Miele PDR 928 [EL] - Manuals
Miele PDR 928 [EL] – User Manual, Manual, Installation Manual, Quick Guide in PDF format online.
Manuals:
User Manual Miele PDR 928 [EL]
Manual Miele PDR 928 [EL]
Summary
Caring for the environment 2 Disposal of the packing material The packaging is designed to protect the appliance from damage dur-ing transportation. The packaging materials used are selected frommaterials which are environmentally friendly for disposal and shouldbe recycled.Recycling the packaging r...
Contents 3 Caring for the environment ........................................................................................................ 2 Warning and Safety instructions ............................................................................................. 6 Appropriate use ..............
Contents 4 Timer ............................................................................................................................................... 25 Prerequisite for setting the timer ........................................................................................... 25 Settin...
Warning and Safety instructions 6 It is essential to read these instructions. This tumble dryer complies with all current local and national safety requirements. How-ever, inappropriate use can lead to personal injury and damage to property.Read the operating instructions carefully before using th...
Warning and Safety instructions 7 Foreseeable misuse Do not make any alterations to the tumble dryer, unless authorised to do so by Miele. Do not lean on the tumble-dryer door. Otherwise, the tumble dryer may tip over, causing injury to yourself or others. Do not use a pressure washer or water...
Warning and Safety instructions 8 Unauthorised repairs could result in unforeseen dangers for the user, for which Miele cannot accept liability. Repairs should only be undertaken by a Miele authorised technician,otherwise any subsequent damage will not be covered by the warranty. Faulty componen...
Warning and Safety instructions 9 Ensure that no closeable door, sliding door or an oppositely hinged door is installed that would hinder the drum door being opened in any way. If the mains connection cable is faulty it must always be replaced by a Miele authorised technician to protect the user...
Warning and Safety instructions 10 The programme ends when the cooling phase starts. Many programmes are followed by the cooling phase to ensure that the items of laundry are kept at a temperature that will notcause them damage (for instance to prevent the risk of the laundry self-igniting). Alway...
Description of the machine 11 ① ② ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ③ a Control panel with touch display b Door c Fluff filter flap d 4 height-adjustable screw feet e Electrical connection f Communication module slot g Intake vents for drying air h Exhaust duct i Connection for communication box j Communication box (op...
Operating the tumble dryer 12 Control panel a sensor control For selecting the current user languageAt the end of the programme, the language is automatically reset to the language set atthe supervisor level. b sensor control Takes you back one level in the menu. c Touch display d / sensor ...
Operating the tumble dryer 13 Sensor controls and touch display with sensor controls The sensor controls , and Start/Stop and the sensor controls in the display re- spond to finger tip contact. Every touch of a sensor control is confirmed with an audiblekeypad tone. You can adjust the volume of...
Operating the tumble dryer 14 The orange scroll bar in the bottom display area shows that there are further options tochoose from. To select the required drying programme, touch the programme name with your finger. The display will now change to the standard menu for that programme. “Extras” menu ...
Operating the tumble dryer 15 12:00 3 4 2 1 5 6 7 8 0 9 Clock display OK To enter the numerical value, touch the numbers on the right-hand side and then confirmwith OK . Pull-down menu The pull-down menu can be used to display information (e.g. about a drying programme). 11:02 Time left h 2:...
Initial commissioning 16 Risk of injury or damage to property due to improper installation. Incorrect installation of the tumble dryer can lead to personal injuryor damage to property.Before commissioning the tumble dryer for the first time, make sureit has been installed.Connect the tumble dryer ...
Initial commissioning 17 Setting the display brightness You will be asked to select the brightness of the display. Darker Brighter Display brightness OK Touch the segment bar for the required level of brightness. The selected level of brightness is represented by the length of thesegment bar. Co...
Initial commissioning 18 11:02 Cottons Cottons PRO Label Cottons Minimum iron Standard Programme packages Woollens Delicates OK Swipe to the left with your finger until you reach a programme that isnot highlighted in orange. Touch the programme to be activated. The selected programme is now ac...
Initial commissioning 19 11:02 Cottons Programmes Cottons PRO Minimum iron Delicates Cottons Woollens Swipe to the left with your finger until the Timed drying cool air pro- gramme is displayed. 11:02 Programmes Woollens Timed drying hygiene Basket - Low temperature Delicates Timed drying c...
