Page 2 - Важная информация по безопасности; Обозначает потенциально
RU1 1. Введение Благодарим Вас за покупку автоматического измерителя артериального давления и частоты пульса OMRON. В этом автоматическом измерителе артериального давления и частоты пульса используется осциллометрический метод измерения артериального давления. Это означает, что прибор определяет дви...
Page 3 - Обращение с элементами питания и их использование
RU2 RU Обращение с адаптером переменного тока (дополнительная принадлежность) и его использование • НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ адаптером переменного тока при повреждении прибора или шнура адаптера переменного тока. Если прибор или шнур адаптера переменного тока поврежден, немедленно отключите питание и отсоедин...
Page 4 - Общие меры предосторожности
RU3 • Используйте ТОЛЬКО адаптер переменного тока, манжету, элементы питания и принадлежности, указанные для этого прибора. При работе с другими адаптерами переменного тока, манжетами и элементами питания возможно повреждение и/или выход прибора из строя. • Используйте ТОЛЬКО предназначенную для дан...
Page 5 - Сообщения об ошибках и устранение неисправностей; Сообщение/Неисправность Возможная причина
RU4 RU • 3. Сообщения об ошибках и устранение неисправностей Если во время измерений возникают проблемы, указанные ниже, убедитесь, что на расстоянии 30 см от прибора нет других электрических устройств. Если неполадку устранить не удается, см. таблицу ниже. Сообщение/Неисправность Возможная причина ...
Page 8 - Техническое обслуживание
RU7 4. Ограниченная гарантия Благодарим за приобретение изделия компании OMRON. Этот прибор изготовлен из высококачественных материалов с предельной осторожностью. Он способен удовлетворить любые потребности при условии надлежащей эксплуатации и технического обслуживания в соответствии с руководство...
Page 9 - Технические характеристики; Bluetooth
RU8 RU 6. Технические характеристики Категория изделия Электронный сфигмоманометр Наименование Измеритель артериального давления и частоты пульса автоматический Модель (код) M7 Intelli IT (HEM-7361T-EBK) / X7 Smart (HEM-7361T-ESL) Дисплей Цифровой ЖК-дисплей Диапазон индикации артериального давления...
Page 10 - Примечание; О помехах беспроводной связи; Расчет среднего утреннего значения за неделю
RU9 Примечание • Технические характеристики могут изменяться без предварительного уведомления. • Данный прибор прошел клинические испытания в соответствии с требованиями стандарта ISO 81060-2:2013. В ходе клинического валидационного исследования для определения диастолического артериального давления...
Page 11 - Расчет среднего вечернего значения за неделю; Измерения; Полезная информация; Что такое артериальное давление?
RU10 RU Расчет среднего вечернего значения за неделю Представляет собой среднее значение измерений, выполненных вечером (19:00–1:59) с воскресенья по субботу. Для расчета средних вечерних значений для каждого дня используются 2 или 3 измерения, выполненные в течение последних 10 минут вечером в пери...
Page 12 - Symbols Description; IP XX
SD1 Symbols Description FR Description des symboles NL Beschrijving van symbolen DE Beschreibung der Symbole RU Описание символов IT Descrizione dei simboli TR Simgelerin Açıklaması ES Descripción de los símbolos زومرلا فصو AR Applied part - Type BF Degree of protection against electric shock (leaka...
Page 19 - Instruction Manual; Read Instruction manual; .مادختسلاا لبق و تاداشرلإا ليلد أرقا
Automatic Upper ArmBlood Pressure Monitor M7 Intelli IT (HEM-7361T-EBK)X7 Smart (HEM-7361T-ESL) Instruction Manual 2 Read Instruction manual and before use. FR Lire le mode d’emploi et vant l’utilisation. DE Lesen Sie vor der Verwendung Gebrauchsanweisung und . IT Leggere il manuale di istruzioni e ...
Page 22 - Package Contents; ةبلعلا تايوتحم
3 1 Package Contents FR Contenu de l’emballage NL Inhoud van de verpakking DE Packungsinhalt RU Комплект поставки IT Contenuto della confezione TR Paketin İçindekiler ES Contenido del envase ةبلعلا تايوتحم AR 1 Instruction Manual 2 Instruction Manual
Page 23 - Preparing for a Measurement; سايقلا ةيلمعل زيهجتلا; ولأ ةيدي لثم ىوتحملاو ممصتلا ديعاو ممصت يف ةقل .عم ىلإ قل
4 2 Preparing for a Measurement FR Préparation pour une prise de mesure NL Een meting voorbereiden DE Vorbereiten einer Messung RU Подготовка к измерению IT Preparazione per la misurazione TR Ölçüm Hazırlığı ES Preparación para una medición سايقلا ةيلمعل زيهجتلا AR 30 minutes before FR 30 minutes av...
