Miele PRI 214 [EL SOM STW] - Manuals
User Manual Miele PRI 214 [EL SOM STW]
Summary
de - Reinigung und Pflege von Aluminiummulden 3 Die folgenden Muldenmangeln sind serienmäßig mit Aluminiummul-den ausgestattet: - HM 21-100 - HM 21-140 - HM 5316 - HM 29-175 - HM 38-175 - HM 38-205 - MM 50-175 - MM 50-205 - PM 1210 - PM 1214 - PM 1217 - PM 1318 - PM 1418 - PM 1421 - PRI 318 - PRI 41...
de - Reinigungs- und Wachsempfehlung 4 Eine Reinigung der Mulde ist bei 8-stündigem Einschichtbetrieb zwei- bis dreimal pro Woche erforderlich. Nach jeder Reinigung muss die Mulde gewachst werden. Zusätzlichwird das Wachsen der Mulde nach ca. acht Betriebsstunden empfoh-len. Gewachst wird vor Betrie...
de - Reinigungs- und Wachsempfehlung 6 NachkaufbaresZubehör Für die Reinigung und Pflege der Mulde ist folgendes Zubehör erhält-lich: - Miele Reinigungstuch Nomex-Nessel mit Tasche für die Aufnahme (Einsatztemperatur ca. 80 °C, Mangeltemperaturstufe „ “, niedrigste Walzendrehzahl) - Miele Starterk...
en - Cleaning and care of aluminium heater plates 8 The following ironers are provided with aluminium heater plates asstandard: - HM 21-100 - HM 21-140 - HM 5316 - HM 29-175 - HM 38-175 - HM 38-205 - MM 50-175 - MM 50-205 - PM 1210 - PM 1214 - PM 1217 - PM 1318 - PM 1418 - PM 1421 - PRI 318 - PRI 41...
en - Cleaning and waxing recommendations 9 The heater plate on ironers that are being used for 8-hour shifts mustbe cleaned 2–3 times a week. Always wax the heater plate after cleaning. Furthermore, the heaterplate should be waxed after approx. 8 operating hours. This shouldbe carried out before sta...
en - Cleaning and waxing recommendations 10 Lay the cleaning cloth on the left side of the infeed table with thecleaning strip facing the heater plate. Feed the cleaning cloth evenly and straight from the left side of theinfeed table through the ironer until it comes all the way out on theother ...
en - Cleaning and waxing recommendations 11 (contains Miele cleaning cloth, Miele waxing cloth and Miele ironingwax) Waxing the heater plate Let the ironer heat up to temperature level “ ”. Sprinkle some wax into the pocket of the waxing cloth. Use the wax sparingly to prevent the ironing cl...
en - Cleaning and waxing recommendations 12 Feed the waxing cloth through the ironer again. Then move thewaxing cloth slightly to the right again. Repeat the process until you reach the right side of the infeed tableand the entire width of the heater plate has been waxed. Feeding the waxing clot...
fr - Entretien et nettoyage des presses aluminium 13 Les modèles suivants sont équipés de série avec des presses alumi-nium : - HM 21-100 - HM 21-140 - HM 5316 - HM 29-175 - HM 38-175 - HM 38-205 - MM 50-175 - MM 50-205 - PM 1210 - PM 1214 - PM 1217 - PM 1318 - PM 1418 - PM 1421 - PRI 318 - PRI 418 ...
fr - Conseils de nettoyage et de paraffinage 14 Le fonctionnement avec une équipe de 8 heures exige 2 ou 3 net-toyages par semaine. La presse doit être paraffinée après chaque nettoyage. Il est égale-ment recommandé de paraffiner la presse au bout d'environ huitheures de fonctionnement. Il faut para...
fr - Conseils de nettoyage et de paraffinage 15 Conseil : pour dissoudre les restes incrustés (par ex. : amidon), insé- rez au préalable un chiffon trempé d'eau tiède à travers la repas-seuse. Disposez la toile de nettoyage du côté gauche de la table d'intro-duction, de sorte que la bande de netto...
fr - Conseils de nettoyage et de paraffinage 16 Accessoires enoption Accessoires pour le nettoyage et l'entretien de la presse : - Toile de nettoyage Nomex de Miele avec poche (température d'utilisation env. 80 °C, palier de repassage « », vi- tesse de repassage très faible) - Kit d'entretien po...
fr - Conseils de nettoyage et de paraffinage 17 N'introduisez en aucun cas la toile de paraffinage avec le côté ca-outchouté vers le haut (en direction de la presse). Faites passer la toile de paraffinage dans la presse de façon régu-lière et bien droite par la gauche de la table d'introduction, j...
es - Limpieza y mantenimiento de las tejas de aluminio 18 Las siguientes planchadoras vienen equipadas de serie con tejas dealuminio: - HM 21-100 - HM 21-140 - HM 5316 - HM 29-175 - HM 38-175 - HM 38-205 - MM 50-175 - MM 50-205 - PM 1210 - PM 1214 - PM 1217 - PM 1318 - PM 1418 - PM 1421 - PRI 318 - ...
es - Recomendaciones de limpieza y encerado 19 La teja debe limpiarse de dos a tres veces por semana en caso defuncionamiento en un turno de 8 horas. La teja debe encerarse después de cada limpieza. Además, tambiénse recomienda encerar la teja después de aprox. ocho horas de fun-cionamiento. El ence...
