Philips GC4820/02 - Manuals
Philips GC4820/02 Iron – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Philips GC4820/02
Summary
6 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) 1 Carr y case (GC4820 only) 2 Shot-of-steam button 9 3 Turbo steam button 0 4 Spray button T ...
- This appliance can be used by children aged 8 or above and by persons with reduced physical, sensor y or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given instructions in safe use of the appliance and super vision to establish safe use and if they have been made aware...
2 GC4820 only: Remove the carry case from the appliance. 3 Remove any sticker, protective foil or plastic from the soleplate. 4 Fully unwind the mains cord. 5 Rinse and dry the filling cup. preparing for use Fastening the stand clamp 1 Fold out the stand clamp on the bottom of the stand and fix the ...
1 Set the steam control to position 0 (= no steam). 2 Set the mode switch to cordless ironing. Note: You can also set the mode switch to corded ironing. In that case, remove the mains plug from the wall socket. 3 Take the iron from the stand. 4 Place the iron on its heel and open the cap of the fill...
1 Put the iron on the stand. 2 To set the required ironing temperature, turn the temperature dial to the appropriate position (see the ‘Temperature and steam settings’ table above). Note: Check the laundry care label for the fabric type. 3 Set the appropriate steam setting (see the ‘Temperature and ...
using the appliance Note: The iron may give off some smoke when you use it for the first time. This ceases after a short while.Corded ironing 1 Set the mode switch to corded ironing. 2 Take the iron from the stand. When you stop ironing for a while, you can put the iron on the stand or on its heel. ...
ironing without steam 1 Set the steam control to position 0 (= no steam). 2 Set the required ironing temperature (see chapter ‘Preparing for use’, section ‘Selecting the temperature and steam setting’). steam ironing 1 Make sure that there is water in the water tank. 2 Set the required ironing tempe...
2 Press the spray button several times to moisten the article to be ironed. shot of steam A powerful shot of steam helps remove stubborn creases. 1 Make sure that there is water in the water tank. 2 Press and hold the shot-of-steam button for a few seconds. Then release the button. Note: The shot-of...
Cleaning and maintenance Cleaning 1 Set the steam control to position 0, remove the plug from the wall socket and let the iron cool down. 2 Wipe flakes and any other deposits off the soleplate with a damp cloth and a non-abrasive (liquid) cleaning agent. To keep the soleplate smooth, avoid hard cont...
4 Put the iron on the stand and set the mode switch to the storage position. - The iron, the power unit and the stand are now locked together. 5 Wind the cord round the stand and fix the end of the cord with the cord clip. 6 GC4820 only: Place the carry case over the stand. 7 GC4820 only: Press on t...
3 Fold the stand clamp into the stand. ordering accessories To purchase accessories for the appliance, please visit our online shop at www.shop.philips.com/service . If the online shop is not available in your countr y, go to your Philips dealer or a Philips ser vice centre. If you have any difficul...
19 introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den suppor t, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Generel beskrivelse (fig. 1) 1 Transpor tkuffer t (kun GC4820) 2 Dampskudsknap 9 3 Turbo-dampknap 0 4 Spray-knap T 5 Da...
- Dette apparat kan bruges af børn over 8 år eller af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende viden eller erfaring, hvis de har fået instruktioner om sikker brug af apparatet, og hvis de er under opsyn. De skal ligeledes oplyses om eventuelle faremomenter. - B...
2 Kun GC4820: Fjern transportkufferten fra apparatet. 3 Fjern eventuelle klæbemærker, beskyttelsesfolie eller plastik fra strygesålen. 4 Rul netledningen helt ud. 5 Skyl og tør påfyldningsbægeret. klargøring montering af fastspændingsbeslaget til holderen 1 Vip fastspændingsbeslaget til holderen ud ...
1 Sæt dampvælgeren i stilling 0 (= ingen damp). 2 Indstil funktionsvælgeren på ledningsfri strygning. Bemærk: Du kan også indstille funktionsknappen på strygning med ledning. I så fald skal du tage stikket ud af stikkontakten. 3 Løft strygejernet ud af holderen. 4 Stil strygejernet på hælen, og tag ...
1 Stil strygejernet i holderen. 2 Indstil den ønskede strygetemperatur ved at dreje temperaturvælgeren (se tabellen “Temperatur- og dampindstillinger” ovenfor). Bemærk: Kontrollér materialetypen i tøjets vaskemærke. 3 Vælg den ønskede dampindstilling (se tabellen “Temperatur- og dampindstillinger” o...
sådan bruges apparatet Bemærk: Første gang strygejernet bruges, kan der komme lidt røgudvikling. Dette varer dog kun et øjeblik.strygning med ledning 1 Indstil funktionsknappen på strygning med ledning. 2 Løft strygejernet ud af holderen. Når du holder pause i str ygningen, skal du stille str ygejer...
tørstrygning (uden damp) 1 Sæt dampvælgeren i stilling 0 (= ingen damp). 2 Indstil den ønskede strygetemperatur (se afsnittet “Klargøring”, “Valg af temperatur- og dampindstilling”). Dampstrygning 1 Kontrollér, at der er vand i vandtanken. 2 Indstil den ønskede strygetemperatur (se afsnittet “Klargø...
2 Tryk et par gange på spray-knappen for at fugte strygetøjet. Dampskud Et kraftigt dampskud kan fjerne vanskelige folder. 1 Kontrollér, at der er vand i vandtanken. 2 Tryk på dampskudsknappen, og hold den nede i nogle sekunder. Slip derefter knappen. Bemærk: Dampskudsfunktionen kan kun anvendes ved...
rengøring og vedligeholdelse rengøring 1 Sæt dampvælgeren i position 0, tag stikket ud af stikkontakten og lad strygejernet køle af. 2 Tør eventuelle kalkpartikler og urenheder af strygesålen med en fugtig klud og lidt ikke-ridsende (flydende) rengøringsmiddel. For at holde strygesålen glat og uden ...
8 Vent, indtil temperaturindikatoren slukker, og løft derefter strygejernet ud af holderen. 9 Hold strygejernet ind over vasken, tryk og hold Calc-Clean knappen nede samtidig med, at strygejernet rystes lidt frem og tilbage. , Der kommer nu damp og kogende vand ud fra strygesålen, og eventuelle uren...
