Page 2 - WARNING
2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings, instruc- tions, illustrations and specifica - tions provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for f...
Page 3 - Maintain labels and nameplates.; SPECIFICATIONS; BPM; EXTENSION CORDS; READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS
3 make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock. • Keep hands away from all cutting edges and moving parts. • WARNING To reduce the risk of injury, wear a dust mask or use an OSHA com- pliant dust extraction solution when working in dusty situations....
Page 4 - Setting the Depth Gauge; Installing Drill Bits and Chisels; OPERATION; Electronic Feedback Control Circuit; GROUNDING; ASSEMBLY; Adjusting the Side Handle Position
4 Setting the Depth Gauge 1. Press in the clamp lever. 2. Slide the depth gauge rod backward or forward until it is set for the desired depth. NOTE: The drilling depth is the distance between the tip of the bit and the tip of the depth gauge rod. Drilling Depth 3. Release the clamp lever. WARNING To...
Page 5 - only accessories, the action selector must be set
5 Soft Start The Soft-Start feature reduces the amount of torque reaction at startup to the tool and the user. This feature gradually increases the motor speed up from zero to the top no-load speed. WARNING To reduce the risk of injury, when using chisels or other hammering- only accessories, the ac...
Page 6 - Cold Hammering; Use MILWAUKEE core bits. Do not; Using Rotary Percussion Core Bits; Dust and debris
6 Cold Hammering If the hammer is stored for a long period of time or at cold temperatures, the lubrication may become stiff and the tool may not hammer initially or the hammer- ing may be weak. If this happens: 1. Insert a chisel into the tool. 2. Pull the trigger and apply the chisel against a scr...
Page 7 - NOTE; MAINTENANCE; To reduce the risk of injury, always; Maintaining Tools; To reduce the risk of personal in-; Cleaning; ACCESSORIES; Use only recommended accesso-; SERVICE - UNITED STATES
7 NOTE : If unable to drill a hole Pull bit out as far as possible once or twice per inch drilled. in the kerf, pull back on the bit with the hammer run- ning. This will remove some of the dust and debris from the cut. Repeat this for ev - ery inch of drilling. If neces - sary, vacuum dust and de- b...
Page 8 - AVERTISSEMENT
8 RANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WAR - RANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS ...
Page 9 - poussière peuvent nuire vos poumons.
9 longs risquent d’être happés par les pièces en mouvement. • Si les outils sont équipés de dispositifs de dépoussiérage, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L’utilisation d’un collecteur de poussière permet de réduire les dangers liés à la poussière. • Ne pas laisser la famili...
Page 10 - PICTOGRAPHIE; CORDONS DE RALLONGE; Directives pour l’emploi des; pour les cordons de rallonge*; LISEZ ATTENTIVEMENT CES; DESCRIPTION FONCTIONNELLE; est incorrectement rac-; Outils mis à la terre (Trois fiches à broches)
10 PICTOGRAPHIE Volts Courant alternatif Ampères tours-minute á vide (RPM) BPM t-min. charge/vide (BPM) Système antivibration C US UL Listing Mark pour Canada et États-unis Los Estándares Mexicanos de la Seguridad CORDONS DE RALLONGE Si l’emploi d’un cordon de rallonge est nécessaire, un cordon à tr...
Page 11 - Insertion des forets et ciseaux; MANIEMENT; les mains et le cordon à distance de la mèche et
11 Votre outil doit être branché sur une prise appropriée, correctement installée et mise à la terre Fig. A conformément aux codes et ordon- nances en vigueur. La fiche du cordon et la prise de courant doivent être semblables à celles de la Figure A. Outils à double isolation (Deux fiches à broches)...
Page 12 - marteau à la position percussion seulement.; Choix du mode; augmenter; Burinage; Si une mèche se coince :
12 Démarrage en douceur La fonction de démarrage en douceur réduit le couple ressenti par l’utilisateur au moment de la mise en marche de l’outil. Grâce à cette fonction, la vitesse du moteur augmente graduellement de zéro à la vitesse à vide maximale. AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques d e b ...
