікті түрде суығанына көз жеткізіңіз. 2 Бу ыдысын босатыңыз. 3 Қуат кабелі мен бу жеткізу түтігінің әлі зақымдалмағанын және қауіпсіз екенін жиі тексеріп тұрыңыз. 4 Тек ерекше түрлерде...
64 Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome. trys ergonomiško lyginimo etapai 1 Ergonomiškos lentos aukštis (Pav. 1) Nustatykite teisingą lyginimo lentos aukštį. Stovint atstu...
- Jeigu maitinimo laidas ar tiekimo žarnelė pažeisti, juos turi keisti „Philips“ arba „Philips“ įgaliotas techninio aptarnavimo centras arba panašią kvalifikaciją turintys darbuotojai, kad išvengtumėte pavojaus. - Niekada nepalikite prietaiso be priežiūros, kai jis prijungtas prie maitinimo tinklo. ...
Nuimant dangtelį, gali pasigirsti garsas. Šį garsą sukelia garų bakelio viduje esantis vakuumas ar likęs spaudimas, ir jis yra visiškai normalus. 3 Pilkite vandenį į garų bakelį (maks. 800ml) (Pav. 7). Į bakelį pilkite vandentiekio vandenį. Jei jūsų vietovės vandentiekio vanduo labai kietas, pataria...
Simbolis etiketėje su audinių priežiūros informacija Medžiagos tipas Temperatūros nustatymas Garų nustatymas (tik atskiruose modeliuose) Z Atkreipkite dėmesį, kad etiketėje ženklas Z reiškia, kad gaminio negalima lyginti. - - Jei nežinote, iš kokio audinio ar audinių pagamintas gaminys, nustatykite ...
4 Pasirinkite garų nustatymą, tinkamą pasirinktai lyginimo temperatūrai (tik tam tikruose modeliuose): (Pav. 11) - Pasirinkite garų nustatymą ECO temperatūros nustatymui 2 . - Pasirinkite garų nustatymą tarp ECO ir ; temperatūros nustatymams 3 iki MAKS. 5 Garų bakelis ir lygintuvo padas kaista. - Įj...
valymas ir priežiūra Baigus lyginimą 1 Nustatykite įjungimo / išjungimo jungiklį į „O“ padėtį (Pav. 8). 2 Ištraukite maitinimo tinklo kištuką iš sieninio lizdo. 3 Padėkite lygintuvą ant lyginimo stovo, nustatykite garų valdiklį į l padėtį (tik atskiruose modeliuose) ir leiskite prietaisui ataušti. l...
Greitas trikčių šalinimas Šiame skyriuje apibendrinamos problemos, dažniausiai pasitaikančios naudojantis šiuo prietaisu. Jei žemiau pateikiama informacija nepadės išspręsti problemos, kreipkitės į jūsų šalyje esantį Pagalbos var totojams centrą. Problema Priežastis Sprendimas Pirmą kar tą įjungus p...
72 Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.philips.com/welcome. trīs energoekonomiskās gludināšanas soļi 1 Energoekonomisks gludināmā dēļa augstums (Zīm. 1) Uzstādiet gludināmo dēli pareizā augstu...
- Lai izvairītos no briesmām, bojāta elektrības vada vai tvaika padeves vada nomaiņu drīkst veikt tikai Philips, pilnvarots Philips ser visa centrs vai līdzīgi kvalificēts personāls. - Nekad neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir pieslēgta elektrotīklam. - Šo ierīci nevar izmantot personas (t...
2 Lēni noskrūvējiet tvaika tvertnes vāciņu (Zīm. 6). Noņemot vāciņu, var dzirdēt skaņu. Šo skaņu rada vakuums vai spiediens tvaika tvertnē, un tā ir normāla parādība. 3 Piepildiet tvaika tvertni ar ūdeni (maks. 800ml) (Zīm. 7). Lai uzpildītu tvaika tver tni, izmantojiet krāna ūdeni. Ja vietā, kur dz...