4 Stil strygejernet i holderen, og indstil funktionsknappen på opbevaringspositionen. - Str ygejern, strømforsyning og holder er nu låst sammen. 5 Rul ledningen op omkring holderen, og fastgør ledningens ende med ledningsklemmen. 6 Kun GC4820: Sæt transportkufferten ned over holderen. 7 Kun GC4820: ...
3 Vip fastspændingsbeslaget ned i holderens bund. Bestilling af tilbehør Hvis du vil købe tilbehør til apparatet, skal du besøge vores onlinebutik på www.shop.philips.com/service . Hvis onlinebutikken ikke er tilgængelig i dit land, skal du gå til din Philips-forhandler eller et Philips Kundecenter....
32 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. allgemeine Beschreibung (abb. 1) 1 Aufbewahrungskoffer (nur GC4820) 2 Dampfstoßtaste...
Den Wasserbehälter füllen Zu verwendende Wasserart Ihr Gerät wurde für die Verwendung mit Leitungswasser entwickelt. Wenn Sie in einer Region mit sehr har tem Wasser leben, kann sich Kalk bilden. Deshalb wird empfohlen, den Wasser tank zu 50 % mit destillier tem Wasser und zu 50 % mit Leitungswasser...
1 Stellen Sie das Bügeleisen auf die Ladestation. 2 Stellen Sie die empfohlene Bügeltemperatur durch Drehen des Temperaturreglers ein (siehe Tabelle “Temperatur- und Dampfeinstellungen”). Hinweis: Prüfen Sie das Etikett im Wäsche-/Kleidungsstück auf die Gewebeart. 3 Wählen Sie die empfohlene Dampfei...
- Bügeln Sie Seide, Wolle und Synthetikfasern von links (auf der Rückseite des Gewebes), damit keine glänzenden Stellen entstehen. Verwenden Sie nicht die Sprühfunktion, um Flecken zu vermeiden. - Beginnen Sie stets mit den Textilien, die eine niedrige Temperatureinstellung erfordern, etwa mit synth...
Hinweis: Wenn Sie das Bügeln für eine Weile unterbrechen, stellen Sie das Bügeleisen wieder in die Ladestation, um es erneut aufzuheizen.Hinweis: Wenn Sie die Dampfstoß- oder Turbodampf-Funktion aktivieren, kühlt das Bügeleisen relativ schnell ab. Bei der Anwendung dieser Funktionen empfiehlt es sic...
produktmerkmale sprühfunktion Die Sprühfunktion steht bei jeder Temperatur zur Verfügung und eignet sich zur Beseitigung har tnäckiger Falten. 1 Überprüfen Sie, ob sich Wasser im Wasserbehälter befindet. 2 Betätigen Sie die Sprühtaste mehrmals, um das Wäsche-/ Kleidungsstück anzufeuchten. Dampfstoß ...
tropf-stopp Dieses Bügeleisen ist mit einer Tropfschutzfunktion versehen: Bei zu niedrigen Temperaturen wird die Dampfproduktion automatisch gestoppt, damit kein Wasser aus der Bügelsohle tropft. Möglicherweise ist dabei ein Geräusch zu hören. Reinigung und Pflege reinigung 1 Stellen Sie den Dampfre...
6 Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose. 7 Stellen Sie den Wahlschalter auf “Schnurlos bügeln”. 8 Warten Sie, bis die Temperatur-Kontrolllampe erlischt, und nehmen Sie dann das Bügeleisen von der Ladestation. 9 Halten Sie das Bügeleisen über ein Spülbecken. Halten Sie die Calc- Clea...
aufbewahrung 1 Stellen Sie den Dampfregler auf Position 0, trennen Sie den Netzstecker von der Steckdose und lassen Sie das Bügeleisen abkühlen. 2 Stellen Sie den Wahlschalter auf “Schnurlos bügeln”. 3 Leeren Sie den Wasserbehälter. 4 Stellen Sie das Bügeleisen auf die Ladestation und den Wahlschalt...
aufbewahrung der klemme 1 Entriegeln Sie die Klemme der Ladestation. 2 Drehen Sie die Befestigungsschrauben ganz hinein. 3 Klappen Sie die Klemme in die Ladestation. Zubehör bestellen Um Zubehör für das Gerät zu kaufen, besuchen Sie unseren Online-Shop unter www.shop.philips.com/service . Wenn der O...
Garantie und kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website ( www.philips.com ), oder setzen Sie sich mit einem Philips Ser vice-Center in Ihrem Land in Verbindung. Sie finden die Telefonnummer auf der Garantieschrift. Sollte es in I...
Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome. Γενική περιγραφή (Εικ. 1) 1 Θήκη μεταφοράς (μόνο για τον τύπο GC4820) 2 Κουμπί βολής ατμού 9 3 Κου...
46 - Πριν γεμίσετε τη δεξαμενή νερού με νερό, πρέπει πάντα να βγάζετε το φις του καλωδίου τροφοδοσίας από την πρίζα ή να αποσυνδέετε το σίδερο από τη μονάδα ισχύος. - Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω, καθώς και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητι...
Πριν την πρώτη χρήση 1 Μόνο στον τύπο GC4820: Πατήστε το κουμπί απασφάλισης της θήκης μεταφοράς. 2 Μόνο στον τύπο GC4820: Αφαιρέστε τη θήκη μεταφοράς από τη συσκευή. 3 Αφαιρέστε οποιοδήποτε αυτοκόλλητο, προστατευτική μεμβράνη ή πλαστικό από την πλάκα. 4 Ξετυλίξτε εντελώς το καλώδιο. 5 Ξεπλύνετε και ...
Γέμισμα της δεξαμενής νερού Τύπος νερού προς χρήση Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για χρήση με νερό βρύσης. Εάν μένετε σε κάποια περιοχή με πολύ σκληρό νερό, μπορεί πολύ σύντομα να συσσωρευτούν άλατα. Για αυτό το λόγο, συνιστάται να αναμιγνύετε 50% αποσταγμένο νερό και 50% νερό βρύσης για να παρατείνετε ...