Page 13 - Utiliser les trépans carott; Utilisation des trépans carottiers à
13 Force de fonctionnement et force de l’utilisateur Positionner l’outil, le tenir fermement et appuyer sur la gâchette. Toujours tenir l’outil de façon sécuritaire avec les deux mains afin de demeurer en contrôle. Ces perceuses à percussion sont dotées d’un système antivibrations afin de procurer u...
Page 14 - Vue latérale; ENTRETIEN; Entretien de l’outil; Nettoyage
14 6. Pour remplacer le trépan carottier, orientez l’outil vers le haut (pas vers vous) et faites-le fonction- ner durant cinq secondes en mode « martelage avec rotation » jusqu’à ce que le trépan carottier se desserre de l’adaptateur. N.B.: Pour percer des orifices plus profonds, en - levez le trép...
Page 15 - L’usage d’accessoires; Pour une liste complète des accessoires, visiter le; ADVERTENCIA; Lea todas las advertencias de; • Mantenga el área de trabajo limpia y bien ilu; Las áreas desordenadas u oscuras son
15 ACCESOIRES AVERTISSEMENT L’usage d’accessoires autres que ceux qui sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques. Pour une liste complète des accessoires, visiter le site internet www.milwaukeetool.com ou contactez un distributeur. SERVICE - CANADA Milwaukee Tool (Cana...
Page 18 - TIERRA; rectamente. Consulte con un electricista certi-; Herramientas con conexión a tierra; EXTENSIONES ELECTRICAS; Guías para el uso de cables de extensión; LEA Y GUARDE TODAS LAS
18 TIERRA ADVERTENCIA Puede haber riesgo de des - carga eléctrica si se conecta el cable de conexión de puesta a tierra incor - rectamente. Consulte con un electricista certi- ficado si tiene dudas respecto a la conexión de puesta a tierra del tomacorriente. No modifique el enchufe que se proporcion...
Page 19 - ENSAMBLAJE; Agarre del mango lateral; Sistema de arrastre SDS; OPERACION
19 ENSAMBLAJE ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte siempre la herramienta antes de fijar o retirar accesorios, o antes de efectuar ajustes. Utilice sólo los ac - cesorios específicamente recomendados. El uso de otros accesorios puede ser peligroso. Para reducir el riesgo de l...
Page 20 - Para reducir el riesgo de le-; Seleccion de funciones; Si una broca se atasca:; mantenimiento
20 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de le- s i o n e s , c u a n d o s e u s e n cinceles u otros accesorios de “martillado úni- camente”, el selector de acción se debe fijar en la posición de “martillado únicamente”. Seleccion de funciones 1. Para martilleo rotatorio, gire la palanca de selector ...
Page 21 - Martillado en frío; Utilice las brocas sacamu; Uso de las brocas sacabocados de; MILWAUKEE
21 Un flujo de polvo ligero y uniforme indica que la velo - cidad de perforación es la adecuada. Si la velocidad comienza a disminuir al efectuar agujeros grandes y profundos, extraiga parcialmente la broca del agujero mientras la herramienta sigue funcionando para así eliminar algo de polvo. No use...
Page 22 - con una broca; Vista lateral; MANTENIMIENTO; la herramienta antes de darle cualquier manten; Mantenimiento de las herramientas; siones, descarga eléctrica o; Limpieza; ACCESORIOS; Utilice sólo los accesorios
22 Perforación de agujeros de gran diámetro con brocas sacabocados Cuando se perforen agujeros con brocas sacaboca - dos de gran diámetro, el polvo se puede acumular en el corte y hacer que la herramienta se pare, se atasque o corte lentamente. Al crearse una abertura para que salga el polvo se pued...
Page 23 - SOPORTE DE SERVICIO; CENTRO DE ATENCION A CLIENTES; Av. Presidente Masarik 29 Piso 7; PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA
23 SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO CENTRO DE ATENCION A CLIENTES Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V. Av. Presidente Masarik 29 Piso 7 11560 Polanco V Seccion Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México 01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540 Lunes a Viernes (9am a 6pm) O contáctanos en www.milwaukeetool...
Page 24 - MILWAUKEE TOOL
58145426d5 10/17 Printed in Germany MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA