Page 2 - CONTENTS; Ice Warning; Advanced Weather Station; USER MANUAL; Weather Trends
1 E N CONTENTS Overview .................................................................... 2 Front View ............................................................. 2 Back View ............................................................. 3 Remote Sensor .............................................
Page 3 - MODE; deactivate clock reception signal; M E M; : V i e w c u r r e n t , m a x i m u m a n d m i n i m u m; LIGHT; : Activate backlight for 5 seconds
2 E N OVERVIEWFRONT VIEW (FIG 1) 1. Remote sensor reception indicator2. Moon phase reading3. Weather forecast4. Indoor temperature with temperature trend5. Clock signal reception indicator6. MODE : Change settings / display 7. / : Increase / decrease settings; activate / deactivate clock reception s...
Page 4 - : Reset unit to default settings; Wall mount hole; RESET; hole; CHANNEL; switch; RESET; after each battery change.
3 E N BACK VIEW (FIG 2) 1 2 3 1. °C / °F : Select temperature unit 2. EU / UK : Select the nearest radio signal 3. RESET : Reset unit to default settings REMOTE SENSOR (FIG 3) 1. LED status indicator2. Wall mount hole 3. Battery compartment 4. RESET hole 5. CHANNEL switch GETTING STARTEDINSERT BATTE...
Page 6 - MANUALLY SET CLOCK
5 E N ICON DESCRIPTION Main unit is searching for sensor(s). A channel has been found. The sensor cannot be found. TIP The transmission range may vary depending on many factors. You may need to experiment with various locations to get the best results. CLOCK CLOCK RECEPTION This product is designed ...
Page 8 - Star icons around the moon phase will be displayed; BACKLIGHT
7 E N WEATHER TRENDS The temperature, humidity and pressure trend icons are based on recent sensor readings. RISE STEADY FALL MOON PHASE In moon phase mode, press or to scan through the years (2001 to 2099). New Moon Full Moon Waxing Crescent Waning Gibbous First quarter Last quarter Waxing Gibbous ...
Page 9 - NOTE; SPECIFICATIONS; TYPE; ABOUT OREGON SCIENTIFIC; COUNTRIES RTTE APPROVAL COMPLIED; All EC countries, Switzerland
8 E N NOTE The technical specifications for this product and the contents of the user manual are subject to change without notice. SPECIFICATIONS TYPE DESCRIPTION MAIN UNIT L x W x H 94 x 51 x 182.5 mm (3.70 x 2.01 x 7.19 in) Weight 241 g (8.5 oz) without battery Temperature range -5°C to 50°C (23°F ...
Page 10 - CONTENIDOS; Aviso De Hielo; Estación de previsión; MANUAL DE USUARIO; Tendencias meteorológicas
1 ES CONTENIDOS Resumen ................................................................... 2 Vista Frontal ........................................................... 2 Vista Trasera ........................................................ 3 Sensor Remoto ..............................................
Page 12 - R E S E T; : L a u n i d a d v u e l v e a l o s a j u s t e s
3 ES VISTA TRASERA (FIG 2) 1 2 3 1. °C / °F : Selección de unidad de temperatura 2. E U / U K : S e l e c c i o n a r l a s e ñ a l d e r a d i o m á s cercana 3 . R E S E T : L a u n i d a d v u e l v e a l o s a j u s t e s predeterminados SENSOR REMOTO (FIG 3) 1. Indicador LED de estado2. Orificio...
Page 13 - cada vez que cambie las pilas.; SENSOR REMOTO; El lugar ideal para colocar el sensor sería
4 ES PARA EMPEZARCÓMO INTRODUCIR LAS PILAS 1. Abra el compartimento de las pilas.2. Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad (véase FIG 2). 3. Pulse RESET cada vez que cambie las pilas. UBICACIÓN SIGNIFICADO Área de reloj / alarma y temperatura interior Las pilas de la unidad principal e...
Page 17 - NOTA; FICHA TÉCNICA; TIPO; Peso
8 ES • No cubra los orificios de ventilación con objetos como periódicos, cortinas, etc. • No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática. • No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. • No manipule los com...