Simbols uz apģērba etiķetes Auduma veids Temperatūras režīms Tvaika režīms (tikai atsevišķiem modeļiem) D Kokvilna, lins 3 līdz Max ECO līdz ; Z Lūdzu, ņemiet vērā, ka Z uz etiķetes nozīmē, ka šo apģērbu nedrīkst gludināt. - - Ja nezināt, no kāda auduma apģērbs izgatavots, noskaidrojiet pareizo glud...
- Barošanas gaismiņa ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzī un temperatūras gaismiņa uz gludekļa ieslēdzas, lai norādītu, ka tvaika tver tne un gludeklis sāk uzsilt. 4 Tikai atsevišķiem modeļiem: Izvēlieties gludināšanas temperatūrai atbilstošu tvaika padeves režīmu: (Zīm. 11) - Izvēlieties tvaika iestatīju...
Garantija un apkalpošana Ja nepieciešama apkope, informācija vai palīdzība, lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni www. philips.com vai sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Klientu apkalpošanas ...
80 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/ welcome. Ergonomiczne prasowanie w trzech krokach 1 Ergonomiczna wysokość deski (r ys. 1) Ustaw deskę...
- Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego lub węża dopływowego należy zlecić autor yzowanemu centrum serwisowemu firmy Philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie. - Nigdy nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru, gdy jest ono podłączone do sieci elektr ycznej. - Urządzen...
1 Wyjmij wtyczkę przewodu sieciowego z gniazdka elektrycznego. 2 Powoli odkręć nasadkę zbiorniczka pary (rys. 6). Podczas zdejmowania nasadki zbiorniczka pary możesz usłyszeć charakterystyczny odgłos. Dźwięk ten wywołany jest przez podciśnienie w zbiorniku pary i jest zjawiskiem normalnym. 3 Wlej wo...
Symbol zaznaczony na metce Rodzaj materiału Ustawienie temperatury Ustawienie pary (tylko wybrane modele) D Bawełna, len 3 do „MAX” ECO do ; Z Symbol Z na metce oznacza, że danego ubrania nie można prasować. - - Jeśli nie znasz rodzaju tkaniny, z którego wykonany jest prasowany produkt, właściwą tem...
3 Podłącz wtyczkę przewodu sieciowego do uziemionego gniazdka elektrycznego i ustaw wyłącznik w pozycji „I”. - Wskaźnik zasilania na wyłączniku i wskaźnik temperatur y na żelazku włączą się, wskazując na podgrzewanie zbiorniczka par y i żelazka. 4 Tylko wybrane modele: Wybierz ustawienie pary odpowi...
Zróżnicowane wytwarzanie pary (tylko wybrane modele) Regulacja par y odbywa się w sposób ciągły i można ją ustawić w dowolnym położeniu pomiędzy ECO i ; (patrz rozdział „Przygotowanie do użycia”). Wskaźnik pustego zbiorniczka pary (tylko wybrane modele) Gdy woda w zbiorniczku par y wyczerpie się pod...
5 Osobno zwiń wąż i przewód. 6 Włóż wąż i przewód do schowka (rys. 16). ochrona środowiska - Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochr...
88 Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. trei paşi pentru călcarea ergonomică 1 Înălţime ergonomică a mesei (fig. 1) Reglaţi masa de călcat la înălţimea corec...
- În cazul în care cablul electric sau fur tunul de alimentare este deteriorat, trebuie înlocuit de Philips, de un centru de ser vice autorizat Philips sau de personal calificat în domeniu pentru a evita orice accident. - Aparatul nu trebuie lăsat nesupravegheat în timp ce este conectat la priză. - ...