1 Τοποθετήστε το σίδερο στη βάση. 2 Για να ρυθμίσετε την απαιτούμενη θερμοκρασία σιδερώματος, γυρίστε το διακόπτη θερμοκρασίας στην κατάλληλη θέση (δείτε τον παραπάνω πίνακα ‘Ρυθμίσεις θερμοκρασίας και ατμού’). Σημείωση: Ελέγξτε την ετικέτα αυτού που πρόκειται να σιδερώσετε για τον τύπο του υφάσματο...
να αποφύγετε τη δημιουργία λεκέδων, μην χρησιμοποιείτε τη λειτουργία ψεκασμού. - Αρχίστε το σιδέρωμα με τα είδη που απαιτούν τη χαμηλότερη θερμοκρασία σιδερώματος, όπως αυτά που είναι κατασκευασμένα από συνθετικές ίνες. Χρήση της συσκευής Σημείωση: Το σίδερο μπορεί να βγάλει λίγο καπνό όταν το χρησι...
Σημείωση: Όταν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία βολής ατμού ή τη λειτουργία ατμού turbo, το σίδερο μπορεί να κρυώσει αρκετά γρήγορα. Συνιστούμε να σιδερώνετε με το καλώδιο στην πρίζα όταν χρησιμοποιείτε αυτές τις λειτουργίες.Σιδέρωμα χωρίς ατμό 1 Ρυθμίστε το διακόπτη ατμού στη θέση 0 (= χωρίς ατμό). 2 Ρ...
Χαρακτηριστικά λειτουργία ψεκασμού Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία ψεκασμού σε οποιαδήποτε θερμοκρασία για να αφαιρέσετε επίμονες τσακίσεις. 1 Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει νερό στη δεξαμενή νερού. 2 Πιέστε το κουμπί ψεκασμού αρκετές φορές προκειμένου να υγράνετε το ύφασμα που θα σιδερώσετε. Βολ...
5 Ρυθμίστε το διακόπτη θερμοκρασίας στη θέση ΜΑΧ. 6 Συνδέστε το φις σε πρίζα με γείωση. 7 Ρυθμίστε το διακόπτη επιλογών στη θέση “σιδέρωμα χωρίς καλώδιο”. 8 Περιμένετε μέχρι να σβήσει η λυχνία θερμοκρασίας και μετά βγάλτε το σίδερο από τη βάση. 9 Κρατήστε το σίδερο πάνω από το νεροχύτη, πατήστε και ...
Συστήματα αποθήκευσης 1 Ρυθμίστε τον διακόπτη ατμού στη θέση 0, αποσυνδέστε το φις από την πρίζα και αφήστε το σίδερο να κρυώσει. 2 Ρυθμίστε το διακόπτη επιλογών στη θέση “σιδέρωμα χωρίς καλώδιο”. 3 Αδειάστε τη δεξαμενή νερού. 4 Τοποθετήστε το σίδερο στη βάση και ρυθμίστε το διακόπτη επιλογών στη θέ...
αποθήκευση του συσφιγκτήρα βάσης 1 Απασφαλίστε το συσφιγκτήρα βάσης. 2 Βιδώστε τελείως τη βίδα στερέωσης. 3 Διπλώστε το συσφιγκτήρα βάσης μέσα στη βάση. Παραγγελία εξαρτημάτων Για να προμηθευτείτε εξαρτήματα για τη συσκευή, επισκεφθείτε το ηλεκτρονικό μας κατάστημα στη διεύθυνση www.shop.philips.com...
Εγγύηση και επισκευή Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή αν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας. Θα βρείτε το τηλέφωνο στο φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης. ...
58 introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor par tido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) 1 Carcasa de transpor te (sólo modelos GC4820) 2 Botón de golpe de vap...
- Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente o quite la plancha de la unidad de alimentación antes de llenar el depósito de agua. - Este aparato puede ser usado por niños a par tir de 8 años y por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los ...
2 Solo modelo GC4820: Quite la carcasa de transporte del aparato. 3 Quite cualquier pegatina, lámina protectora o plástico de la suela. 4 Desenrolle completamente el cable de red. 5 Enjuague y seque el vaso de llenado. preparación para su uso Cómo fijar la sujeción del soporte 1 Despliegue la sujeci...
1 Ponga el control de vapor en la posición 0 (= sin vapor). 2 Ajuste el conmutador de modo a la posición de planchado sin cable. Nota: También puede ajustar el conmutador de modo a la posición de planchado con cable. En ese caso, desenchufe el aparato de la toma de corriente. 3 Saque la plancha del ...
1 Coloque la plancha en el soporte. 2 Para seleccionar la temperatura de planchado adecuada, gire el control de temperatura hasta la posición correspondiente (consulte la tabla anterior “Posiciones de temperatura y de vapor”). Nota: Compruebe en la etiqueta de la prenda el tipo de tejido. 3 Seleccio...
uso del aparato Nota: Puede que salga un poco de humo de la plancha cuando la use por primera vez. Esto cesará al cabo de un rato.planchado con cable 1 Ajuste el conmutador de modo a la posición de planchado con cable. 2 Saque la plancha del soporte. Si va a dejar de planchar durante un rato, puede ...
planchado sin vapor 1 Ponga el control de vapor en la posición 0 (= sin vapor). 2 Seleccione la temperatura de planchado adecuada (consulte el capítulo “Preparación para su uso”, apartado “Selección de las posiciones de temperatura y de vapor”). planchado con vapor 1 Asegúrese de que haya agua en el...
2 Pulse varias veces el botón spray para humedecer la prenda que vaya a planchar. Golpe de vapor Un potente golpe de vapor ayuda a eliminar las arrugas rebeldes. 1 Asegúrese de que haya agua en el depósito de agua. 2 Presione y mantenga presionado el botón de golpe de vapor durante unos segundos. Lu...
limpieza y mantenimiento limpieza 1 Ajuste el control de vapor a la posición 0, desenchufe la plancha de la toma de corriente y deje que se enfríe. 2 Limpie con un paño húmedo y un limpiador líquido no abrasivo los restos de cal y las impurezas que puedan haber quedado en la suela. Con el fin de man...