Page 24 - omron connect
5 3 Downloading the "OMRON connect" App FR Téléchargement de l’application « OMRON connect » NL De app “OMRON connect“ downloaden DE Herunterladen der App „OMRON connect“ RU Загрузка приложения «OMRON connect» IT Download dell'app “OMRON connect” TR "OMRON Connect" Uygulamasını İndir...
Page 25 - Inserting Batteries; تايراطبلا لاخدإ
6 4 Inserting Batteries FR Mise en place des piles NL De batterijen plaatsen DE Einlegen von Batterien RU Установка элементов питания IT Inserimento delle batterie TR Pilleri Takma ES Introducción de las pilas تايراطبلا لاخدإ AR AA, 1.5V × 4 1 2 3
Page 26 - Pairing Your Smart Device; يكذلا كفتاه نارقإ; ON; Follow the instructions.
7 5 Pairing Your Smart Device FR Jumelage de votre appareil intelligent NL Uw smartapparaat koppelen DE Koppeln mit Smartphone oder Tablet RU Синхронизация со смарт-устройством IT Associazione del dispositivo smart TR Akıllı Cihazınızın Eşleştirilmesi ES Sincronización con un dispositivo inteligente...
Page 27 - Setting Date and Time Manually; اًيودي خيراتلاو تقولا طبض; Year
8 6 Setting Date and Time Manually FR Réglage manuel de la date et de l’heure NL Datum en tijd handmatig instellen DE Manuelles Einstellen von Datum und Uhrzeit RU Установка даты и времени вручную IT Impostazione manuale di data e ora TR Tarih ve Saatin Manuel Olarak Ayarlanması ES Ajuste manual de ...
Page 28 - Applying the Cuff on the Left Arm; رسيلأا عارذلا ىلع طغاضلا طيرشلا فل; Click
9 7 Applying the Cuff on the Left Arm FR Pose du brassard sur le bras gauche NL De manchet op de linkerarm aanbrengen DE Anbringen der Manschette am linken Arm RU Расположение манжеты на левой руке IT Applicazione del bracciale sul braccio sinistro TR Kolluğun Sol Kola Takılması ES Colocación del ma...
Page 29 - If taking measurements on the right arm, refer to:
10 A Tube side of the cuff should be 1 - 2 cm above the inside elbow. FR Le côté tuyau du brassard doit être positionné 1 à 2 cm au-dessus de l’intérieur du coude. DE Das Manschettenstück mit dem Schlauch muss 1 bis 2 cm oberhalb des Ellbogens liegen. IT Il lato del bracciale con il tubo deve trovar...
Page 30 - Sitting Correctly; حيحص لكشب سولجلا
11 8 Sitting Correctly FR Position assise correcte NL Correct zitten DE Korrekte Körperhaltung RU Сядьте правильно IT Come sedersi nel modo corretto TR Düzgün Oturma ES Cómo sentarse correctamente حيحص لكشب سولجلا AR 1 2 3
Page 33 - Taking a Measurement; سايق ءارجإ
14 10 Taking a Measurement FR Réalisation d’une mesure NL Een meting verrichten DE Eine Messung vornehmen RU Выполнение измерений IT Misurazione TR Bir Ölçüm Yapma ES Obtención de una lectura سايق ءارجإ AR When the [START/STOP] button is pressed, the measurement is taken and saved automatically. Ope...
Page 34 - Taking a measurement in Afib mode; In the Afib mode, your monitor automatically takes 3
15 Taking a measurement in Afib mode FR Réalisation d’une mesure en mode fibrillation auriculaire DE Vornehmen einer Messung im Afib-Modus IT Misurazione in modalità Afib ES Obtención de una lectura en modo fibrilación auricular NL Een meting in Afib-modus afnemen RU Выполнение измерений в режиме ФП...
Page 36 - Taking a measurement in guest mode; The guest mode can be used to take a single measurement; While holding the
17 Taking a measurement in guest mode FR Réalisation d’une mesure en mode Invité DE Vornehmen einer Messung im Gast-Modus IT Misurazione in modalità Ospite ES Obtención de una lectura en modo de invitado NL Een meting in gastmodus afnemen RU Выполнение измерений в гостевом режиме TR Konuk modunda öl...
Page 37 - Checking Readings in Comparison Mode; ةنراقملا عضو يف تاءارقلا نم ققحتلا; Prior reading; قراءة مسبقة; Appears when the reading was taken in Afib mode.