Page 18 - SOBRE OREGON SCIENTIFIC
9 ES UNIDAD REMOTA (THGN132N) L X A X A 50 x 22 x 96 mm(1,97 x 0,87 x 3,78 pulgadas) Peso 62 g (2,22 onzas) sin pila Cobertura de transmisión 30 m (98 pies) sin obstáculos Rango de temperatura -20 ºC a 60 ºC (-4 ºF a 140 ºF) Escala de humedad 25% - 95% Alimentación 1 pilas UM-3 (AA) de 1,5V SOBRE OR...
Page 19 - INHALT; Frostwarnung; Funkwetterstation mit Funkuhr und; BEDIENUNGSANLEITUNG; Wettertrends
1 D E INHALT Übersicht ................................................................... 2 Vorderansicht ......................................................... 2 Rückansicht .......................................................... 3 Funksendeeinheit ..............................................
Page 21 - : G e r ä t a u f S t a n d a r d e i n s t e l l u n g e n
3 D E 1 2 3 45 RÜCKANSICHT (ABB. 2) 1 2 3 1. °C / °F : Temperatureinheit auswählen 2 . E U / U K : D a s n ä c h s t g e l e g e n e F u n k s i g n a l auswählen 3 . R E S E T : G e r ä t a u f S t a n d a r d e i n s t e l l u n g e n zurücksetzen FUNKSENDEEINHEIT (ABB. 3) 1. LED-Statusindikator2....
Page 22 - FUNKSENDEEINHEIT; Die ideale Platzierung der Sendeeinheit wäre
4 D E 2. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die Übereinstimmung der Polaritäten. (siehe ABB. 2) 3. Nach jedem Batteriewechsel auf RESET drücken. STELLE BEDEUTUNG Bereich für Uhr / Alarm und Innentemperatur Batterien der Basiseinheit sind schwach Bereich für Außentemperatur Batterien der ...
Page 26 - HINTERGRUNDBELEUCHTUNG; VORSICHTSMASSNAHMEN; HINWEIS
8 D E HINTERGRUNDBELEUCHTUNG Drücken Sie auf LIGHT , um die Hintergrundbeleuchtung 5 Sekunden lang zu aktivieren. RESET Drücken Sie auf RESET Drücken Sie auf Drücken Sie auf , um das Gerät auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen. VORSICHTSMASSNAHMEN • S e t z e n S i e d a s G e r ä t k e i n e...
Page 27 - TECHNISCHE DATEN; TYP; ÜBER OREGON SCIENTIFIC
9 D E TECHNISCHE DATEN TYP BESCHREIBUNG BASISEINHEIT L x B x H 94 x 51 x 182,5 mm Gewicht 241 g ohne Batterie Temperaturbereich -5ºC bis 50 ºC (23 ºF bis 122 ºF) Aufl ösung 0,1 ºC (0,2 ºF) Signalfrequenz 433 MHz Luftfeuchtigkeitsbereich 25% - 95% Luftfeuchtigkeits-aufl ösung 1% Stromversorgung 3 Batte...
Page 28 - TABLE DES MATIERES; Avertisseur De Gel; Station Météorologique Pro avec; MANUEL DE L’UTILISATEUR; Changements climatiques
1 FR TABLE DES MATIERES Vue D’ensemble ........................................................ 2 Face Avant ............................................................ 2 Face Arrière ........................................................... 3 Sonde sans fil ..........................................
Page 31 - EMPLACEMENT; SIGNIFICATION; SONDE; Pour installer le capteur :
4 FR 2. Insérez les piles en respectant les polarités (voir FIG 2).3. Appuyez sur REINITIALISER (RESET) après chaque changement de piles. EMPLACEMENT SIGNIFICATION Zone horloge / alarme et température intérieure Piles faibles de l’appareil principal Zone de température extérieure Piles faibles du ca...