4 Ponga la plancha sobre el soporte y ajuste el conmutador de modo en la posición de almacenamiento. - De este modo, la plancha, la unidad de alimentación y el sopor te quedarán bloqueados juntos. 5 Enrolle el cable alrededor del soporte y sujete el extremo con el clip. 6 Solo modelo GC4820: Coloque...
3 Pliegue la sujeción en el soporte. solicitud de accesorios Si desea adquirir accesorios para este aparato, visite nuestra tienda en línea en www.shop.philips.com/service . Si la tienda en línea no está disponible en su país, diríjase a su distribuidor Philips o a un centro de ser vicio Philips. Si...
Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja ter vetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (kuva 1) 1 Kantokotelo (vain mallissa GC4820) 2 Höyr ysuihkauspainike 9 3 Turbohöyr ypainike 0 4 Suihkutuspainike T 5 Höyr ...
72 - Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteiden käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen tur vallisesta käytöstä ja tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja j...
2 Vain mallissa GC4820: irrota kantokotelo laitteesta. 3 Poista pohjassa mahdollisesti oleva tarra tai suojakalvo. 4 Suorista virtajohto kokonaan. 5 Huuhtele ja kuivaa täyttökuppi. käyttöönoton valmistelu laskualustan kiinnikkeen kiinnittäminen 1 Avaa laskualustan pohjassa oleva kiinnike ja kiinnitä...
1 Aseta höyrynvalitsin asentoon 0 (= ei höyryä). 2 Valitse tilanvaihtokytkimestä ilman johtoa silittäminen. Huomautus: Voit myös asettaa tilanvaihtokytkimestä tilaksi johdollisen silittämisen. Irrota siinä tapauksessa verkkovirtapistoke pistorasiasta. 3 Nosta höyrysilitysrauta laskualustalta. 4 Aset...
1 Aseta höyrysilitysrauta laskualustalle. 2 Aseta silityslämpötila kääntämällä lämpötilanvalitsin sopivaan asentoon (katso edellä oleva Lämpötila- ja höyryasetukset -taulukko). Huomautus: Tarkista kangastyyppi pesuohjeesta. 3 Valitse sopiva höyryasetus (katso edellä oleva Lämpötila- ja höyryasetukse...
käyttö Huomautus: Silitysraudasta voi ensimmäisellä käyttökerralla tulla hieman käryä. Tämä loppuu kuitenkin nopeasti.silittäminen verkkojännitettä käyttäen 1 Valitse tilanvaihtokytkimestä johdollinen silittäminen. 2 Nosta höyrysilitysrauta laskualustalta. Kun keskeytät silittämisen hetkeksi, voit a...
silittäminen ilman höyryä 1 Aseta höyrynvalitsin asentoon 0 (= ei höyryä). 2 Valitse suositeltu silityslämpötila (katso osan Käyttöönotto kohta Lämpötila- ja höyryasetuksen valitseminen). höyrysilitys 1 Varmista että vesisäiliössä on vettä. 2 Valitse suositeltu silityslämpötila (katso osan Käyttööno...
2 Kostuta silitettävä vaate painamalla spray-painiketta useita kertoja. höyrysuihkaus Voimakas höyr ysuihkaus auttaa poistamaan itsepintaiset laskokset ja r ypyt. 1 Varmista että vesisäiliössä on vettä. 2 Paina höyrysuihkauspainiketta muutaman sekunnin ajan. Vapauta sitten painike. Huomautus: Höyrys...
puhdistus ja hoito puhdistaminen 1 Aseta höyrynvalitsin asentoon 0, irrota pistoke pistorasiasta ja anna höyryraudan jäähtyä. 2 Pyyhi kalkkihiutaleet ja muut tahrat pois pohjasta kostealla liinalla ja naarmuttamattomalla (nestemäisellä) puhdistusaineella. Vältä pohjan joutumista kosketukseen metalli...
8 Odota, että lämpötilan merkkivalo sammuu, ja nosta sitten höyrysilitysrauta laskualustalta. 9 Pidä höyrysilitysrautaa pesualtaan päällä ja Calc-Clean-painiketta painettuna sekä heiluta höyrysilitysrautaa edestakaisin. , Pohjasta alkaa tulla höyryä ja kiehuvaa vettä. Epäpuhtaudet ja kalkkihiutaleet...
4 Aseta silitysrauta laskualustalle ja aseta tilanvaihtokytkin säilytysasentoon. - Silitysrauta, vir tayksikkö ja laskualusta lukkiutuvat tällöin yhteen. 5 Kierrä johto laskualustan ympärille ja kiinnitä johdon pää pidikkeellä. 6 Vain mallissa GC4820: aseta kantokotelo laskualustalle. 7 Vain malliss...
3 Taita laskualustan kiinnike kiinni laskualustan pohjaan. tarvikkeiden tilaaminen Voit ostaa laitteen lisäosia osoitteesta www.shop.philips.com/service . Jos verkkokauppa ei ole saatavilla maassasi, ota yhteys Philips-jälleenmyyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Jos lisäosien ostam...
introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale (fig. 1) 1 Mallette de transpor t (GC4820 uniquement) 2 Bouto...
85 - Cet appareil peut être utilisé par les enfants à par tir de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui ont un manque d’expérience et de connaissances s’ils ont reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil, qu’ils sont supe...
2 GC4820 uniquement : retirez la mallette de transport de l’appareil. 3 Ôtez tout autocollant, film de protection ou feuille de plastique de la semelle. 4 Déroulez complètement le cordon d’alimentation. 5 Rincez et séchez le godet de remplissage. avant l’utilisation Fixation du crochet du support 1 ...
1 Réglez la commande de vapeur sur la position 0 (pas de vapeur). 2 Réglez le bouton mode sur l’utilisation sans fil. Remarque : Vous pouvez également régler le bouton mode sur l’utilisation sans fil. Pour ce faire, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. 3 Retirez le fer à repasser...
1 Posez le fer à repasser sur son support. 2 Pour régler la température de repassage, tournez le thermostat sur la position adéquate (voir le tableau « Réglages de la température et de la vapeur » ci-dessus). Remarque : Consultez l’étiquette de lavage pour connaître le type de tissu. 3 Sélectionnez ...