es - Recomendaciones de limpieza y encerado 20 Consejo: Las incrustaciones como los restos de almidón se pueden eliminar pasando a través de la teja primero un paño mojado en aguatibia. Coloque el paño de limpieza en el lado izquierdo de la mesa de en-trada de manera que la tira de limpieza esté o...
es - Recomendaciones de limpieza y encerado 21 - Paño de limpieza Miele Nomex-Nessel con bolsa para el alojamien- to (Temperatura de uso aprox. 80 °C, nivel de temperatura de la plan-chadora « », velocidad más baja del rodillo) - Kit de inicio Miele «SMR» (Incluye paño de limpieza Miele, paño de c...
es - Recomendaciones de limpieza y encerado 22 Deje pasar el paño de cera de manera uniforme y recta por la tejadesde el lado izquierdo de la mesa de entrada hasta que salga porcompleto. Vuelva a colocar el paño de cera sobre la mesa de entrada, esta vezligeramente desplazado hacia la derecha. C...
nl - Reiniging en onderhoud van de aluminium muldes 23 De volgende series hebben aluminium muldes: - HM 21-100 - HM 21-140 - HM 5316 - HM 29-175 - HM 38-175 - HM 38-205 - MM 50-175 - MM 50-205 - PM 1210 - PM 1214 - PM 1217 - PM 1318 - PM 1418 - PM 1421 - PRI 318 - PRI 418 - PRI 421 - PRI 210 - PRI 2...
nl - Reinigings- en wasbehandelingsadvies 24 U dient de mulde bij een 1-ploegendienst van 8 uur twee à drie keerper week te reinigen. De mulde moet na elke reiniging met was behandeld worden. Boven-dien adviseren wij, de mulde nadat deze ca. acht uur gebruikt is, metwas te behandelen. U dient dit te...
nl - Reinigings- en wasbehandelingsadvies 25 Leg de reinigingsdoek zo op de linker kant van het invoerblad datde reinigingsstrip naar de mulde wijst. Laat de reinigingsdoek gelijkmatig en recht te beginnen bij de linkerkant van het invoerblad door de mangel lopen totdat hij weer hele-maal tevoor...
nl - Reinigings- en wasbehandelingsadvies 26 (bevat een reinigingsdoek, een wasdoek en mangelwas van Miele) De mulde met was behandelen Laat de mangel op stand “ ” opwarmen. Strooi een beetje was in de zak van de wasdoek. Gebruik niet te veel was. Zo voorkomt u dat de mangeldoek, dieom de st...
it - Pulizia e manutenzione delle conche in alluminio 28 I seguenti mangani sono dotati di serie di conche in alluminio: - HM 21-100 - HM 21-140 - HM 5316 - HM 29-175 - HM 38-175 - HM 38-205 - MM 50-175 - MM 50-205 - PM 1210 - PM 1214 - PM 1217 - PM 1318 - PM 1418 - PM 1421 - PRI 318 - PRI 418 - PRI...
it - Consigli di pulizia e inceratura 29 Una pulizia della conca si rende necessaria due o tre volte alla setti-mana in caso di funzionamento di 8 ore. Al termine di ogni pulizia occorre incerare la conca. Inoltre si consiglial'inceratura della conca dopo ca. otto ore di funzionamento. Si deveincera...
it - Consigli di pulizia e inceratura 30 Suggerimento: Le incrostazioni come i residui di amido possono es- sere eliminate facendo passare nel mangano un panno immerso inacqua tiepida. Disporre il panno per la pulizia sul lato sinistro del tavolo di introdu-zione in modo che le strisce di pulizia ...
it - Consigli di pulizia e inceratura 31 Accessori su ri-chiesta Per la pulizia e la manutenzione della conca sono necessari i seguentiaccessori: - panno per la pulizia Nomex-Nessel Miele con tasca (Temperatura di utilizzo ca. 80 °C, livello di temperatura di stiro “ ”, numero di giri del rullo pi...
it - Consigli di pulizia e inceratura 32 Il lato interno gommato della tasca del panno per inceratura nondeve essere rivolto verso la conca durante l'introduzione. Far passare il panno per inceratura uniformemente e dal lato sinistrodel tavolo di introduzione attraverso la conca finché fuoriesce c...
pt - Limpeza e manutenção do berço em alumínio 33 As seguintes calandras estão equipadas, de série, com berços dealumínio: - HM 21-100 - HM 21-140 - HM 5316 - HM 29-175 - HM 38-175 - HM 38-205 - MM 50-175 - MM 50-205 - PM 1210 - PM 1214 - PM 1217 - PM 1318 - PM 1418 - PM 1421 - PRI 318 - PRI 418 - P...
pt - Recomendação de limpeza e parafinagem 34 No caso de funcionamento num turno de 8 horas, a limpeza do berçoé necessária duas a três vezes por semana. Após a limpeza, o berço deve ser parafinado. Além disso, é recomen-dada a parafinagem do berço após cerca de oito horas de funciona-mento. A paraf...
pt - Recomendação de limpeza e parafinagem 35 Dica: Incrustações tais como resíduos de goma podem ser dissolvi- das, passando pela calandra um pano de limpeza previamente mer-gulhado em água morna. Coloque o pano de limpeza no lado esquerdo da mesa de entradacom a faixa de limpeza virada para o be...
pt - Recomendação de limpeza e parafinagem 36 Acessórios quepodem ser adqui-ridos posterior-mente Para a limpeza e a manutenção do berço estão disponíveis os se-guintes acessórios: - Pano de limpeza Miele Nomex-Nessel com bolsa para guardar (Temperatura de utilização de aprox. 80 °C, nível de temper...