Page 32 - RÉGLER MANUELLEMENT L’HORLOGE
5 FR ICONE DESCRIPTION L’appareil principal est à la recherche du/des capteur(s). Un canal a été trouvé. Le capteur est introuvable. CONSEIL La portée de transmission peut varier en fonction de plusieurs facteurs. Vous pouvez essayer plusieurs emplacements, afin d’obtenir les meilleurs résultats poss...
Page 35 - REMARQUE; CARACTERISTIQUES
8 FR • Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux, rideaux etc… • Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec un tissu doux. • Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs. • Ne pas trafiquer le...
Page 36 - PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
9 FR CAPTEUR THERMO-HYGRO (THGN132N) L X l x H 50 x 22 x 96 mm(1,97 x 0,87 x 3,78 in) Poids 62 g (2,22 onces) sans les piles Distance de transmission 30 m (98 pieds) sans obstruction Plage de mesure de température -20°C à 60°C (-4°F° à 140 °F) Plage d’humidité 25% - 95% Alimentation 1 pile UM 3 (AA)...
Page 37 - INDICE; Allarme Rischio Gelate; Stazione meteorologica con orario; MANUALE PER L’UTENTE; Tendenze meteorologiche
1 IT INDICE Panoramica ............................................................... 2 Vista Anteriore ...................................................... 2 Vista Posteriore ..................................................... 3 Sensore Remoto .....................................................
Page 40 - dopo ogni sostituzione di batteria.; SENSORE REMOTO; La collocazione ideale del sensore
4 IT OPERAZIONI PRELIMINARIINSERIMENTO DELLE BATTERIE 1. Togliere il coperchio del vano batterie.2. Inserire le batterie, rispettando la polarità indicata (FIG 2). 3. Premere RESET dopo ogni sostituzione di batteria. POSIZIONE SIGNIFICATO Area orologio / sveglia e temperatura interna Batterie dell’u...
Page 44 - SPECIFICHE TECNICHE
8 IT • Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno morbido e liscio. • Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi.• Non manomettere i componenti interni. In questo modo si invalida la garanzia. • Utilizzare solo batterie nuo...
Page 45 - INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
9 IT PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE Tutti i Paesi Europei, Svizzera CH E Norvegia N INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific visita il nostro sito internet www.oregonscientific.it, dove potrai trovare tutte le informazioni di cui ...
Page 46 - INHOUD; Vorstwaarschuwing; Geavanceerd Weerstation met; HANDLEIDING; Weertrends
1 NL INHOUD Overzicht ................................................................... 2 Voorkant ................................................................. 2 Achterkant ............................................................ 3 Buitensensor ...............................................
Page 47 - : B e k i j k h u i d i g e m a x i m u m e n m i n i m u m; L I G H T; : A c t i v e e r s c h e r m v e r l i c h t i n g v o o r 5
2 NL OVERZICHTVOORKANT (FIG 1) 1. Ontvangstindicator buitensensor2. Gegevens maanstand 3. Weersverwachting4. Binnentemperatuur met temperatuurtrend5. Ontvangstindicator van kloksignaal6. MODE: Instellingen / Scherm Aanpassen 7. / : Verhogen / verlagen instelling; aanzetten / uitzetten klok ontvangst...
Page 49 - altijd op; wanneer u de batterijen; BUITENSENSOR; Open het batterijv
4 NL STARTENPLAATS DE BATTERIJEN 1. Verwijder het klepje van het batterijvak.2. Plaats de batterijen volgens de aangegeven polariteit. (Zie FIG 2). 3. Druk altijd op RESET wanneer u de batterijen vervangen heeft. LOCATIE BETEKENIS Klok / Alarm Batterij van het apparaat zwak Buitentemperatuur- en -vo...
Page 53 - WAARSCHUWINGEN; NB; SPECIFICATIES
8 NL WAARSCHUWINGEN • Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen, schokken, stof, temperatuur of vochtigheid. • Dek de ventilatiegaten niet af met kranten, gordijnen etc.. • Dompel het product nooit onder in water. Als u water over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af met een zach...