18 11 Checking Readings in Comparison Mode FR Vérification des mesures en mode de comparaison NL Metingen bekijken in vergelijkingsmodus DE Überprüfen von Messwerten im Vergleichsmodus RU Проверка результатов измерений в режиме сравнения IT Controllo dei risultati in modalità Confronto TR Karşılaştı...
Page 39 - Appears when your body moves during a; Appears when an irregular rhythm* is detected; (It does not appear during a Afib mode measurement)
20 5 Appears when your body moves during a measurement. Remove the arm cuff, wait 2-3 minutes and try again. (It does not appear when the possibility of Afib is detected during a Afib mode measurement) FR S’affiche si vous bougez pendant une mesure. Retirer le brassard, attendre 2 à 3 minutes et ess...
Page 40 - indicator function and irregular heartbeat function is:
21 * Afib and an irregular heartbeat rhythm are defined as a rhythm that is 25 % less or 25 % more than the average rhythm detected while your monitor is measuring blood pressure. The difference between the Afib indicator function and irregular heartbeat function is: Afib indicator function: detects...
Page 41 - Error messages or other problems? Refer to:
22 Error messages or other problems? Refer to: 1 Instruction Manual FR Messages d’erreur ou autres problèmes ? Voir : DE Weitere Fehlermeldungen oder Probleme siehe: IT Messaggi di errore o altri problemi? Fare riferimento a: ES ¿Hay mensajes de error u otros problemas? Consulte: NL Foutmeldingen of...
Page 42 - Using Memory Functions; ةركاذلا فئاظو مادختسا; Stores up to 100 readings.
23 12 Using Memory Functions FR Utilisation des fonctions de mémoire NL Geheugenfuncties gebruiken DE Verwendung der Speicherfunktion RU Использование функции памяти IT Uso delle funzioni di memoria TR Hafıza Fonksiyonunun Kullanılması ES Uso de las funciones de memoria ةركاذلا فئاظو مادختسا AR Befo...
Page 43 - Morning/Evening Weekly Averages
24 Morning/Evening Weekly Averages FR Moyennes hebdomadaires matin/soir DE Wöchentliche Morgen-/Abendmittelwerte IT Media settimanale mattutina e serale ES Valor promedio semanal de mañana y noche NL Weekgemiddelden van ochtend- en avondwaarden RU Утренние/вечерние средние значения за неделю TR Saba...
Page 45 - Other Settings; ىرخلأا تادادعلإا; Bluetooth is enabled by default.
26 13 Other Settings FR Autres réglages NL Andere instellingen DE Weitere Einstellungen RU Другие настройки IT Altre impostazioni TR Diğer Ayarlar ES Otros ajustes ىرخلأا تادادعلإا AR 13.1 Disabling/Enabling Bluetooth FR Désactivation/activation de Bluetooth DE Deaktivieren/Aktivieren der Bluetooth-...
Page 46 - Restoring to the Default Settings
27 13.2 Restoring to the Default Settings FR Réinitialisation aux réglages par défaut DE Wiederherstellen der Standardeinstellungen IT Ripristino delle impostazioni predefinite ES Restablecimiento a los ajustes de fábrica NL De standaardinstellingen herstellen RU Восстановление настроек по умолчанию...
Page 47 - If your systolic pressure is more than 210 mmHg:
28 If your systolic pressure is more than 210 mmHg: After the arm cuff starts to inflate, press and hold the [START/STOP] button until the monitor inflates 30 to 40 mmHg higher than your expected systolic pressure. FR Si votre pression systolique est supérieure à 210 mmHg : Lorsque le brassard comme...
Page 48 - Optional Medical Accessories; ةيرايتخلاا ةيبطلا تاقحلملا
29 14 Optional Medical Accessories FR Accessoires médicaux en option NL Optionele medische accessoires DE Medizinisches optionales Zubehör RU Дополнительно принадлежности IT Accessori medicali opzionali TR Opsiyonel Tıbbi Aksesuarlar ES Accesorios médicos opcionales ةيرايتخلاا ةيبطلا تاقحلملا AR (HH...
Page 49 - Other Optional Parts; ىرخأ ةيرايتخا ءازجأ
https://www.omron-healthcare.com/ 30 15 Other Optional Parts FR Autres pièces en option NL Overige optionele onderdelen DE Weitere optionale Teile RU Другие дополнительно приобретаемые запасные части IT Altri componenti opzionali TR Diğer Aksesuarlar ES Otras piezas opcionales ىرخأ ةيرايتخا ءازجأ AR...
Page 50 - OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Manufacturer Fabricant Hersteller Produttore Fabricante Fabrikant Производитель Üretici ةعنصُملا ةكرشلا OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO, 617-0002 JAPAN EU-representative Mandataire dans l’UE EU-Repräsentant Rappresentante per l’UE Representante en la UE Vertegenwoor...