Page 2 - USER MANUAL; CONTENTS
1 EN Slim Projection Clock with Indoor/ Outdoor Temperature Model: RMR391P / RMR391PA / RMR391PU USER MANUAL CONTENTS Overview .................................................................. 2 Front view ............................................................. 2 Back view ......................
Page 4 - hole: Reset unit to default settings; GETTING STARTED; after each battery change.
3 EN BOTTOM VIEW 1 2 1. Adapter socket2. Battery compartment REMOTE SENSOR 1. LED status indicator 2. Wall mount hole 3. Battery compartment 4. RESET hole: Reset unit to default settings 5. CHANNEL switch: Select channel 1 GETTING STARTED POWER SUPPLY 2 x CR2032 batteriesTo insert batteries: 1. Remo...
Page 9 - Power; ABOUT OREGON SCIENTIFIC; All EU countries, Switzerland CH
8 EN SPECIFICATIONS TYPE DESCRIPTION MAIN UNITL x W x H 175 x 80 x 18 mm(6.9 x 3.2 x 0.7 in) Weight 240 g (8.47 oz)without battery Temperature Unit °C / °F Temperature range -20°C to 60°C Signal frequency 433 MHz Power 2 x CR2032 batteries / 3V adapter REMOTE UNIT (THN132N)L x W x H 92 x 60 x 20 mm(...
Page 11 - MANUAL DE USUARIO; ÍNDICE
1 ES Reloj proyector fino con temperatura interior/exterior Modelo: RMR391P / RMR391PA / RMR391PU MANUAL DE USUARIO ÍNDICE Resumen .................................................................. 2 Vista frontal .......................................................... 2 Vista trasera ...............
Page 19 - Todos los países de la UE, Suiza CH
9 ES SOBRE OREGON SCIENTIFIC Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.Si está en EE.UU y quiere contactar directamente connuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2.oregonscientific.com/service/support.aspSi e...
Page 20 - Außentemperatur; BEDIENUNGSANLEITUNG; INHALT
1 DE Schmale Projektionsuhr mit Innen- / Außentemperatur Modell: RMR391P / RMR391PA / RMR391PU BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT Übersicht .................................................................. 2 Vorderansicht ....................................................... 2 Rückansicht ..................
Page 22 - zurücksetzen; UNTERE ANSICHT; -Öffnung: Gerät auf Standardeinstellungen; ERSTE SCHRITTE; Übereinstimmung der Polaritäten.
3 DE 8. RESET : Gerät auf Standard-einstellungen zurücksetzen UNTERE ANSICHT 1 2 1. Anschluss für Netzadapter2. Batteriefach FUNKSENDEEINHEIT 1. LED-Statusanzeige2. Öffnung für Wandmontage3. Batteriefach 4. RESET -Öffnung: Gerät auf Standardeinstellungen zurücksetzen 5. CHANNEL -Schalter: Kanal 1 au...
Page 29 - MODE D’EMPLOI; TABLE DES MATIÈRES
1 FR Réveil Projecteur Design avec affichage des températures intérieure / extérieure Modèle: RMR391P / RMR391PA / RMR391PU MODE D’EMPLOI TABLE DES MATIÈRES Vue d’ensemble ...................................................... 2 Vue d’avant .......................................................... 2...
Page 37 - Tous les pays Européens, la Suisse CH
9 FR À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site: www.oregonscientific.fr.Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre support consommateur directement sur le site: www2.oregonscientific.com/service/support.asp ...
Page 38 - INDICE
1 IT Orologio radiocontrollato ultrasottile con proiezione e termometro IN/OUT Model: RMR391P / RMR391PA / RMR391PU USER MANUAL INDICE Panoramica ............................................................. 2 Vista frontale ........................................................ 2 Vista posteriore...