Page 54 - OVER OREGON SCIENTIFIC
9 NL BUITENSENSOR (THGN132N) L x B x H 50 x 22 x 96 mm(1,97 x 0,87 x 3,78 in) Gewicht 62 g (2,22 oz) zonder batterij Zendbereik 30 m (98 ft) in open ruimte Temperatuurbereik -20 ºC tot 60 ºC (-4 ºF tot 140 ºF) Vochtigheidsbereik 25% - 95% Voeding 1 x UM-3 (AA) 1,5V batterijen OVER OREGON SCIENTIFIC ...
Page 55 - POR; ÍNDICE; Aviso de Gelo; Meterorológica avançada com; MANUAL DO USUÁRIO; Tendências de temperatura
1 POR ÍNDICE Visão Geral ................................................................ 2 Vista Frontal .......................................................... 2 Vista Traseira ........................................................ 3 Sensor Remoto ................................................
Page 56 - o sinal de recepção do relógio; MEM; e mínima; : Ativa a luz de fundo por 5 segundos
2 POR VISÃO GERALVISTA FRONTAL (FIG 1) 1. Indicador de recepção do sensor remoto2. Leitura de fase da lua3. Previsão do tempo4. Temperatura interna com tendência de temperatura5. Indicador de recepção do sinal do relógio6. MODE : Altera os ajustes / display 7. / : Aumenta / diminui o ajuste; ativa /...
Page 57 - : seleciona a unidade de temperatura
3 POR VISTA TRASEIRA (FIG 2) 1 2 3 1. °C / °F : seleciona a unidade de temperatura 2. EU / UK: seleciona o sinal de rádio mais próximo 3. RESET: retorna a unidade aos valores de ajuste padrão SENSOR REMOTO (FIG 3) 1. Indicador LED de status2. Orifício para montagem em parede3. Compartimento de pilha...
Page 58 - após a troca da pilha.; A posição ideal do sensor seria qualquer local
4 POR PRIMEIROS PASSOSINSERÇÃO DE PILHAS 1. Remova a tampa do compartimento de pilhas.2. Insira as pilhas, fazendo a correspondência das polaridades. (consulte a FIG 2) 3. Pressione RESET após a troca da pilha. LOCAL SIGNIFICADO Área do relógio / alarme e temperatura interna Pilhas da unidade princi...
Page 59 - TRANSMISSÃO DE DADOS DO SENSOR
5 POR TRANSMISSÃO DE DADOS DO SENSOR Para pesquisar um sensor: Pressione e segure + MODE . O ícone de recepção do sensor na área do sensor remoto mostra o status: ÍCONE DESCRIÇÃO A unidade principal está pesquisando o(s) sensor(es). Um canal foi localizado. O sensor não pôde ser localizado. DICA A f...
Page 60 - PREVISÃO DO TEMPO
6 POR horas, hora, minuto, ano, modo calendário (dia - mês / mês - dia), mês, dia e idioma. O deslocamento do fuso horário faz um ajuste em + / - 23 horas com base na hora do sinal do relógio recebido. NOTA As opções de idioma são Inglês (E), Alemão (D), Francês (F), Italiano (I) e Espanhol (S). Par...
Page 61 - AVISO DE GELO
7 POR Para alternar entre os registros atual, mínimo e máximo do sensor selecionado: Pressione MEM repetidamente. Para limpar os registros: Pressione e segure MEM . AVISO DE GELO Se a temperatura do sensor do canal 1 cair e ficar entre 3°C e -2 °C (37°F e 28°F), o indicador LED piscará e parará de pi...
Page 62 - PRECAUÇÕES; OBSERVAÇÃO; ESPECIFICAÇÕES
8 POR PRECAUÇÕES • Não submeta a unidade a forças excessivas, impactos, poeiras, oscilações de temperatura ou umidade. • Não obstrua as aberturas de ventilação com itens como jornais, cortinas, etc. • Não mergulhe a unidade na água. Se respingar líquido nela, seque-a imediatamente com um pano macio ...