Drying 20 1. Notes on correct laundry care Washing beforedrying Heavily soiled laundry must be washed particularly thoroughly. Usesufficient detergent and select a high wash temperature. If in doubt,wash the items several times. The tumble dryer must not be used for drying items of laundrywhich have...
Drying 21 2. Loading the tumble dryer Loading laundryinto the tumbledryer Preventing damage to fabrics.Before loading, read chapter “1. Notes on correct laundry care” first. Open the door. Load laundry into the tumble dryer. Risk of damage with laundry getting trapped.Laundry can be damaged by g...
Drying 22 11:02 Cottons Programmes Cottons PRO Minimum iron Delicates Cottons Woollens With your finger, swipe to the left until you reach the required pro-gramme. Touch the sensor control for that programme. The display will change to the standard menu for that drying pro-gramme. Alternativ...
Drying 24 5. Starting a programme Payment device(optional) If your machine is connected to a payment device, the amount of pay-ment required will appear in the display. Money may be lost if the drum door is opened or the programme iscancelled.Depending on the settings, money may be lost in the payme...
Drying 25 When using the programmes for the first time, the displayed timesometimes deviates significantly from the real time left. The differ-ence between the estimated and achieved time becomes smaller ifthe corresponding programme is run more often. If different loadsizes are dried in one program...
Changing the programme sequence 26 Changing a programme once it has started You cannot change to another programme once a programme hasstarted (this prevents unintentional alterations). You will need to can-cel the current programme before you can select a new one. Risk of fire due to incorrect us...
Supervisor level 27 Opening the Supervisor level 11:02 Programmes Favourites Supervisor Help Touching the sensor control takes you to the Supervisor level. Access via code Supervisor level is accessed using a code. Factory default: The code is 000 . Change code You can alter the Superviso...
Supervisor level 28 Language settingThe sensor control can be used to select a language. All languages are available (fact- ory default).You can change the order of the first 4 languages. These slots are allocated to the mostcommonly used languages.Standard languageThe user language cannot be cha...
Supervisor level 29 - Finish tone The finish tone signals the end of the drying programme. - Keypad tone - Welcome tone - Fault alarm The fault tone signals a fault and can be switched off. The volume of the fault tone cannotbe adjusted. Res. moisture display In addition to displaying the drying lev...
Supervisor level 30 Machine off status In order to save energy, the tumble dryer will switch off automatically after the end of theprogramme or if no further selection is made. You can change this setting. Changing this setting leads to increased energy consumption. - No switch off- Factory default:...
Supervisor level 32 Favourite programmes After switching on, you can also select a programme via: Favourites . 12 programmes can be stored as favourites based on your own priorities and require-ments. These favourites will also be made available in the control options - Launderette ext. (12 prog...
Supervisor level 33 – Pause: 2–15 seconds – Drum reversal : 20–600 seconds - Anti-crease – Drum rotation, main direction : 0–500 seconds – Pause : 100–3000 seconds – Drum reversal : 0–500 seconds Timed drying : - Running time : 5–180 minutes - Temperature (Process air): cold – 75 °C - Cooling down ...
Supervisor level 34 Prog. colour allocation You can assign a specific colour to a favourite programme. In the list of favourites, each fa-vourite programme is given a coloured frame, which can be adjusted. - Factory default: Off- On Process technology Anti-crease At the end of the programme, the dru...
Supervisor level 35 Service Clean out the airways The tumble dryer ’s electronic module calculates the degree to which fluff or detergentresidues in the fluff filters and vent ducting are impairing performance. A message tocheck the contamination appears. You can decide at what level of fluff this r...
Supervisor level 36 Enter your message for your planned maintenance work. You can edit one, two or all threeof the 1/2/3 messages.Reset displayThe message appears until the display is permanently reset. The message then appearsagain once the next interval is reached. External applications External e...
Supervisor level 37 - Peak load with 230 V - Peak load with 0 V - COM module Peak load prevention - Factory default: Off - On COM module selection This tumble dryer is equipped with an integrated WiFi module. However, the dryer can alsobe equipped with an external module. - Factory default: Off - In...