pt - Recomendação de limpeza e parafinagem 37 O lado interior, revestido de borracha, da bolsa do pano de aplica-ção de parafina não deve ficar virado para o berço durante a intro-dução! Deixe o pano de aplicação de parafina passar uniformemente e adireito pelo berço, a partir do lado esquerdo da ...
sr - Čišćenje i održavanje aluminijumskih korita 38 Sledeće mašine za peglanje serijski su opremljene aluminijumskimkoritima: - HM 21-100 - HM 21-140 - HM 5316 - HM 29-175 - HM 38-175 - HM 38-205 - MM 50-175 - MM 50-205 - PM 1210 - PM 1214 - PM 1217 - PM 1318 - PM 1418 - PM 1421 - PRI 318 - PRI 418 ...
sr - Preporuke za čišćenje i voskiranje 39 Ako mašina za peglanje radi 8 sati u jednoj smeni, korito treba čistitidva do tri puta nedeljno. Nakon svakog čišćenja korito mora da se voskira. Preporučuje da sekorito dodatno voskira posle otprilike osam sati rada. Voskiranje sevrši pre početka rada. Kor...
sr - Preporuke za čišćenje i voskiranje 41 (sadrži Miele krpu za čišćenje, Miele krpu za voskiranje i Miele vo-sak za korito) Voskiranje korita Zagrejte mašinu za peglanje na stepenu temperature „ “. Sipajte malo voska za posipanje u džep krpe za voskiranje. Vosak za posipanje koristite šted...
sr - Preporuke za čišćenje i voskiranje 42 Savet: Vosak za posipanje stavite ponovo u džep krpe za voskiranje tek kada posle prolaza nema više vidljivih vlažnih otisaka na krpi zavoskiranje. Ponovo propustite krpu za voskiranje kroz korito. Zatim pomerite kr-pu za voskiranje ponovo malo udesno. ...
hr - Čišćenje i održavanje aluminijskih korita 43 Valjci za glačanje u nastavku standardno su opremljeni aluminijskimkoritom: - HM 21-100 - HM 21-140 - HM 5316 - HM 29-175 - HM 38-175 - HM 38-205 - MM 50-175 - MM 50-205 - PM 1210 - PM 1214 - PM 1217 - PM 1318 - PM 1418 - PM 1421 - PRI 318 - PRI 418 ...
hr - Preporuka za čišćenje i voštanje 44 Čišćenje korita je potrebno dva do tri puta tjedno kad uređaj radi usmjenama od po 8 sati. Nakon svakog čišćenja na korito treba nanijeti vosak. Ujedno se na-nošenje voska na korito preporuča nakon oko osam radnih sati. Vo-sak se nanosi prije početka uporabe....
hr - Preporuka za čišćenje i voštanje 45 Krpu za čišćenje položite na lijevu stranu uvodnog stola, tako da sutrake za čišćenje usmjerene prema koritu. Ravnomjerno s lijeve strane uvodnog stola pustite krpu za čišćenjekroz valjak za glačanje, sve dok u cijelosti ponovo ne izađe. Trake za čišćenje...
hr - Preporuka za čišćenje i voštanje 46 (set sadrži Miele krpu za čišćenje, Miele krpu za voštenje i Miele vo-sak za valjak) Nanošenje voska na korito Valjak za glačanje zagrijte na stupanj temperature „ “. U džep krpe za nanošenje voska raspršite malo voska u prahu. Vosak u prahu koristite...
hr - Preporuka za čišćenje i voštanje 47 Savjet: Džep krpe za nanošenje voska ponovo napunite voskom u prahu tek onda kad nakon prolaza više nema vidljivih vlažnih tragovana krpi za nanošenje voska. Krpu za nanošenje voska ponovo pustite kroz korito. Potom krpu zananošenje voska ponovo pomaknite m...
sl - Čiščenje in vzdrževanje aluminijastih žlebin 48 Naslednji likalni stroji so serijsko opremljeni z aluminijasto žlebino: - HM 21-100 - HM 21-140 - HM 5316 - HM 29-175 - HM 38-175 - HM 38-205 - MM 50-175 - MM 50-205 - PM 1210 - PM 1214 - PM 1217 - PM 1318 - PM 1418 - PM 1421 - PRI 318 - PRI 418 -...
sl - Priporočila za čiščenje in voskanje 49 Čiščenje žlebine je pri enoizmenskem osemurnem delavniku potrebnodva- do trikrat na teden. Po vsakem čiščenju morate žlebino povoskati. Dodatno priporočamovoskanje žlebine po približno osmih delovnih urah. Žlebino voskajtepred začetkom dela. Pri novih lika...
sl - Priporočila za čiščenje in voskanje 50 Čistilno krpo položite na levo stran vlagalne mize tako, da je čistilnitrak obrnjen proti žlebini. Čistilno krpo spustite skozi likalni stroj enakomerno in naravnost nalevi strani vlagalne mize, dokler se v celoti ne vrne iz stroja. Čistilni trak spros...
sl - Priporočila za čiščenje in voskanje 51 V žep krpe za voskanje stresite nekaj voska. Uporabite majhno količino voska, da likalna prevleka, ki je ovitaokrog valja, ne bo preveč gladka.Če uporabite preveč voska, se poslabša delovanje likalnega stroja. Smer vlaganja Ker je krpa za voskanje ožja o...