Nu deschideţi capacul atâta timp cât fierul de călcat şi rezervorul pentru abur sunt încă fierbinţi. 1 Scoateţi ştecherul din priză. 2 Deşurubaţi încet capacul rezervorului pentru abur (fig. 6). Este posibil să auziţi un zgomot când îndepărtaţi capacul. Acest zgomot este provocat de vacuum sau de pr...
tabel pentru întreţinerea rufelor Simbol de pe eticheta articolului Tipul ţesăturii Reglaj de temperatură Setarea aburului (numai anumite tipuri) B Ţesături sintetice (de ex. acetat, fibre acrilice, vâscoză, poliamide, poliester) şi mătase 1 - C Lână 2 ECO D Bumbac, in 3 la Max ECO la ; Z Reţineţi c...
2 Selectaţi temperatura de călcare recomandată (consultaţi capitolul ‘Pregătire pentru utilizare’). Notă: Călcarea cu abur este posibilă doar la temperaturi mari (setări de temperatură cuprinse între 2 şi MAX). 3 Introduceţi cablul într-o priză de perete cu împământare şi setaţi comutatorul de porni...
Nu direcţionaţi niciodată aburul înspre oameni. abur variabil (doar anumite modele) Puteţi regla presiunea aburului în orice moment. Pentru aceasta, reglaţi butonul de control al aburului pe orice poziţie între ECO şi ; (consultaţi capitolul “Pregătire pentru utilizare”). led “Rezervor pentru abur g...
4 Numai anumite modele: Pentru stocarea în siguranţă, blocaţi fierul pe stativ, cu ajutorul comutatorului de blocare a fierului. Mai întâi aşezaţi vârful (1) şi apoi partea din spate (2) (fig. 15). 5 Strângeţi furtunul şi cablul separat. 6 Introduceţi furtunul şi cablul ordonat în compartimentul de ...
96 Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Три шага к эргономичному глажению 1 Эргономичная высота гладильной доски (Рис. 1) Установите необходимую высоту гладильной...
- В случае повреждения сетевого шнура или шланга подачи пара их необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, замена должна производиться только в торговой организации Philips, в авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалифик...
Подготовка устройства к работе заполнение водой парогенератора Запрещается погружать парогенератор в воду. Запрещается открывать крышку парогенератора, пока утюг и парогенератор не остыли. 1 Выньте вилку сетевого шнура из розетки электросети. 2 Медленно отвинтите крышку парогенератора (Рис. 6). Во в...
Памятка по уходу Символ на ярлыке текстильного изделия Тип ткани Положения регулятора нагрева Режим подачи пара (только у некоторых моделей) B Синтетические ткани (например, ацетатное волокно, акрил, вискоза, полиамид, полиэстер) и шелк 1 - C Шерсть 2 Eco D Хлопок, лен 3 до Max ECO до ; Z Следует уч...
- Изделия из бархата и других тканей, на которых легко образуются лоснящиеся пятна, следует гладить только в одном направлении (по ворсу), прикладывая минимальное усилие. - Чтобы не допустить появления пятен, не гладьте с паром цветные шелковые ткани. Эксплуатация прибора глажение с паром 1 Убедитес...
4 Навинтите крышку парогенератора на место. Хранение 1 Отключите прибор от электросети и дайте ему остыть. Перед тем как убрать прибор, убедитесь, что он полностью остыл. 2 Слейте воду из парогенератора. 3 Регулярно проверяйте состояние шнура питания и шланга подачи пара, чтобы убедиться в их исправ...
105 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips. com/welcome. tri kroky pre ergonomické žehlenie 1 Ergonomická výška žehliacej dosky (Obr. 1) Žeh...
- Zariadenie nepoužívajte, ak zásuvka, sieťový kábel, prívodná hadica alebo samotné zariadenie vykazujú viditeľné známky poškodenia, prípadne vtedy, ak zariadenie spadlo alebo z neho uniká kvapalina. - Ak je poškodený sieťový kábel alebo prívodná hadica, musí ju vymeniť kvalifikovaný personál spoloč...