Supervisor level 38 Remote External programme selection is possible via an external terminal (programme may only bestarted on the machine). However, programmes may also be selected and started on themachine. Factory default: on Remote update The RemoteUpdate function is used for updating the softwar...
Supervisor level 39 Payment system The Miele Connector Box accessory unit or the COM module is required to connect a pay-ment device. Setting for payment systems If you wish to change the settings after the commissioning process, please contact MieleService. - No payment system The next settings are...
Connectivity 40 Pairing instructions Follow the steps below to connect the tumble dryer to your network. Opening the supervisor level Select the Supervisor menu option in the appliance display. Select the Access via code menu option. Enter the 3-digit supervisor code. Establishing the network ...
Connectivity 41 Technical data System requirements for WiFi - WiFi 802.11b/g /n- 2.4 GHz band- WPA/WPA2 encryption- DHCP activated- Multicast DNS / Bonjour / IGMP snooping activated- Ports 443, 80, 53 and 5353 open- IP DNS server = IP standard gateway/router- Mesh/repeater use: same SSID and passwor...
Problem solving guide 42 Fault diagnosis Message Cause and remedy The display remains dark. There is no power to the tumble dryer. Check the mains plug, main switch and fuses (on site). Problem Cause and remedy The efficiency of the tumbledryer decreases. The fluff filter in the tumble dryer is di...
Problem solving guide 43 Problem Cause and remedy When drying, open a door or window to ensure sufficientventilation. The laundry has not been spun sufficiently. Make sure that your laundry is thoroughly spun at the ap-propriate spin speed in the washing machine. The tumble dryer has been overlo...
Cleaning and maintenance 44 Cleaning the fluff filter Risk of fire if the tumble dryer is operated without a fluff filter. If there is no fluff filter, the air channels, heating elements and vent ducting can becomeclogged during drying and may catch fire.The fluff filter must not be removed for cl...
Cleaning and maintenance 45 Cleaning the drum and the outside of the casing Risk of death due to electric shock. The tumble dryer must be completely disconnected from the power supply before per-forming cleaning or maintenance work.Before starting cleaning or maintenance work, always switch off th...
Customer Service Department 46 Contact in case of malfunction In the event of any faults which you cannot remedy yourself, please contact your MieleDealer or Miele Service. Contact information for Miele Service can be found at the end of this document. Please note that telephone calls may be monitor...
Installation *INSTALLATION* 47 If it is necessary to install a residual current device (RCD) in ac- cordance with local regulations, a residual current device type B(sensitive to universal current) must be used. Limitations to dryer operation due to reconnecting /removing jump-ers.Modifying /remov...
Installation *INSTALLATION* 48 At the installation site, the tumble dryer must be lifted from the trans-port pallet using suitable lifting gear. Installing the tumble dryer Place the tumble dryer on a perfectly level, secure and horizontalsurface that is able to withstand the specified floor load....
Installation *INSTALLATION* 49 PDR 514/518/522/914/918/922 PDR 528/544/928/944 x 1400 mm 1640 mm y 906 mm 1206 mm z PDR 514/914: 852 mm PDR 518/918: 1035 mm PDR 522/922: 1164 mm PDR 528/928: 1018 mm PDR 544/944: 1384 mm To facilitate any future maintenance work, a maintenance corridorwith a width ...
Installation *INSTALLATION* 51 Air intake/exhaust air The tumble dryer may only be operated when the ducting has beenconnected properly and the room is sufficiently ventilated. Steam connection (only for steam-heated variants) The steam connection must only be carried out by a registered install-ati...
Optional accessories 52 Communication box The optional communication box allows external hardware from Miele and other suppliersto be connected to the Miele Professional machine. External hardware includes, e.g. pay-ment system, peak-load system, pressure sensor or an external vent flap.The communic...
Optional accessories 53 Furthermore, this communication module contains software components which are distrib-uted under open source licence conditions. The open source components contained in themachine along with the corresponding copyright notices, copies of the licensing terms validat the time a...
