Page 4 - ENGLISH; Important; Temperature setting; Fabric type
6 ENGLISH Important Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome . Read the separate important information leaflet and this user manual carefully before you use the appliance. Keep both...
Page 5 - Steam setting; to provide the best ironing result.; Steam boost function and vertical steaming; targeted stubborn creases or creases from a hanged garment.; Cleaning and maintenance; Cleaning; use calc clean more frequently.
ENGLISH 7 Steam setting - Auto steam : The iron automatically adjusts the steam output according to the selected temperature to provide the best ironing result. - ECO : This steam setting enables you to reduce the steam output to save energy and still have sufficient steam to iron your garments. - Dr...
Page 6 - Troubleshooting; Problem
ENGLISH 8 3 Plug in the iron and set the temperature dial to MAX (Fig. 13-14) . 4 Unplug the iron when the temperature light goes out (Fig. 15-17) . 5 Hold the iron over the sink. Keep pushing the calc clean button and gently shake the iron forth and back until all water in the water tank has been u...
Page 7 - FRANÇAIS; autres agents chimiques dans le réservoir d'eau.; Repassage; Réglage de température; Type de tissu
9 FRANÇAIS Important Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offer te par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. Veuillez lire la brochure séparée sur les informations impor tantes et ce ...
Page 8 - Réglage de vapeur; Vapeur automatique; Effet pressing et défroissage vertical; éviter toute brûlure, ne dirigez pas la vapeur vers quelqu'un.; Arrêt automatique (certains modèles uniquement); Nettoyage; Débranchez le fer et laissez-le refroidir.; Fonction calc clean; repassage, utilisez la fonction anticalcaire plus fréquemment.
FRANÇAIS 10 Réglage de vapeur - Vapeur automatique : le fer adapte automatiquement le débit de vapeur en fonction de la température sélectionnée pour un résultat optimal. - ECO : ce réglage de vapeur vous permet de réduire le débit de vapeur pour économiser de l'énergie tout en assurant une vapeur s...
Page 9 - Remarque : répétez les étapes 2 à 5 aussi souvent que nécessaire.; Dépannage; Problème
FRANÇAIS 11 1 Assurez-vous que le fer est débranché et que le curseur de vapeur est réglé sur le réglage à sec (Fig. 11). 2 Remplissez le réservoir d'eau jusqu'à l'indication MAX (Fig. 12) . Ne versez pas de vinaigre ou d'autres détartrants dans le réservoir d'eau. 3 Branchez le fer et réglez le the...
Page 10 - ITALIANO; Importante; Luce spegnimento automatico di sicurezza (solo alcuni modelli); Tipo di acqua da utilizzare; sostanze chimiche nel serbatoio dell'acqua.; Stiratura; Regolazione della temperatura; MAX
12 ITALIANO Importante Congratulazioni per l'acquisto e benvenuto da Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza offer ta da Philips, registrare il prodotto sul sito Web: www.philips.com/welcome. Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente la brochure informativa e il presen...
Page 11 - Impostazione vapore; l'emissione di vapore quando il ferro non viene utilizzato.; Funzione colpo di vapore e stiratura verticale; automatico si spegne.; Pulizia e manutenzione; Pulizia; detergente liquido non abrasivo.; Funzione calc clean
ITALIANO 13 Impostazione vapore - Vapore automatico : il ferro da stiro regola automaticamente l'emissione del vapore in base alla temperatura selezionata per fornire il miglior risultato di stiratura. - ECO : questa impostazione del vapore consente di ridurre l'emissione del vapore per risparmiare ...
Page 12 - Risoluzione dei problemi; Problema
ITALIANO 14 1 Assicurarsi che il ferro sia scollegato e che il cursore del vapore sia impostato sulla stiratura a secco (Fig. 11) . 2 Riempire d'acqua il serbatoio fino al livello massimo indicato (MAX) (Fig. 12) . non aggiungete aceto o altri agenti disincrostanti nel serbatoio dell'acqua. 3 Colleg...
Page 13 - ESPAÑOL; Piloto de desconexión automática (solo modelos específicos); Tipo de agua que puede utilizar; ayuden al planchado ni otros productos químicos.; Planchado; Ajuste de temperatura
15 ESPAÑOL Importante Enhorabuena por su adquisición y bienvenido a Philips Para sacar el mayor par tido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome. Lea con atención el folleto de información impor tante independiente y este manual de usuario antes de util...
Page 14 - Posición de vapor; Vapor automático; Función de golpe de vapor y vapor vertical; Para evitar quemaduras, no emita vapor hacia otras personas.; Desconexión automática de seguridad (solo modelos específicos); posterior. El piloto de desconexión automática se iluminará.; Limpieza y mantenimiento; Limpieza; Desenchufe la plancha y deje que se enfríe.; Función calc clean
ESPAÑOL 16 Posición de vapor - Vapor automático : la plancha ajusta automáticamente la salida del vapor en función de la temperatura seleccionada para proporcionar unos resultados de planchado óptimos. - ECO : este ajuste de vapor le permite reducir la salida de vapor para ahorrar energía mientras u...
Page 15 - Enchufe la plancha y deje que se caliente para secar la suela (Fig. 19); Solución de problemas
ESPAÑOL 17 1 Asegúrese de que la plancha está desenchufada y el botón deslizante de vapor está ajustado en la posición en seco (Fig. 11). 2 Llene el depósito de agua hasta la indicación MAX (Fig. 12) . No eche vinagre ni otros agentes desincrustantes en el depósito del agua. 3 Enchufe la plancha y a...