tr - Alüminyum yatakların temizliği ve bakımı 53 Aşağıdaki silindir ütüler standart olarak alüminyum silindir yatağı iledonatılmıştır: - HM 21-100 - HM 21-140 - HM 5316 - HM 29-175 - HM 38-175 - HM 38-205 - MM 50-175 - MM 50-205 - PM 1210 - PM 1214 - PM 1217 - PM 1318 - PM 1418 - PM 1421 - PRI 318 -...
tr - Temizlik ve vaks tavsiyeleri 54 8 saatlik tek vardiyalı işletimde silindir yatağının haftada iki ila üç keztemizlenmesi gerekir. Her temizliğin ardından silindir yatağı vakslanmalıdır. Ek olarak, silindiryatağının her sekiz saatlik işletimin ardından da vakslanması tavsiyeolunur. Vakslama işlem...
tr - Temizlik ve vaks tavsiyeleri 55 Temizlik bezini çamaşır besleme tablasının sol tarafına, temizlik şeri-di silindir yatağına bakacak şekilde yerleştiriniz. Temizlik bezini çamaşır besleme tablasının sol tarafından tamamendışarı çıkana dek eşit ve düz bir şekilde silindir ütüden geçiriniz. Te...
tr - Temizlik ve vaks tavsiyeleri 56 Silindir yatağının vakslanması Silindir ütüyü “ ” sıcaklık kademesinde ısıtın. Vaks bezinin cebine bir miktar vaks serpiştirin. Silindirin etrafına sarılı ütü bezinin çok kaygan olmaması için vaksıtasarruflu kullanınız.Aşırı vakslama silindir ütünün işley...
tr - Temizlik ve vaks tavsiyeleri 57 Bu işlemi, çamaşır besleme tablasının sağına ulaşıncaya ve silindiryatağı boydan boya vakslanana kadar tekrarlayınız. Vaks bezinin soldan sağa doğru kaydırılarak ütüden geçirilmesi Sonradan satınalınabilen aksesu-arlar Silindir yatağının vasklanmasına yönelik a...
el - Συστάσεις καθαρισμού και κερώματος 59 Ο καθαρισμός της πλάκας σιδερώματος με λειτουργία βάρδιας 8ωρών, είναι απαραίτητος δύο έως τρεις φορές την εβδομάδα. Μετά από κάθε καθαρισμό πρέπει να κερώνεται η πλάκα σιδερώμα-τος. Επιπλέον συνιστάται το κέρωμα της πλάκας σιδερώματος μετάαπό περίπου οχτώ ...
el - Συστάσεις καθαρισμού και κερώματος 60 Ρυθμίστε αρχικά τη θερμοκρασία της πλάκας σιδερώματος στην πε-ριοχή θερμοκρασίας ή ρυθμίζετε -εφόσον υφίσταται- το πρόγραμ- μα καθαρισμού στο σιδερωτήριο (έως 100 °C στο μέγιστο, βλέπε οδηγίες χρήσης). Χρήσιμη συμβουλή: Κρούστες καταλοίπων όπως κατάλο...
el - Συστάσεις καθαρισμού και κερώματος 61 Αφού αφαιρεθεί η λωρίδα καθαρισμού μπορεί να πλυθεί το πανί κα-θαρισμού (Ανθεκτικά 95 °C). Κόβετε από το στρωματάκι καθαρισμού μία νέα λωρίδα καθαρισμούμήκους περίπου 210 mm. Από το στρωματάκι καθαρισμού μπορούν να κοπούν συνολικά τρειςκαινούργιες λωρίδες...
el - Συστάσεις καθαρισμού και κερώματος 62 Κατεύθυνση εισαγωγής Επειδή το πανί κερώματος είναι πιο στενό από την πλάκα σιδε-ρώματος, δε μπορεί το συνολικό πλάτος της πλάκας σιδερώματοςνα κερωθεί με ένα μόνο πέρασμα. Για αυτό απαιτούνται περισσότε-ρα περάσματα σιδερώματος καθώς και μετατόπιση του παν...
el - Συστάσεις καθαρισμού και κερώματος 63 Περάσματα μέσα από το σιδερωτήριο του πανιού κερώματος από την αριστερή έωςτη δεξιά πλευρά της πλάκας σιδερώματος. Πρόσθετα εξαρτή-ματα Για το κέρωμα της πλάκας σιδερώματος διατίθενται τα εξής αξε-σουάρ: - Πανί κερώματος της Miele με τσέπη (θερμοκρασία χρήσ...
ro - Curăţarea şi întreţinerea plăcilor de încălzire din aluminiu 64 Următoarele calandre sunt echipate ca standard cu plăci de încălziredin aluminiu: - HM 21-100 - HM 21-140 - HM 5316 - HM 29-175 - HM 38-175 - HM 38-205 - MM 50-175 - MM 50-205 - PM 1210 - PM 1214 - PM 1217 - PM 1318 - PM 1418 - PM ...
ro - Recomandări de curăţare şi ceruire 65 De 2-3 ori pe săptămână este necesară curăţarea plăcii în condiţiile încare funcţionează timp de un singur schimb de 8 ore. După fiecare curăţare placa de încălzire trebuie ceruită. În plus, cerui-rea plăcii de încălzire este recomandată la fiecare opt ore ...
ro - Recomandări de curăţare şi ceruire 66 Aşezaţi laveta de curăţare pe partea stângă a mesei de introducerea rufelor, în aşa fel încât banda de curăţare să fie îndreptată spreplaca de încălzire. Lăsaţi laveta de curăţare să treacă lin şi drept prin calandru pe par-tea stângă a mesei de introdu...