- Commencez toujours le repassage par les ar ticles en fibres synthétiques nécessitant la température la plus basse. utilisation de l’appareil Remarque : Lors de la première utilisation, le fer peut dégager un peu de fumée. Ce phénomène est normal et cesse après un bref instant.utilisation sur secte...
repassage sans vapeur 1 Réglez la commande de vapeur sur la position 0 (pas de vapeur). 2 Sélectionnez la température de repassage recommandée (voir le chapitre « Avant utilisation », section « Réglages de la température et de la vapeur »). repassage à la vapeur 1 Assurez-vous qu’il y a de l’eau dan...
2 Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton du spray afin d’humidifier l’article à repasser. Jet de vapeur Un jet de vapeur puissant est utile pour enlever les faux plis les plus tenaces. 1 Assurez-vous qu’il y a de l’eau dans le réservoir. 2 Maintenez enfoncé le bouton jet de vapeur pendant quelqu...
nettoyage et entretien nettoyage 1 Réglez la commande de vapeur sur la position 0, retirez la fiche de la prise secteur et laissez refroidir le fer à repasser. 2 Ôtez les particules de calcaire et autres impuretés de la semelle au moyen d’un chiffon humide et d’un détergent (liquide) non-abrasif. Év...
4 Posez le fer sur le support et réglez le bouton mode sur la position de rangement. - Le fer, le bloc d’alimentation et le suppor t sont alors verrouillés. 5 Enroulez le cordon autour du support et fixez l’extrémité à l’aide de la bride. 6 GC4820 uniquement : placez la mallette de transport sur le ...
3 Repliez le crochet à l’intérieur du support. Commande d’accessoires Pour acheter des accessoires pour l’appareil, rendez-vous sur notre boutique en ligne à l’adresse www.shop.philips.com/service . Si la boutique en ligne n’est pas disponible dans votre pays, contactez votre revendeur Philips ou un...
introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Descrizione generale (fig. 1) 1 Custodia da traspor to (solo GC4820) 2 Pulsante colpo di vapore 9 3 Pulsante vapore t...
98 - Rimuovete sempre la spina di alimentazione dalla presa di corrente a muro o staccate il ferro dal gruppo di alimentazione prima di riempire il serbatoio dell’acqua. - Questo apparecchio può essere usato da bambini di età pari o superiore agli 8 anni e da persone con capacità mentali, fisiche o ...
potrebbe verificarsi un accumulo di calcare. Quindi, è consigliabile mescolare il 50% di acqua distillata e il 50% di acqua del rubinetto per prolungare la vita del vostro apparecchio. Non usate solo acqua distillata, poiché è un po’ acida e può causare danni all’apparecchio.Non aggiungete profumo, ...
1 Appoggiate il ferro sul supporto. 2 Per impostare la temperatura più adatta alla stiratura, ruotate il selettore della temperatura nella posizione appropriata (consultare la tabella “Impostazioni della temperatura e del vapore” riportata sopra). Nota: controllate sull’etichetta del capo il tipo di...
modalità d’uso dell’apparecchio Nota: la prima volta che si utilizza il ferro, si potrebbe notare la fuoriuscita di fumo tuttavia scompare dopo poco tempo.stiratura con cavo 1 Impostate il selettore della modalità su stiratura con cavo. 2 Togliete il ferro dal supporto. Se dovete interrompere la sti...
stiratura senza vapore 1 Impostate il regolatore di vapore in posizione 0 (= assenza di vapore). 2 Selezionate la temperatura di stiratura consigliata (vedere “Predisposizione dell’apparecchio”, sezione “Selezione della temperatura e regolazione del vapore”). stiratura a vapore 1 Verificate il livel...
2 Premete più volte il pulsante spray per inumidire il capo da stirare. Colpo di vapore Un potente colpo di vapore aiuta a eliminare le pieghe più difficili da rimuovere. 1 Verificate il livello di riempimento del serbatoio dell’acqua. 2 Tenete premuto il pulsante colpo di vapore per alcuni secondi,...
pulizia e manutenzione pulizia 1 Impostate il regolatore di vapore in posizione 0, scollegate la spina dalla presa e lasciate raffreddare il ferro. 2 Per eliminare macchie o altri residui depositati sulla piastra, utilizzate un panno umido e un detergente liquido non abrasivo. Per mantenere la piast...
4 Appoggiate il ferro sul supporto e impostate il selettore della modalità nella posizione di riposo. - In questo modo il ferro, il gruppo di alimentazione e il suppor to sono bloccati insieme. 5 Potete avvolgere il cavo attorno al supporto e fissarne l’estremità con l’apposita clip. 6 Solo GC4820: ...
3 Mettete il morsetto all’interno del supporto. ordinazione degli accessori Per acquistare degli accessori per questo apparecchio, visitate il nostro Online Shop all’indirizzo www.shop.philips.com/service . Se l’Online Shop non è disponibile nel vostro paese, rivolgetevi al vostro rivenditore Philip...
inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Algemene beschrijving (fig. 1) 1 Draagtas (alleen GC4820) 2 Stoomstootknop 9 3 Turbostoomknop 0 4 Sproeiknop T 5 ...
111 - Haal altijd de stekker uit het stopcontact of koppel het strijkijzer los van de voedingsunit voor u het waterreser voir met water vult. - Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of ...
2 Alleen GC4820: haal de draagtas van het apparaat. 3 Verwijder eventuele stickers, beschermfolie of plastic van de zoolplaat. 4 Wikkel het netsnoer helemaal af. 5 Spoel het vulkannetje met water en droog het af. klaarmaken voor gebruik De houderklem bevestigen 1 Klap de klem aan de onderzijde van h...
1 Zet de stoomregelaar op stand 0 (= geen stoom). 2 Zet de modusschakelaar op de stand voor snoerloos strijken. Opmerking: U kunt de modusschakelaar ook instellen op strijken met snoer. Haal in dat geval de stekker uit het stopcontact. 3 Neem het strijkijzer van de houder. 4 Zet het strijkijzer op z...