Page 40 - NOTA
3 IT 6. MODE : consente di impostare l’ora 7. TEMP : consente di alternare tra visualizzazione della temperatura interna ed esterna e di avviare l’alternanza automatica 8. RESET : consente di ripristinare i valori predefiniti dell’unità VISTA INFERIORE 1 2 1. Entrata alimentatore2. Vano batterie SENS...
Page 46 - Tutti I Paesi Ue, Svizzera CH
9 IT INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific visita il nostro sito internet www.oregonscientific.it, dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE Con la presente Oregon Scientific dichiara ch...
Page 47 - Buitentemperatuur; HANDLEIDING
1 NL Slimme Projectieklok met Binnen- / Buitentemperatuur Model: RMR391P / RMR391PA / RMR391PU HANDLEIDING HANDLEIDING Overzicht .................................................................. 2 Voorkant ................................................................ 2 Achterkant ..................
Page 55 - Alle EU landen, Zwitserland CH
9 NL OVER OREGON SCIENTIFIC Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids-en fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u tevens de informatie over onze klantendienst,...
Page 56 - POR; Relógio de projeção compacto com; MANUAL DO USUÁRIO; CONTEÚDO
1 POR Relógio de projeção compacto com temperatura interna/externa Modelo: RMR391P / RMR391PA / RMR391PU MANUAL DO USUÁRIO CONTEÚDO Visão geral ............................................................... 2 Visão frontal .......................................................... 2 Visão traseira ...
Page 57 - VISÃO GERAL
2 POR VISÃO GERAL VISTA FRONTAL 1 6 7 8 9 10 11 5 3 4 2 1. SNOOZE / LIGHT : ativa o alarme Snooze (Soneca); ativa a luz de fundo / projetor; gira a imagem projetada a 180˚ 2. Projetor 3. : indicador de recepção do sinal do relógio 4. : adaptador desconectado 5. : hora do alarme é indicada 6. : indic...
Page 58 - VISTA INFERIOR
3 POR VISTA INFERIOR 1 2 1. Soquete do adaptador2. Compartimento de pilha SENSOR REMOTO 1. Indicador LED de status2. Orifício para montagem em parede3. Compartimento de baterias4. Orifício de RESET : reajuste a unidade aos valores padrão 5. Tecla CHANNEL : seleciona o canal 1 PRIMEIROS PASSOS FONTE ...
Page 59 - SENSOR REMOTO
4 POR será exibido quando a fonte de alimentação não estiver conectada. SENSOR REMOTO 1. Deslize a tampa do compartimento de pilha para abrí-lo. 2. Coloque a tecla “Channel” na posição do canal 1.3. Insira a pilha, observando as polaridades.4. Pressione RESET após cada troca de pilha. 5. Feche o com...
Page 60 - RELÓGIO
5 POR desempenho da pilha e a transmissão do sinal. DICA A posição ideal para o sensor seria num local no exterior da casa, a uma altura que não exceda os 1,5 m (5 pés) e que esteja fora do alcance da luz solar direta ou de condições úmidas, a fim de permitir uma leitura exata. RELÓGIO RECEPÇÃO DO RE...
Page 61 - ALARME
6 POR ALARME Para definir o alarme: 1. Pressione e segure para entrar no modo de ajuste de alarme. 2. Pressione / para ajustar a hora / minuto. 3. Pressione para confirmar. indica que o alarme está ativado (ON). Para ativar/desativar (ON/OFF) os alarmes: 1. Pressione para exibir a hora do alarme.2. Pr...
Page 62 - LUZ DE FUNDO
7 POR NOTA Para economizar a vida útil da pilha, o projetor e a luz de fundo só funcionarão continuamente com o adaptador instalado. LUZ DE FUNDO NOTA Instale o adaptador para usar a função de luz de fundo. Quando o adaptador não estiver conectado, a função de luz de fundo será desativada. Para ativ...
Page 64 - SOBRE A OREGON SCIENTIFIC; Todos os paises da União Européia, Suíça CH
9 POR SOBRE A OREGON SCIENTIFIC Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) parasaber mais sobre os produtos Oregon Scientific. Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas, entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao Consumidor através do telefone (11) 5095 2329 ou e-mail s...