ro - Recomandări de curăţare şi ceruire 67 (temperatură de utilizare aprox. 80 °C, treaptă de temperatură decălcare „ “, cea mai mică viteză a rolei) - Miele Starterkit „SMR“ (conţine o lavetă de curăţare Miele, o pânză de ceruire Miele şi cea-ră Miele pentru calandre) Ceruirea plăcii de încălzire...
ro - Recomandări de curăţare şi ceruire 68 Lăsaţi pânza de ceruire să treacă lin şi drept prin placa de încălzirepe partea stângă a mesei de introducere a rufelor, până când iesecomplet din aparat. Aşezaţi din nou pânza de ceruire pe masa de introducere a rufelor,de data aceasta mai spre partea ...
hu - Az alumínium vályú tisztítása és ápolása 69 A következő vályús vasalógépek gyárilag alumínium vályúval vannakfelszerelve: - HM 21-100 - HM 21-140 - HM 5316 - HM 29-175 - HM 38-175 - HM 38-205 - MM 50-175 - MM 50-205 - PM 1210 - PM 1214 - PM 1217 - PM 1318 - PM 1418 - PM 1421 - PRI 318 - PRI 418...
hu - Tisztítási és viaszkezelési javaslatok 70 Egyműszakos, 8 órás üzemeltetés esetén hetente kát-három alkalom-mal kell megtisztítani a vályút. Minden tisztítás után viasszal kell kezelni a vályút. Emellett kb. nyolcüzemóra után ajánlott viasszal megkenni a vályút. A viaszkezelést azüzemeltetés meg...
hu - Tisztítási és viaszkezelési javaslatok 72 A vályú viaszolása Melegítse fel a mángorlót hőfokozatra. Szórjon egy kis viaszt a viaszolószövet zsebébe. Takarékosan használja a viaszt, hogy a hengerre csavart mángorlószövet ne legyen túl sima.A túlzott viaszolás rontja a mángorló teljesítmé...
hu - Tisztítási és viaszkezelési javaslatok 73 Újra futassa végig a vályún a szövetet. Megint tegye egy kicsit jobb-ra a viaszolószövetet. Ismételje meg annyiszor a folyamatot, amíg el nem jut az adagolóasztal jobb oldalára, és teljes szélességben le nem viaszolja a vály-út. A viaszolószövet átf...
da - Rengøring og vedligeholdelse af aluminiumsstrygesåler 74 De følgende strygeruller er som standard udstyret med aluminiums-strygesåler. - HM 21-100 - HM 21-140 - HM 5316 - HM 29-175 - HM 38-175 - HM 38-205 - MM 50-175 - MM 50-205 - PM 1210 - PM 1214 - PM 1217 - PM 1318 - PM 1418 - PM 1421 - PRI ...
da - Anbefalinger til rengøring og voksbehandling 75 Rengøring af strygesålen skal udføres 2 til 3 gange om ugen ved 8-ti-mers-etholdsskift. Strygesålen skal vokses efter hver rengøring. Det anbefales at voksestrygesålen efter ca. 8 driftstimer. Den skal vokses, inden strygerullentages i brug. På ny...
da - Anbefalinger til rengøring og voksbehandling 76 Læg renseklædet på venstre side af tøjindføringsbordet, så ren-sestrimlen vender mod strygesålen. Lad renseklædet køre jævnt og lige igennem strygerullen fra venstreside af tøjindføringsbordet, indtil det er helt igennem. Rensestrimlen opløser...
da - Anbefalinger til rengøring og voksbehandling 77 Strygesålen vokses Varm strygerullen op på temperaturtrin “ ”. Strø en smule voks i lommen på strygebetrækket. Anvend kun lidt voks, så strygebetrækket, der er viklet omkring val-sen, ikke bliver for glat!Hvis der anvendes for meget voks, ...
sv - Rengöring och skötsel av aluminiumsula 79 Följande manglar är standardutrustade med aluminiumsulor: - HM 21-100 - HM 21-140 - HM 5316 - HM 29-175 - HM 38-175 - HM 38-205 - MM 50-175 - MM 50-205 - PM 1210 - PM 1214 - PM 1217 - PM 1318 - PM 1418 - PM 1421 - PRI 318 - PRI 418 - PRI 421 - PRI 210 -...
sv - Rekommendationer för rengöring och vaxning 80 En rengöring av stryksulan krävs två till tre gånger i veckan vid 8 tim-mars lång enskikts-drift. Stryksulan måste vaxas efter varje rengöring. Dessutom rekommen-deras det att stryksulan vaxas efter cirka åtta drifttimmar. Vaxa innanmangeln tas i dr...
sv - Rekommendationer för rengöring och vaxning 81 Lägg rengöringsduken på den vänstra sidan på matarbordet, så attrengöringsremsan visar mot stryksulan. Låt rengöringsduken åka genom mangeln jämnt och rakt från denvänstra sidan av inmatningsbordet, tills den kommer ut igen full-ständigt. Rengör...
sv - Rekommendationer för rengöring och vaxning 82 - Miele startkit “SMR” (innehåller Miele rengöringsduk, Miele vaxduk och Miele mangel-vax) Vaxa stryksulan Värm upp stryksulan till temperaturnivån “ ”. Strö lite strövax i fickan på vaxduken. Använd sparsamt med vax så att inte mangelduken ...