- Strijk eerst de ar tikelen die op de laagste temperatuur gestreken moeten worden, zoals ar tikelen gemaakt van synthetische stoffen. het apparaat gebruiken Opmerking: Er kan wat rook uit het strijkijzer komen wanneer u het voor de eerste keer gebruikt. Dit houdt na korte tijd op.strijken met snoer...
strijken zonder stoom 1 Zet de stoomregelaar op stand 0 (= geen stoom). 2 Stel de vereiste strijktemperatuur in (zie ‘Temperatuur- en stoomstand instellen’ in hoofdstuk ‘Klaarmaken voor gebruik’). stoomstrijken 1 Zorg ervoor dat er water in het waterreservoir zit. 2 Stel de vereiste strijktemperatuu...
2 Druk een paar keer op de sproeiknop om de stof vochtig te maken. stoomstoot Een krachtige stoomstoot helpt hardnekkige kreuken te verwijderen. 1 Zorg ervoor dat er water in het waterreservoir zit. 2 Druk de stoomstootknop in en houd deze enkele seconden ingedrukt. Laat de knop daarna los. Opmerkin...
schoonmaken en onderhoud schoonmaken 1 Zet de stoomregelaar op stand 0, haal de stekker uit het stopcontact en laat het strijkijzer afkoelen. 2 Veeg schilfertjes en andere verontreinigingen van de zoolplaat met een vochtige doek en een niet-schurend (vloeibaar) schoonmaakmiddel. Houd de zoolplaat gl...
8 Wacht tot het temperatuurlampje is uitgegaan en neem daarna het strijkijzer van de houder. 9 Houd het strijkijzer boven de gootsteen, houd de Calc-Clean-knop ingedrukt en schud het strijkijzer voorzichtig heen en weer. , Er komt stoom en kokend water uit de zoolplaat. Schilfertjes en verontreinigi...
4 Plaats het strijkijzer op het plateau en zet de modusschakelaar op de opbergstand. - Het strijkijzer, de voedingsunit en het plateau zijn nu aan elkaar vergrendeld. 5 U kunt het snoer rond de houder wikkelen en het uiteinde vastzetten met de snoerclip. 6 Alleen GC4820: plaats de draagtas over het ...
3 Klap de houderklem in de onderzijde van de houder. accessoires bestellen Ga naar onze Online Shop op www.shop.philips.com/service om accessoires voor het apparaat te kopen. Ga naar uw Philips-dealer of een Philips-ser vicecentrum als de Online Shop niet beschikbaar is in uw land. Als u problemen h...
innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Generell beskrivelse (fig. 1) 1 Bæreveske (kun GC4820) 2 Dampstøtknapp 9 3 Turbodampknapp 0 4 Sprayknapp T 5 Dampbr yter - ...
124 - Dette apparatet kan brukes av barn som er åtte år eller eldre, og av personer med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer med manglende erfaring eller kunnskap, dersom de får instruksjoner om sikker bruk av apparatet og tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis ...
2 Kun GC4820: Fjern bærevesken fra apparatet. 3 Fjern alle klistremerker, beskyttelsesfolie eller plast fra strykesålen. 4 Dra ledningen helt ut. 5 Skyll og rengjør påfyllingskoppen. Før bruk Feste stativklemmen 1 Bøy ut stativklemmen nederst på stativet, og fest stativklemmen til strykebrettet elle...
1 Sett dampbryteren til 0 (= ingen damp). 2 Sett funksjonsbryteren til stryking uten ledning. Merk: Du kan også sette funksjonsbryteren til stryking med ledning. I så fall må du ta støpselet ut av stikkontakten. 3 Ta strykejernet av stativet. 4 Sett strykejernet i oppreist stilling, og åpne hetten p...
1 Sett strykejernet på stativet. 2 Når du vil stille inn ønsket stryketemperatur, vrir du temperaturvelgeren til riktig posisjon (se tabellen Temperatur- og dampinnstillinger ovenfor). Merk: Se vaskeanvisningen for stofftypen. 3 Velg ønsket dampinnstilling (se tabellen Temperatur- og dampinnstilling...
- Begynn å str yke de plaggene som krever lavest str yketemperatur, for eksempel plagg som er laget av syntetiske materialer. Bruke apparatet Merk: Strykejernet kan ryke litt ved første gangs bruk. Dette vil avta etter en liten stund.stryke med ledning 1 Sett funksjonsbryteren til stryking med ledni...
stryking uten damp 1 Sett dampbryteren til 0 (= ingen damp). 2 Velg anbefalt stryketemperatur (se under Velge temperatur- og dampinnstilling i avsnittet Før bruk). Dampstryking 1 Kontroller at det er vann i vannbeholderen. 2 Velg anbefalt stryketemperatur (se under Velge temperatur- og dampinnstilli...
2 Trykk flere ganger på sprayknappen for å fukte plagget som skal strykes. Dampstøt Et kraftig dampstøt gjør det enklere å få vekk vanskelige skrukker. 1 Kontroller at det er vann i vannbeholderen. 2 Trykk på og hold inne dampstøtknappen et par sekunder. Slipp deretter knappen. Merk: Dampstøtfunksjo...
rengjøring og vedlikehold rengjøring 1 Sett dampbryteren i posisjon 0, trekk ut støpselet fra stikkontakten, og la strykejernet avkjøles. 2 Tørk kalk og andre avleiringer av strykesålen med en fuktig klut og et (flytende) vaskemiddel uten skureeffekt. Hvis du vil at strykesålen skal holde seg glatt,...
4 Sett strykejernet på stativet, og sett funksjonsbryteren i stillingen for oppbevaring. - Str ykejernet, drivverket og stativet er nå låst sammen. 5 Du kan surre ledningen rundt stativet og feste enden av ledningen ved hjelp av ledningsklemmen. 6 Kun GC4820: Plasser bærevesken over stativet. 7 Kun ...
3 Bøy stativklemmen inn under stativet. Bestille tilbehør Hvis du vil kjøpe tilbehør til dette apparatet, kan du gå til nettbutikken vår på www.shop.philips.com/service . Hvis nettbutikken ikke er tilgjengelig i landet der du bor, kan du ta kontakt med Philips-forhandleren eller et Philips-ser vices...