Technical data 54 PDR 914 PDR 918 PDR 922 PDR 928 PDR 944 Height 1400 mm 1400 mm 1400 mm 1640 mm 1640 mm Width 906 mm 906 mm 906 mm 1206 mm 1206 mm Depth 852 mm 1035 mm 1162 mm 1018 mm 1385 mm Depth with door open 1456 mm 1639 mm 1768 mm 1622 mm 1988 mm Drum volume 250 l 325 l 400 l 500 l 800 l Maxi...
Malaysia Miele Sdn BhdSuite 12-2, Level 12Menara Sapura Kencana PetroleumSolaris Dutamas No. 1, Jalan Dutamas 150480 Kuala Lumpur, MalaysiaPhone: +603-6209-0288Fax: +603-6205-3768 Miele New Zealand LimitedIRD 98 463 6318 College HillFreemans Bay, Auckland 1011, NZTel: 0800 464 353Internet: www.miele...
Installation Manual Miele PDR 928 [EL]
Summary
de - Installationshinweise 4 Installationsvoraussetzungen Der Trockner darf nur vom Miele Kundendienst oder einem autorisierten Fachhändleraufgestellt und in Betrieb genommen werden. Der Trockner muss in Übereinstimmung mit geltenden Regeln und gültigen Normen in- stalliert werden. Betreiben Sie...
de - Installationshinweise 5 Ist es nach lokalen Vorgaben erforderlich einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) zu in-stallieren, muss zwingend ein Fehlerstromschutzschalter Typ B (allstromsensitiv) verwen- det werden. Wenn örtliche und nationale Installationsbestimmungen einen Potentialausgleich erf...
de - PDR 928/528, elektrobeheizt 6 Abmessungen 1206 914 >20 Ø 520 765 1640 1200 642 1019 67 918 1640 20 710 Ø 630 1600 45° >20 1019 914 1600 1206 1200 < 180° 38 Maßangaben in Millimetern
de - PDR 928/528, elektrobeheizt 7 Installation 620 280 183 SLA 1342 305 1600 150 305 1600 ~ 50 2 x 150 128 200 EL AL ZL PA ZL PA EL AL 128 SLA PA SLA ZL EL AL AL ZL 161 160 "Z" "Y" "Y" "Z" XCI 96 31 Maßangaben in Millimetern EL Elektroanschluss AL Abluftanschluss ZL ...
de - PDR 928/528, elektrobeheizt 8 Aufstellung (Standard/Betonsockel) 20 1640 Ø 10 1640 BS 545 B ~ 48 55 913 ~ 55 >50 Ø 10 ~ 55 B 1600 55 1090 545 920 1200 680 B B A A BS >1200 >55 BS >1200 680 920 B B B B A - A B - B >55 1090 1600 ~ 48 BS >50 20 Maßangaben in Millimetern B Befesti...
de - Technische Daten 10 Spannungsvarianten/elektrische Daten 1. Spannungsvariante Standardanschluss Anschlussspannung 3N AC 400 V Frequenz 50/60 Hz Leistungsaufnahme 28,2 kW Elektrische Absicherung (bauseitig) 3×50 A Mindestquerschnitt für Anschlusskabel 5×10 mm² Kabelverschraubung M40 2. Spannungs...
de - Technische Daten 11 Spitzenlastabschaltung (optional) Anschlussspannung der Steuerungskontakte AC 230 V Mindestquerschnitt für Anschlusskabel 5×1,5 mm² Miele empfiehlt, den Anschluss mit einer flexiblen Anschlussleitung und einer zusätzlichen Trennmöglichkeit herzustellen. Die Trennein-richtung...
de - Technische Daten 12 Befestigung auf Betonsockel Anzahl Schraubengröße Spannlaschen 2 Holzschrauben DIN 571 (Ø×Länge) 2 6×40 mm Dübel (Ø×Länge) 2 10×50 mm Bei der Geräteaufstellung auf einen bauseitigen Betonsockel ist die Gerätebefestigung unbedingt erforderlich . Das Befestigungsmaterial für s...
en - Installation notes 14 Installation requirements The tumble dryer must only be installed and commissioned by Miele Customer ServiceDepartment or an authorised dealer. The tumble dryer must be installed in accordance with all relevant regulations and standards. The dryer must only be operated...