Page 65 - SWE; Tunn Projektionsklocka med Inom/; BRUKSANVISNING; INNEHÅLL
1 SWE Tunn Projektionsklocka med Inom/ Utomhustemperatur Modell: RMR391P / RMR391PA / RMR391PU BRUKSANVISNING INNEHÅLL Produktöversikt ....................................................... 2 Vy framsida ........................................................... 2 Vy baksida .........................
Page 66 - PRODUKTÖVERSIKT
2 SWE PRODUKTÖVERSIKT VY FRAMSIDA 1 6 7 8 9 10 11 5 3 4 2 1. SNOOZE / LIGHT : aktivera snoozefunktion; tänd bakgrundsbelysning / projektor; ändra projektionsbilden 180˚ 2. Projektor 3. : indikator för radiomottagningssignal 4. : nätadapter bortkopplad 5. : alarmtiden visas 6. : mottagningsindikator ...
Page 67 - VY UNDERSIDA
3 SWE 8. RESET : återställ enheten till fabriksinställning VY UNDERSIDA 1 2 1. Adapteruttag2. Batterifack FJÄRRSENSOR 1. LED indikator2. Väggmonteringshål3. Batterifack4. Återställningsknapp : Återställ enheten till fabriksinställning 5. Kanal -omkopplare: välj kanal 1 ATT KOMMA IGÅNG STRÖMFÖRSÖRJNI...
Page 68 - TRÅDLÖS FJÄRRENHET
4 SWE visas när adaptern ej är ansluten. TRÅDLÖS FJÄRRENHET Att ställa in sensorn: 1. Ta bort batteriluckan.2. Skjutomkopplare för att välja kanal 1.3. Se till att batterierna sätts in med rätt polaritet.4. Tryck RESET efter varje batteribyte. 5. Stäng batterifacket.6. Placera sensorn på önskat stäl...
Page 69 - KLOCKA
5 SWE ej högre än 1,5m och skyddad från direkt solljus och regn för att få säkrast resultat. KLOCKA KLOCKMOTTAGNING Denna produkt är gjord för att automatiskt synkronisera klockan när den tar emot en klocksignal. RMR391P: EU: DCF-77 signal: inom 1500 km från Frankfurt, Tyskland. RMR391PU: UK: MSF-60...
Page 70 - TEMPERATUR
6 SWE 3. Tryck för att bekräfta. indikerar att alarmet är PÅ. För att växla mellan alarm PÅ / AV: 1. Tryck för att visa alarmtiden. 2. Tryck på igen för att slå PÅ / AV alarmet. För att stänga av alarmet: • Tryck SNOOZE / LIGHT för att stänga av alarmet i 8 minuter eller • Tryck på valfri knapp föru...
Page 71 - BAKGRUNDSBELYSNING
7 SWE BAKGRUNDSBELYSNING NOTERA Installera adapter för att använda bakgrund- sljusfunktionen. Bakgrundsljusfunktionen kopplas bort när ingen adapter är ansluten. Att aktivera kontinuerlig bakgrundsbelysning: • Skjut BACKLIGHT – brytaren till HI / LO. För ljusare display välj HI. För mörkare display ...
Page 72 - NOTERING
8 SWE NOTERING Egenskaper och tillbehör kan skilja mellan olika länder. För mer information, kontakta ditt lokala inköpsställe. SPECIFIKATIONER TYP BESKRIVNING HUVUDENHET L x B x H 175 x 80 x 18 mm(6,9 x 3,2 x 0,7 tum) Vikt 240 g (8,5 oz) utan batteri Temperaturenhet °C / °F Temperaturområde -20°C t...
Page 73 - © 2010 Oregon Scientific. All rights reserved.
EN 2 © 2010 Oregon Scientific. All rights reserved. 300102511-00001-10