136 introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o par tido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig. 1) 1 Estojo de transpor te (apenas no GC4820) 2 Botão do jacto de vapor 9 3 Botão super vapor 0 4 B...
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos ou pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, caso lhes tenham sido dadas instruções relativas à utilização segura do aparelho e tenham sido super v...
2 Apenas no GC4820: retire o estojo de transporte do aparelho. 3 Retire todos os autocolantes, película de protecção ou plástico da base do ferro. 4 Desenrole completamente o fio de alimentação. 5 Lave e limpe o copo de enchimento. preparar para a utilização apertar o encaixe de segurança do apoio. ...
1 Regule o controlo do vapor para a posição 0 (= sem vapor). 2 Regule o comutador de modo para passar a ferro sem fios. Nota: Também pode definir o comutador de modo para passar a ferro com fio. Nesse caso, desligue a ficha de alimentação da tomada eléctrica. 3 Retire o ferro do apoio. 4 Coloque o f...
1 Coloque o ferro sobre o apoio. 2 Para regular o ferro para a temperatura pretendida, rode o botão da temperatura para a posição apropriada (consulte a tabela “Regulações de temperatura e vapor” apresentada acima). Nota: Verifique o tipo de tecido na etiqueta do produto. 3 Seleccione a regulação de...
utilizar o aparelho Nota: O ferro pode libertar algum fumo quando for utilizado pela primeira vez. É normal e pára passado pouco tempo.Passar com fio 1 Regule o comutador de modo para passar a ferro com fio. 2 Retire o ferro do apoio. Quando interromper o trabalho, deve colocar o ferro sobre o apoio...
Engomar sem vapor 1 Regule o controlo do vapor para a posição 0 (= sem vapor). 2 Defina a temperatura para engomar adequada (consulte o capítulo “Preparação”, ponto ‘’Seleccionar a regulação de temperatura e vapor”). Engomar a vapor 1 Certifique-se de que o depósito tem água. 2 Defina a temperatura ...
2 Prima o botão do borrifador várias vezes para humedecer a peça de roupa que estiver a engomar. Jacto de vapor Um potente jacto de vapor ajuda a remover os vincos difíceis. 1 Certifique-se de que o depósito tem água. 2 Pressione e mantenha pressionado o botão do jacto de vapor durante alguns segund...
limpeza e manutenção limpeza 1 Regule o controlo do vapor para a posição 0, retire a ficha da tomada eléctrica e deixe o ferro arrefecer. 2 Limpe os resíduos de calcário e outros da base do ferro com um pano húmido e um produto de limpeza (líquido) não abrasivo. Para conservar a base do ferro macia,...
4 Coloque o ferro no apoio e regule o comutador de modo para a posição de arrumação. - O ferro, a unidade de alimentação e o apoio estão agora bloqueados juntos. 5 Enrole o fio à volta do apoio e fixe a extremidade deste com a mola. 6 Apenas no GC4820: coloque o estojo de transporte sobre o apoio. 7...
3 Dobre o encaixe de segurança dentro do apoio. Encomendar acessórios Para comprar acessórios para o aparelho, visite a nossa loja online em www.shop.philips.com/service . Se não tiver uma loja online disponível no seu país, dirija-se ao seu distribuidor Philips ou a um centro de assistência Philips...
introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den suppor t som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. allmän beskrivning (Bild 1) 1 Bär väska (endast GC4820) 2 Ångpuffknapp 9 3 Turboångknapp 0 4 Sprayknapp T 5 Ångvred -...
150 - Den här apparaten kan användas av barn som är minst 8 år, av personer med olika funktionshinder eller av personer utan kunskap om hur apparaten används, om de har fått instruktioner om säker användning av apparaten och om de över vakas för att garantera säker användning, och om de har uppmärks...
2 Endast GC4820: Ta bort bärväskan från apparaten. 3 Ta bort etiketter, skyddsfilm och plast från stryksulan. 4 Linda ut nätsladden helt och hållet. 5 Skölj och rengör påfyllningskoppen. Förberedelser inför användning sätta fast ställklämman 1 Fäll ut klämman på ställets undersida och sätt fast den ...
1 Ställ in ångvredet på läge 0 (=ingen ånga). 2 Ställ in lägesväljaren på sladdlös strykning. Obs! Du kan även ställa in lägesväljaren till strykning med sladd. Dra i så fall ut nätkontakten från vägguttaget. 3 Ta bort strykjärnet från stället. 4 Ställ strykjärnet på hälen och öppna locket till påfy...
1 Sätt i strykjärnet i stället. 2 Ställ in önskad stryktemperatur genom att vrida temperaturvredet till önskat läge (se tabellen Temperatur- och ånginställningar ovan). Obs! Kontrollera materialtypen på tvättetiketten. 3 Ställ in önskad ånginställning (se tabellen Temperatur- och ånginställningar ov...
- Börja med att str yka de ar tiklar som kräver lägst str yktemperatur, t.ex. de som är gjorda av syntetiska fibrer. använda apparaten Obs! Strykjärnet kan avge lite rök när du använder det första gången. Det upphör efter en kort stund.strykning med sladd 1 Ställ in lägesväljaren på strykning med sl...
strykning utan ånga 1 Ställ in ångvredet på läge 0 (=ingen ånga). 2 Ställ in önskad stryktemperatur (se kapitlet Förberedelser inför användning, avsnittet Välja temperatur- och ånginställning). Ångstrykning 1 Se till att det finns vatten i vattentanken. 2 Ställ in önskad stryktemperatur (se kapitlet...
2 Tryck på sprayknappen flera gånger så att artikeln som ska strykas fuktas ordentligt. Ångpuff En kraftfull ångpuff hjälper dig att ta bor t envisa veck. 1 Se till att det finns vatten i vattentanken. 2 Tryck på och håll ned ångpuffknappen i några sekunder. Släpp sedan knappen. Obs! Ångpuffsfunktio...
rengöring och underhåll rengöring 1 Vrid ångvredet till läge 0, dra ut stickkontakten ur vägguttaget och låt strykjärnet svalna. 2 Torka av flagor och andra avlagringar från stryksulan med en fuktad trasa och rengöringsmedel utan slipmedel. För att hålla stryksulan slät bör du se till att den inte u...