Príprava na použitie Plnenie zásobníka na paru Zásobník na paru nikdy neponárajte do vody. Kým sú žehlička a zásobník na paru stále horúce, neotvárajte uzáver zásobníka na paru. 1 Sieťovú zástrčku odpojte zo zásuvky. 2 Pomaly odskrutkujte uzáver zásobníka na paru (Obr. 6). Keď otvoríte uzáver, môžet...
tabuľka starostlivosti o bielizeň Symbol na štítku výrobku Druh výrobku Nastavenie teploty Nastavenie naparovania (len určité modely) B Syntetické vlákna (napr. acetát, akr yl, viskóza, polyamid, polyester) a hodváb 1 - C Vlna 2 ECO D Bavlna, ľan 3 až Max. ECO až ; Z Pozor, značka Z na štítku znamen...
2 Nastavte odporúčanú teplotu pri žehlení (pozrite si kapitolu „Príprava na použitie“). Poznámka: Naparovanie môžete použiť len vtedy, ak oblečenie žehlíte pri vyššej teplote (nastavenie teploty 2 až MAX). 3 Sieťovú zástrčku pripojte do uzemnenej elektrickej zásuvky a vypínač prepnite do polohy „I“....
variabilné nastavenie pary (iba určité modely) Ovládanie naparovania môžete kedykoľvek zmeniť a dá sa nastaviť do ktorejkoľvek polohy medzi ECO a ; (pozrite si kapitolu „Príprava na použitie“). kontrolné svetlo „Prázdny zásobník na paru“ (iba určité modely) Ak sa počas naparovania vyprázdni zásobník...
113 uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. trije koraki za ergonomsko likanje 1 Ergonomska višina deske (Sl. 1) Likalno desko postavite na pravilno višino. Ko stojite, mora...
Rezer voar napolnite z vodo iz pipe. Če je voda iz pipe zelo trda, uporabite 50 % destilirano vodo in 50 % vode iz pipe. V rezervoar za paro ne dajajte parfuma, kisa, škroba, odstranjevalcev apnenca, dodatkov za likanje in drugih kemikalij. 4 Pokrovček tesno privijte na odprtino za polnjenje rezervo...
Začnite z likanjem ar tiklov, ki zahtevajo najnižjo temperaturo likanja, kot so tisti, narejeni iz sintetičnih vlaken. 3 Omrežni vtikač vstavite v ozemljeno vtičnico in stikalo za vklop/izklop premaknite na položaj na “I”. , Rezervoar za paro in likalna ploskev se segrejeta. , Ko indikator temperatu...
Opomba: Med likanjem s paro indikator pripravljenosti pare občasno neha svetiti. To pomeni, da se rezervoar za paro segreva do ustrezne temperature. - GC6433/GC6430/GC6420/GC6410/GC6406/GC6405: indikator vklopa v stikalu za vklop/izklop neha svetiti. 6 Med likanjem s paro držite sprožilnik pare (Sl....
2 Z vlažno krpo in blagim (tekočim) čistilom obrišite vodni kamen in ostale usedline z likalne plošče. Likalnika ne potapljajte v vodo in ga ne spirajte pod tekočo vodo. Rezervoar za paro Rezer voar za paro sperite enkrat mesečno ali po približno vsaki deseti uporabi. 1 Previdno odstranite pokrovček...
121 uvod Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. tri koraka do ergonomskog peglanja 1 Ergonomska visina daske (Sl. 1) Podesite dasku za peglanje na odgovarajuću visinu. Dok stoji...
3 Sipajte vodu u posudu za vodu (maks. 800 ml) (Sl. 7). Za punjenje posude za vodu koristite vodu iz česme. Ako je vaša voda iz vodovoda veoma tvrda, savetujemo da upotrebljavate 50% destilovane vode i 50% vode iz česme. U posudu nemojte stavljati parfem, sirće, štirak, sredstva za skidanje kamenca,...
Ako ne znate o kojoj tkanini se radi, utvrdite odgovarajuću temperaturu peglanjem dela koji neće biti vidljiv prilikom nošenja ili korišćenja tog odevnog predmeta. Svila, vuneni i sintetički materijali: peglajte naličje tkanine da biste izbegli sjajne tragove. Počnite da peglate predmete koji zahtev...