no - Rengjøring og stell av aluminiumsstrykesålene 84 Disse varmrullene er utstyrt med aluminiumsstrykesåler som stan-dard: - HM 21-100 - HM 21-140 - HM 5316 - HM 29-175 - HM 38-175 - HM 38-205 - MM 50-175 - MM 50-205 - PM 1210 - PM 1214 - PM 1217 - PM 1318 - PM 1418 - PM 1421 - PRI 318 - PRI 418 - ...
no - Vokse- og rengjøringsanbefaling 85 Ved et 8-timers skift må strykesålen rengjøres to til tre ganger i uken. Etter hver rengjøring må strykesålen vokses. Dessuten anbefales detå vokse strykesålen etter ca. åtte driftstimer. Strykesålen vokses førarbeidsstart. Når varmrullen er ny, anbefales det ...
no - Vokse- og rengjøringsanbefaling 86 Legg renseduken på venstre side av innføringsbordet, slik at ren-gjøringsbåndet vender mot strykesålen. La renseduken føres rett og jevnt gjennom rullen fra den venstresiden av innføringsbordet, til den kommer helt ut igjen på den andresiden. Rengjøringsbå...
no - Vokse- og rengjøringsanbefaling 87 Voksing av strykesålen La varmrullen varmes opp til temperaturtrinn „ “. Strø litt strøvoks i lommen på vokskledet. Ikke bruk for mye strøvoks, slik at rullekledet som er viklet om val-sen, ikke blir for glatt.For mye voks reduserer funksjonen til varm...
fi - Alumiinisen mankelikourun puhdistus ja hoito 89 Seuraavissa kuumamankelimalleissa on vakiovarusteena alumiininenmankelikouru: - HM 21-100 - HM 21-140 - HM 5316 - HM 29-175 - HM 38-175 - HM 38-205 - MM 50-175 - MM 50-205 - PM 1210 - PM 1214 - PM 1217 - PM 1318 - PM 1418 - PM 1421 - PRI 318 - PRI...
fi - Suositeltavat puhdistus- ja vahausvälit 90 Mankelikouru täytyy puhdistaa 2–3 kertaa viikossa, kun mankelia käy-tetään yksivuorokäytössä (8 tuntia/päivä). Kouru pitää vahata joka puhdistuskerran jälkeen. Tämän lisäksi kourukannattaa vahata noin kahdeksan käyttötunnin välein. Vahaus teh-dään työv...
fi - Suositeltavat puhdistus- ja vahausvälit 91 Aja puhdistusliina kokonaan tasaisesti ja suoraan syöttöpöydän va-senta reunaa pitkin mankelin läpi. Puhdistusnauha irrottaa epäpuhtaudet. Pehmeämpi puuvillanauha ke-rää epäpuhtaudet ja kiillottaa mankelikourun. Aseta sitten puhdistusliina uudestaa...
fi - Suositeltavat puhdistus- ja vahausvälit 92 Mankelikourun vahaus Anna mankelin lämmetä lämpötilaan “ ”. Ripottele vähän mankelivahaa vahausliinan taskuun. Käytä vahaa säästeliäästi, muuten telan ympärille asetetusta man-keliliinasta tulee liian liukas.Liika vaha heikentää mankelin toimin...
fi - Suositeltavat puhdistus- ja vahausvälit 93 Jatka samaan tapaan, kunnes olet vahannut kourun koko leveydel-tään. Vahausliinan toistuva syöttö mankelin läpi. Erikseen ostetta-vat lisävarusteet Mankelikourun vahaukseen on saatavana seuraavia tarvikkeita: - Miele-vahausliina, jossa tasku (Käyttöl...
lv - Alumīnija iedobju tīrīšana un kopšana 94 Ar alumīnija iedobēm ir aprīkoti šādu sēriju gludināšanas ruļļi: - HM 21-100 - HM 21-140 - HM 5316 - HM 29-175 - HM 38-175 - HM 38-205 - MM 50-175 - MM 50-205 - PM 1210 - PM 1214 - PM 1217 - PM 1318 - PM 1418 - PM 1421 - PRI 318 - PRI 418 - PRI 421 - PRI...
lv - Ieteikumsi par tīrīšanu un mazgāšanu 95 Ja iedobe tiek ekspluatēta 8 stundas dienā, tā ir jātīra divas vai trīsreizes nedēļā. Pēc katras tīrīšanas reizes iedobe ir jāievasko. Iedobi ieteicams ievas-kot arī ik pēc aptuveni astoņām darba stundām. Vaskošana jāveicpirms iekārtas ekspluatācijas. Ja ...
lv - Ieteikumsi par tīrīšanu un mazgāšanu 96 Rullējiet tīrīšanas drānu vienmērīgi un taisni veļas padeves galdakreisajā pusē caur veļas rulli, līdz tā pilnībā iznāk ārā. Tīrīšanas sloksne atdala netīrumus. Mīkstā kokvilnas sloksne notīranetīrumus un iedobe tiek nopulēta. Novietojiet tīrīšanas dr...
lv - Ieteikumsi par tīrīšanu un mazgāšanu 97 Iedobes vaskošana Uzkarsējiet gludināšanas rulli temperatūras pakāpē “ ”. Iekaisiet nedaudz kaisāmā vaska vaskošanas drānas kabatā. Lietojiet kaisāmo vasku taupīgi, lai ap veltni aptītā rullēšanas drānanekļūtu pārāk gluda.Pārmērīgs vaskojums pasli...
lv - Ieteikumsi par tīrīšanu un mazgāšanu 98 Izlaidiet vaskošanas drānu vēlreiz caur iedobi. Pēc tam pārvietojietvaskošanas drānu vēlreiz nedaudz pa labi. Atkārtojiet rullēšanu, līdz vaskošanas drāna ir nonākusi veļas pade-ves galda labajā pusē un iedobe ir ievaskota visā platumā. Vaskošanas drā...
