Page 2 - FRONT PANEL; ENGLISH
Congratulations on your purchase of the all new Revolution ® 112 TransTube ® Series amplifier. This amp represents years of research on vacuum tube emulation and channel switching configurations,resulting in a totally new TransTube package. The preamp has been designed using technology thatredefines...
Page 6 - REVOLUTION; PREAMP SECTION
7 REVOLUTION ® 112 SPECIFICATIONS Power Amplifier Section: The following specs are measured at 1 kHz with the master EQset flat at 0 dB, all gain switches in the out position, the mainreverb at 0, nominal signal levels are with channel level controlsset at 5, minimum level are with channel level con...
Page 9 - ESPAÑOL
10 ESPAÑOL Lo felicitamos por adquirir el amplificador completamente novedoso Revolution ® 112 de la serie TransTube ® . Este amplificador representa años de investigación en la emulación de tubos de vacío y las configuraciones de conmutación de canales, que dieron como resultado un sistema TransTub...
Page 11 - POSTERIOR PANEL
12 INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN (23)Para encender la unidad, lleve este interruptor a la posición de encendido. El indicador LED se ilumina para indicar que la unidad recibe alimentación. FUNCIONES DEL PANEL POSTERIORCABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA – Sólo en modelos para 120 V (24) Para su seguridad, hem...
Page 12 - FRANÇAIS; la section en langue anglaise de ce manual.
FRANÇAIS 13 Nous vous félicitons pour l’achat de cet amplificateur TransTube ® Revolution ® 112. La technologie TransTube ® représente des années de recherche sur l’émulation du ”son lampe” et sur les amplis pour guitare en général. Le préampli a été développé afin de recréer toutes les caractéristi...
Page 14 - FACE ARRIÈRE
15 FACE ARRIÈRE FEATURES FACE ARRIÈREPRISE D’ALIMENTATION (24) Le Revolution 112 dispose d'une prise d'alimentation IEC permettant de connecter un cordon d’alimentation standard aux normes IEC. L'appareil doit toujours être relié à la terre. Votre sécurité en dépend. SORTIE HP EXTERNE (25) Permet de...
Page 15 - DEUTSCH; Siehe Diagramm der Frontplatte im englischen Teil des Handbuchs.
DEUTSCH 16 Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres brandneuen Revolution ® 112 der TransTube ® Verstärkerserie. Dieser Verstärker repräsentiert jahrelange Forschung auf dem Gebiet derVakuumröhrenemulation und Channel Switching Konfigurationen, resultierend in einem völlig neuenTrans Tube Packet. Die...
Page 16 - Kontrolliert den Input Lautstärkepegel des Ultra Channel.
17 PRE GAIN (7)Kontrolliert den Input Lautstärkepegel des Lead Channel. THRASH SCHALTER (8)Regelt den Mittenbereich um 20 dB. LEAD GAIN SCHALTER (9)Verstärkt den Lead Channel Gain. Zur Aktivierung drücken. POST GAIN (10)Kontrolliert den Hauptlautstärkepegel des Lead Channel. Die finale Pegeljustieru...
Page 17 - RÜCKSEITIGE; hebt den Amp Out auf 100 Watt an.
18 RESONANCE REGLER (21)Der tiefe Frequenzbereich der Lautsprecherbox wird feinabgestimmt, indem der Dämpfungsfaktordes Verstärkers für tiefe Frequenzen variiert wird. T-DYNAMICS CONTROL (22)Justiert den Leistungspegel des Verstärkers von 10 Prozent bis 100 Prozent Leistung. Bei niedrigenEinstellung...
Page 21 - PEAVEY ELECTRONICS CORPORATION LIMITED WARRANTY; T h e S o u n d o f E x p e r i e n c e
22 PEAVEY ELECTRONICS CORPORATION LIMITED WARRANTY Effective Date: July 1, 1998 What This Warranty CoversYour Peavey Warranty covers defects in material and workmanship in Peavey products purchased and serviced in the U.S.A. and Canada. What This Warranty Does Not CoverThe Warranty does not cover: (...
Page 22 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
23 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using electric products, basic cautions should always be followed, including the following:1. Read all safety and operating instructions before using this product. 2. All safety and operating instructions should be retained for future reference. 3. Obey...