Page 63 - C x L x A; SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
9 POR Alimentação 3 pilhas UM-3 (AA) de 1,5V UNIDADE REMOTA (THGN132N) C x L x A 50 x 22 x 96 mm(1,97 x 0,87 x 3,78 pol) Peso 62 g (2,22 onças) sem pilhas Faixa de transmissão 30 m (98 pés) sem obstrução Faixa de temperatura -20 ºC a 60 ºC (-4 ºF a 140 ºF) Faixa de umidade 25% - 95% Power 1 pilha UM...
Page 64 - SWE; INNEHÅLL; Manuell Inställning Av Klockan; Avancerad väderstation med; BRUKSANVISNING
1 SWE INNEHÅLL Produktöversikt ........................................................ 2 Vy Framsida .......................................................... 2 Vy Baksida ............................................................ 3 Fjärrsensor ......................................................
Page 65 - klockmottagning; luftfuktighet; : Aktiverar bakgrundsbelysning i 5 sekunder
2 SWE PRODUKTÖVERSIKT VY FRAMSIDA (FIG 1) 1. Mottagningsindikator för fjärrsensor2. Visning av månfas3. Väderprognos4. Inomhustemperatur med temperaturtrend5. Indikator för radiomottagningssignal6. MODE : Ändra display / inställningar 7. / : Öka / minska inställning; aktivera / avaktivera klockmotta...
Page 67 - Utomhustemperatursområde; TRÅDLÖS SENSOR; Bästa placering av sensorn är på en höjd ej högre; SENSORDATAÖVERFÖRING; Tryck och håll inne
4 SWE PLATS FÖRKLARING Klocka / alarm och Inom-hustemperatursområde Låg batterinivå i huvudenheten Utomhustemperatursområde Låg batterinivå i sensorn TRÅDLÖS SENSOR H u v u d e n h e t e n k a n s a m l a i n d a t a f r å n u p p t i l l 3 sensorer. Att ställa in sensorn: 1. Öppna batterifacket (se...
Page 68 - TIPS; MANUELL INSTÄLLNING AV KLOCKAN; NOTERA
5 SWE IKON BESKRIVNING Huvudenheten söker efter fjärrenhet(er). En kanal har hittats. Fjärrenheten kan inte hittas. TIPS Sändningsräckvidden kan variera beroende på många faktorer. Du kan behöva experimentera med olika platser för att erhålla det bästa resultatet. KLOCKA KLOCKMOTTAGNING Denna produk...
Page 69 - VÄDERPROGNOS; TEMPERATUR OCH LUFTFUKTIGHET
6 SWE Att välja visningsläge: Tryck MODE för att välja mellan klocka med sekunder / veckodag / datum / månfas. VÄDERPROGNOS Denna produkt förutspår vädret för de kommande 12 till 24 timmarna inom en 30—50 km (19 –-31 miles) radie med 75% noggrannhet. Soligt Halvklart Moln Regn Snö VIKTIG INFORMATION...
Page 70 - Stjärnikoner runt månfasen kommer att visas från
7 SWE FROSTVARNING Om sensorn för kanal 1 mäter mellan 3°C och -2°C, blinkar LED indikatorn och slutar att blinka när temperaturen är utanför detta område. VÄDERTRENDER Temperaturen, luftfuktigheten och lufttryckstrend-ikonerna baseras på aktuella sensormätningar. STIGER STABIL SJUNKER MÅNFAS I månf...
Page 71 - SPECIFIKATIONER
8 SWE • Bilder i manualen kan skilja sig från verkligheten.• Denna produkt skall vid kassering sorteras som elektronikskrot. • Placering av denna produkt på speciella träslag kan resultera i skador på finishen för vilka Oregon Scientific ej ansvarar. Konsultera möbeltillverkaren för information. • Inn...
Page 72 - OM OREGON SCIENTIFIC; f ö r a t t f i n n a t e l e f o n n u m m e r t i l l r e s p e k t i v e; EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
9 SWE OM OREGON SCIENTIFIC Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT-telefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de fall ni beh...
Page 73 - © 2007 Oregon Scientific. All rights reserved.
E N 2 © 2007 Oregon Scientific. All rights reserved. 086L005036-017 BAR208HG_M_COVER.indd 2 8/9/07 5:42:09 PM