- Brzo ponovno zagrevanje: ako posudu za paru ponovo napunite u toku peglanja, voda u posudi za paru će se zagrejati za približno 6 minuta. , Kada pegla dostigne podešenu temperaturu, indikator temperature će se isključiti. , Čim voda u posudi za paru bude dovoljno zagrejana za peglanje sa parom: - ...
3 Stavite peglu na postolje, podesite kontrolu pare na l (samo neki modeli) i ostavite aparat da se ohladi. Pegla 1 Peglu čistite vlažnom tkaninom. 2 Vlažnom krpom i neabrazivnim (tečnim) deterdžentom obrišite kamenac i naslage sa grejne ploče. Nikada ne uranjajte peglu u vodu i ne ispirajte je ispo...
129 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/ welcome. Три елементи ергономічного прасування 1 Ергономічна висота дошки (Мал. 1) Зафіксуйте прасувальну дошку на ві...
- Якщо шнур живлення або шланг подачі пари пошкоджено, обов’язково замініть їх оригінальними компонентами Philips у сервісному центрі Philips або звернувшись до кваліфікованих осіб для запобігання небезпеки. - Ніколи не залишайте пристрій без нагляду, коли він під’єднаний до мережі. - Цей пристрій н...
Підготовка до використання наповнення парового резервуара Ніколи не занурюйте паровий резервуар воду. Не відкривайте кришку, поки праска і паровий резервуар гарячі. 1 Витягніть штепсель із розетки. 2 Повільно відкрутіть кришку парового резервуара (Мал. 6). Знімаючи кришку, можна почути характерний з...
Таблиця догляду за одягом Символ на етикетці одягу Тип тканини Налаштування температури Налаштування пари (лише окремі моделі) B Синтетичні тканини (наприклад, ацетат, акрил, віскоза, поліамід, поліефір) і шовк 1 - C Вовна 2 ECO D Бавовна, льон 3 до Mаx ECO до ; Z Зверніть увагу, що символ Z на етик...
2 Виберіть рекомендовану температуру прасування (див. розділ “Підготовка до використання”). Примітка: Прасування з відпарюванням можливе лише за вищої температури (налаштування температури від 2 до MAX). 3 Вставте штекер у розетку із заземленням і встановіть перемикач у положення “I”. - Коли паровий...
Ніколи не спрямовуйте пару на людей. регульована пара (лише окремі моделі) Регулятор пари можна постійно налаштовувати, а також встановлювати у будь-яке положення між ECO та ; (див. розділ “Підготовка до використання”). Індикатор “Паровий резервуар порожній” (лише окремі моделі) Коли під час викорис...
4 Лише окремі моделі: для безпечного зберігання, заблокуйте праску на підставці за допомогою перемикача блокування праски. Спочатку опустіть носик праски (1), а потім п’яту (2) (Мал. 15). 5 Шланг і шнур живлення скручуйте окремо. 6 Встановіть шланг і шнур живлення у відділення для зберігання (Мал. 1...
Philips Irons Manuals
-
Philips AIS8540/80
User Manual
-
Philips Azur Advanced GC4930/10
User Manual
-
Philips Azur Advanced GC4938/20
User Manual
-
Philips Azur GC4916/00
User Manual
-
Philips Azur Pro GC4881/20
User Manual
-
Philips GC 2907
User Manual
-
Philips GC1022/40
User Manual
-
Philips GC1022/40 EasySpeed
User Manual
-
Philips GC1029/40 EasySpeed
User Manual
-
Philips GC1701/01
User Manual
-
Philips GC1703/01
User Manual
-
Philips GC1705/01
User Manual
-
Philips GC1710/02
User Manual
-
Philips GC1720/02
User Manual
-
Philips GC1815/02
User Manual
-
Philips GC1820/02
User Manual
-
Philips GC1830/02
User Manual
-
Philips GC1905/01
User Manual
-
Philips GC1930/02
User Manual
-
Philips GC1960/02
User Manual