lt - Aliumininių volų valymas ir priežiūra 99 Šie modeliai įprastai komplektuojami su aliumininiu volu: - HM 21-100 - HM 21-140 - HM 5316 - HM 29-175 - HM 38-175 - HM 38-205 - MM 50-175 - MM 50-205 - PM 1210 - PM 1214 - PM 1217 - PM 1318 - PM 1418 - PM 1421 - PRI 318 - PRI 418 - PRI 421 - PRI 210 - ...
lt - Valymo ir vaškavimo rekomendacijos 100 Jeigu lyginimo volas eksploatuojamas 8 val. pamaina, būtina valyti duarba tris kartus per savaitę. Po kiekvieno valymo būtina nuvaškuoti volą. Rekomenduojama papil-domai nuvaškuoti volą maždaug po aštuonių eksploatavimo valandų.Vaškuojama prieš pradedant p...
lt - Valymo ir vaškavimo rekomendacijos 102 Volo vaškavimas Nustatykite “ ” temperatūros pakopą ir leiskite lyginimo volui įkaisti. Į vaškavimo šluostės kišenę įberkite šiek tiek vaško. Vašką naudokite taupiai, kad volo užvalkalas netaptų pernelyg sli-dus.Per didelis vaško sluoksnis pablogin...
lt - Valymo ir vaškavimo rekomendacijos 103 Leiskite volui suktis tol, kol šluostė pasirodys dešinėje skalbinių įdė-jimo pusėje ir bus nuvaškuotas visas volo paviršius. Vaškavimo šluostės įdėjimas iš kairės volo pusės į dešinę. Pasirenkamiejipriedai Galima įsigyti šiuos volo vaškavimui skirtus pri...
et - Alumiiniumpresside puhastamine ja hooldus 104 Järgmiste kalandrite standardvarustuses on alumiiniumpress: - HM 21-100 - HM 21-140 - HM 5316 - HM 29-175 - HM 38-175 - HM 38-205 - MM 50-175 - MM 50-205 - PM 1210 - PM 1214 - PM 1217 - PM 1318 - PM 1418 - PM 1421 - PRI 318 - PRI 418 - PRI 421 - PRI...
et - Puhastamise ja vahatamise soovitus 105 Ühe 8-tunnise vahetusega ööpäevas on pressi puhastamine vajalikkaks kuni kolm korda nädalas. Pressi peab pärast iga puhastamist vahatama. Lisaks soovitataksepressi vahatada umbes iga kaheksa töötunni järel. Vahatatakse ennekasutamise algust. Uusi presse tu...
et - Puhastamise ja vahatamise soovitus 107 Pressi vahatamine Laske kalandril temperatuuriastmel “ ” kuumeneda. Puistake veidi puistevaha vahatuslina taskusse. Kasutage puistevaha säästlikult, et valtsi ümber mähitud kalandree-rimisriie ei muutuks liiga siledaks.Liigne vahatamine halvendab k...
et - Puhastamise ja vahatamise soovitus 108 Korrake läbijookse, kuni jõuate sisestuslaua parema servani ja presson kogulaiuses vahatatud. Vahatuslina kalandrist läbijooksud pressi vasakust servast kuni parema servani. Juurdeostetavadtarvikud Pressi vahatamiseks on saadaval järgmised tarvikud: - Mi...
pl - Czyszczenie i konserwacja niecki aluminiowej 109 Następujące magle nieckowe są seryjnie wyposażone w niecki alumi-niowe: - HM 21-100 - HM 21-140 - HM 5316 - HM 29-175 - HM 38-175 - HM 38-205 - MM 50-175 - MM 50-205 - PM 1210 - PM 1214 - PM 1217 - PM 1318 - PM 1418 - PM 1421 - PRI 318 - PRI 418 ...
pl - Zalecenia dotyczące czyszczenia i woskowania 110 Przy 8-godzinnym dniu pracy czyszczenie niecki jest wymagane dwado trzech razy w tygodniu. Po każdym czyszczeniu niecka musi zostać nawoskowana. Dodatko-wo zalecane jest woskowanie niecki po ok. 8 godzinach pracy. Wo-skowanie powinno się odbywać ...
pl - Zalecenia dotyczące czyszczenia i woskowania 111 Wskazówka: Zaskorupienia jak resztki krochmalu mogą zostać zmiękczone, gdy wcześniej przepuści się przez magiel ręcznik zamo-czony w letniej wodzie. Położyć ręcznik czyszczący po lewej stronie stołu podawczego wtaki sposób, żeby pas czyszczący ...
pl - Zalecenia dotyczące czyszczenia i woskowania 112 Wyposażenie do-datkowe Do czyszczenia i konserwacji niecki dostępne jest następujące wypo-sażenie: - Ręcznik czyszczący Miele Nomex-Nessel z kieszenią (temperatura stosowania ok. 80 °C, poziom temperatury maglowa-nia „ “, najniższa ilość obrotó...
pl - Zalecenia dotyczące czyszczenia i woskowania 113 Gumowana strona kieszeni ręcznika woskującego nie może byćskierowana do niecki podczas wprowadzania do magla! Przepuścić ręcznik woskujący przez nieckę po lewej strony stołupodawczego, aż całkowicie wyjdzie z powrotem. Położyć ręcznik woskują...