4 Sätt strykjärnet i stället och ställ in lägesväljaren på förvaringsläget. - Str ykjärnet, strömenheten och stället låses ihop. 5 Du kan linda nätsladden runt stället och fästa änden med sladdklämman. 6 Endast GC4820: Placera bärväskan över ställningen. 7 Endast GC4820: Tryck på väskan för att låsa...
3 Fäll in ställklämman i stället. Beställa tillbehör Om du vill köpa tillbehör till den här apparaten kan du besöka vår onlinebutik på www.shop.philips.com/service . Om onlinebutiken inte är tillgänglig i ditt land söker du upp en Philips-återförsäljare eller ett av Philips ser viceombud. Om du har ...
Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Genel açıklamalar (Şek. 1) 1 Taşıma çantası (yalnızca GC4820) 2 Şok buhar düğmesi 9 3 Turbo buhar düğmesi 0 ...
163 - Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişi tarafından cihazların güvenli kullanımı ile ilgili talimat verilerek veya bu kişinin nezaretinde ve eğer cihazın neden olabileceği tehlikelerden haberdar edilmişlerse, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, motor ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya t...
4 Elektrik kordonunu tamamen açın. 5 Doldurma kabını yıkayın ve kurulayın. Cihazı kullanıma hazırlama Stand klipsinin takılması 1 Standın alt kısmındaki stand klipsini dışarı çekin ve stand klipsini ütü masası veya başka bir sabit yüzeye sabitleme vidasıyla sabitleyin. Not: Alt kısımdaki kauçuk taba...
4 Ütüyü arka kısmı üzerine oturtun ve doldurma ağzının kapağını açın. 5 Su tankına su doldurmak için doldurma kabını kullanın ve sonrasında doldurma ağzının kapağını kapatın. Su haznesini MAX (MAKSİMUM) seviyesine kadar doldurun. Sıcaklık ve buhar ayarının seçilmesi Sıcaklık ve buhar ayarları Kumaş ...
3 Uygun buhar ayarını ayarlayın (bkz. ‘Sıcaklık ve buhar ayarları’ tablosu). Not: Seçtiğiniz buhar ayarının seçilen ütü sıcaklığına uygun olduğundan emin olun. 4 Cihazın fişini topraklı prize takın. , Sıcaklık ışığı ızgaranın ısınmakta olduğunu göstermek için yanar. İpuçları - Ütülediğiniz giyside b...
2 Ütüyü standdan alın. Bir süre için ütü yapmayı bıraktığınızda ütüyü standa veya arka kısmı üzerine otur tabilirsiniz. kablosuz ütüleme 1 Mod anahtarını kablosuz ütüleme konumuna getirin. 2 Ütüyü standdan alın. 3 Buharlı ütülüyorsanız, ütü buhar üretmeyi bıraktığında, yeniden ısıtmak için ütüyü sta...
2 Uygun ütü sıcaklığını seçin (bkz. ‘Kullanıma hazırlama’ bölümü, ‘Sıcaklık ve buhar ayarının ayarlanması’ konusu). Buharlı ütüleme 1 Su haznesinde su olduğundan emin olun. 2 Uygun ütü sıcaklığını seçin (bkz. ‘Kullanıma hazırlama’ bölümü, ‘Sıcaklık ve buhar ayarının ayarlanması’ konusu). 3 Ütüyü sta...
2 Şok buhar düğmesini birkaç saniye basılı tutun. Sonra düğmeyi bırakın. Not: Şok buhar özelliği sadece 3 ile MAX (MAKS) sıcaklık ayarlarında kullanılabilir. Dikey şok buhar - Şok buhar fonksiyonu, ütüyü dik pozisyonda tuttuğunuz zaman da kullanılabilir. Bu işlem askıdaki elbiselerde, perdelerde vb....
4 Su haznesini düzenli olarak su ile durulayın. Duruladıktan sonra su haznesini boşaltın. İki Kat Etkin Kireç Temizleme sistemi - Kireç Önleyici kar tuş buhar deliklerinin kireç nedeniyle tıkanmasını önler. Bu kar tuş sürekli aktiftir ve değiştirilmesi gerekmez. - Kireç Temizleme fonksiyonu, ütüdeki...
2 Sıcaklık ışığı söndüğünde ütüyü prizden çekin. 3 Tabanda birikmiş olabilecek su lekelerini temizlemek için ütüyü eski bir bez parçası üzerinde hafifçe hareket ettirin. 4 Saklamadan önce, ütüyü soğumaya bırakın. saklama 1 Buhar ayar düğmesini 0 konumuna getirin, fişini prizden çekin ve ürünün soğum...
7 Yalnızca GC4820: Çantaya bastırarak standa kilitleyin (‘klik’), bir klik sesi duyarsınız. Stand klipsinin saklanması 1 Stand klipsinin kilidini açın. 2 Sabitleme vidasını tamamen sıkın. 3 Stand klipsini standın içine doğru katlayın. Aksesuarların sipariş edilmesi Cihazın aksesuarlarını satın almak...
çevre - Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal ev atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri dönüşüm için resmi toplama noktalara teslim edin. Böylece, çevrenin korunmasına yardımcı olursunuz. Garanti ve servis Bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com/suppor...
Philips Irons Manuals
-
Philips AIS8540/80
User Manual
-
Philips Azur Advanced GC4930/10
User Manual
-
Philips Azur Advanced GC4938/20
User Manual
-
Philips Azur GC4916/00
User Manual
-
Philips Azur Pro GC4881/20
User Manual
-
Philips GC 2907
User Manual
-
Philips GC1022/40
User Manual
-
Philips GC1022/40 EasySpeed
User Manual
-
Philips GC1029/40 EasySpeed
User Manual
-
Philips GC1701/01
User Manual
-
Philips GC1703/01
User Manual
-
Philips GC1705/01
User Manual
-
Philips GC1710/02
User Manual
-
Philips GC1720/02
User Manual
-
Philips GC1815/02
User Manual
-
Philips GC1820/02
User Manual
-
Philips GC1830/02
User Manual
-
Philips GC1905/01
User Manual
-
Philips GC1930/02
User Manual
-
Philips GC1960/02
User Manual