cs - Čištění a ošetřování hliníkových topných žlabů 114 Následující mandly jsou sériově vybavené hliníkovými topnými žlaby: - HM 21-100 - HM 21-140 - HM 5316 - HM 29-175 - HM 38-175 - HM 38-205 - MM 50-175 - MM 50-205 - PM 1210 - PM 1214 - PM 1217 - PM 1318 - PM 1418 - PM 1421 - PRI 318 - PRI 418 - ...
cs - Doporučení k čištění a voskování 115 Při osmihodinovém jednosměnném provozu je potřeba čistit topnýžlab dvakrát až třikrát týdně. Po čištění musíte topný žlab navoskovat. Navíc se voskování topnéhožlabu doporučuje asi po osmi hodinách provozu. Voskuje se před za-hájením provozu. U nových mandlů...
cs - Doporučení k čištění a voskování 117 Voskování topného žlabu Nechte mandl rozehřát na teplotním stupni „ “. Nasypte strouhaný vosk do kapsy voskového plátna. Strouhaný vosk používejte úsporně, aby žehlicí plátno ovinuté ko-lem válce nebylo příliš hladké!Nadměrné voskování zhoršuje funkc...
cs - Doporučení k čištění a voskování 118 Průchody opakujte, dokud se nedostanete k pravé straně vkládací-ho stolu a není navoskovaná celá šířka topného žlabu. Průchody voskového plátna mandlem od levé k pravé straně topného žlabu. Příslušenstvík dokoupení Na voskování topného žlabu je k dostání n...
bg - Препоръка за почистване и мазане с восък 120 При 8-часова едносменна работа е необходимо почистване наплочата два до три пъти седмично. След всяко почистване плочата за гладене трябва да се намазвас восък. Допълнително е препоръчително миене на плочата загладене след около осем работни часа. Ма...
bg - Препоръка за почистване и мазане с восък 121 c Памучна лента Първо настройте температурата на плочата на температурниядиапазон или – ако е налична – почистващата програма на гладачната машина (до максимум 100 °C, вижте ръководствотоза употреба). Съвет: Втвърдявания като остатъци от нишест...
bg - Препоръка за почистване и мазане с восък 122 След като почистващата лента е отстранена, почистващото плат-но може да се изпере (програма за висока температура 95 °C). Изрежете нова почистваща лента с дължина около 210 mm отпочистващата подложка. От почистващата подложка могат да се отрежат об...
bg - Препоръка за почистване и мазане с восък 123 Посока на подаване Тъй като платното за намзване с восък е по-тясно от плочата загладене, не може цялата ширина на плочата за гладене да се на-маже с восък с един-единствен цикъл. За целта са необходиминяколко цикъла на гладене и странично преместван...
bg - Препоръка за почистване и мазане с восък 124 Цикли на гладене на платното за намазване с восък от лявата до дяснатастрана на плочата за гладене. Допълнителнозакупувани аксе-соари За миене на плочата за гладене се предлагат следните аксесо-ари: - Почистващо платно Miele с джоб (температура на из...
ru - Рекомендации по чистке и вощению гладильной поверх-ности 126 Чистка мульды при 8-часовой эксплуатации (одна смена) должнапроводиться 2-3 раза в неделю. После каждой чистки мульды следует проводить её вощение.Кроме того, рекомендуется проводить вощение мульды через во-семь часов эксплуатации при...
ru - Рекомендации по чистке и вощению гладильной поверх- ности 127 Сначала необходимо выбрать диапазон температур или в за- висимости от модели гладильной машины переведите прибор врежим чистки (до макс. 100°C, см. инструкцию по эксплуата-ции). Совет: Такие отложения, как остатки крахмала, можно...
ru - Рекомендации по чистке и вощению гладильной поверх-ности 128 Вложите новую чистящую полосу в карман чистящего полотен-ца. Дополнительноприобретаемыепринадлежности Для чистки и ухода за мульдой доступны следующие принадлеж-ности: - Чистящее полотенце Nomex-Nessel от Miele с карманом (температу...
ru - Рекомендации по чистке и вощению гладильной поверх- ности 129 Положите полотенце для вощения на левую сторону лотка длясортировки белья. Обязательно обратите внимание на то, что-бы прорезиненная сторона кармана была направлена к валу. Прорезиненная сторона кармана полотенца для вощения ни вко...
Miele Manuals
-
Miele APCL 043
User Manual
-
Miele APWM 065
Installation Manual
-
Miele APWM 070
Installation Manual
-
Miele SC
Installation Manual
-
Miele PR
Installation Manual
-
Miele APCL 047
User Manual
-
Miele PLW 8505
Installation Manual
-
Miele PT 7186 Vario [EL]
User Manual
-
Miele CM/1
User Manual
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH]
Installation Manual
-
Miele PWM 908 [EL DP MAR 3 AC 400-480V 50-60Hz]
User Manual
-
Miele PWM 906 [EL DP MAR 3 AC 400-480V 50-60Hz]
Installation Manual
-
Miele PWM 906 [EL DP MAR 2N AC 400V 50-60Hz]
User Manual
-
Miele PLW 8617 [EL TH]
User Manual
-
Miele PDR 908 [EL MAR 3N AC 400V 50-60Hz]
Installation Manual
-
Miele PLW 8615 [EL CT]
Installation Manual
-
Miele PLW 8616 [EL/S]
Installation Manual
-
Miele PWM 916 [EL DV DD SOM]
Manual
-
Miele PFD 104 SCVi XXL [120V]
Installation Manual
-
Miele PDR 507 HP [MAR]
User Manual