en - Installation notes 15 If local and national installation specifications require equipotential bonding, good gal- vanic contact must be guaranteed. Equipotential bonding must have an earth current rat-ing > 10 mA. Air intake/exhaust air The tumble dryer may only be operated when the ducting...
en - PDR 928/528, electrically heated 16 Dimensions 1206 914 >20 Ø 520 765 1640 1200 642 1019 67 918 1640 20 710 Ø 630 1600 45° >20 1019 914 1600 1206 1200 < 180° 38 Dimensions quoted in millimetres
en - PDR 928/528, electrically heated 17 Installation 875 325 233 SLA 1567 305 1700 150 305 1700 ~ 50 2 x 179 125 200 EL AL ZL PA ZL PA EL AL 125 SLA PA SLA ZL EL AL AL ZL 161 160 "Z" "Y" "Y" "Z" XCI 96 31 Measurements in millimeters EL Electrical connection AL Exhaus...
en - PDR 928/528, electrically heated 18 Installation (standard/on concrete plinth) 20 1640 Ø 10 1640 BS 545 B ~ 48 55 913 ~ 55 >50 Ø 10 ~ 55 B 1600 55 1090 545 920 1200 680 B B A A BS >1200 >55 BS >1200 680 920 B B B B A - A B - B >55 1090 1600 ~ 48 BS >50 20 Dimensions quoted in ...
en - Technical data 20 Voltage variants/electrical data Voltage variant 1 Standard connection Supply voltage 3N AC 400 V Frequency 50/60 Hz Power rating 28.2 kW Fuse rating (on site) 3×50 A Minimum cross-section for connection cable 5×10 mm² Cable gland M40 Voltage variant 2 Standard connection Supp...
en - Technical data 21 Peak-load negotiation (optional) Supply voltage for control contacts AC 230 V Minimum cross-section for connection cable 5×1.5 mm² Miele recommends using a flexible connection cable with an additional isolation option to establish the connection. The isolator shouldremain visi...
en - Technical data 22 Fixing to concrete plinth Quantity Screw size Tensioning strips 2 Wood screws DIN 571 (Ø × length) 2 6×40 mm Plugs (Ø × length) 2 10×50 mm If the tumble dryer is being fixed to a concrete plinth on site, fixing in place is absolutely essential . Fastenings for floating screed ...
fr - Table des matières 23 Consignes d'installation ................................................................................................. 24 Conditions d'installation .................................................................................................... 24Raccordement élect...
fr - Consignes d'installation 24 Conditions d'installation Seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger del'installation et de la mise en service du sèche-linge. Le sèche-linge doit être installé en conformité avec les directives et normes en vigueur. Uti...
fr - Consignes d'installation 25 Installez selon les directives locales, un disjoncteur différentiel (RCD) tous courants im-munisé 30 mA de type B . Si les réglementations locales et nationales en matière d'installation exigent une liaison équipotentielle, une liaison équipotentielle avec une bonn...
fr - PDR 928/528, chauffage électrique 27 Installation 875 325 233 SLA 1567 305 1700 150 305 1700 ~ 50 2 x 179 125 200 EL AL ZL PA ZL PA EL AL 125 SLA PA SLA ZL EL AL AL ZL 161 160 "Z" "Y" "Y" "Z" XCI 96 31 Dimensions en millimètres EL Raccordement électrique AL Racco...
fr - PDR 928/528, chauffage électrique 28 Montage (standard/ socle en béton) 20 1640 Ø 10 1640 BS 545 B ~ 48 55 913 ~ 55 >50 Ø 10 ~ 55 B 1600 55 1090 545 920 1200 680 B B A A BS >1200 >55 BS >1200 680 920 B B B B A - A B - B >55 1090 1600 ~ 48 BS >50 20 Dimensions en millimètres B ...
fr - Caractéristiques techniques 30 Variantes de tension/ caractéristiques électriques 1. Variante de tension Raccordement standard Tension électrique 3N AC 400 V Fréquence 50/60 Hz Consommation 28,2 kW Protection électrique par fusibles (côté installation) 3×50 A Diamètre minimum du câble d'aliment...
fr - Caractéristiques techniques 31 Arrêt en pic de charge (en option) Tension de raccordement des contacts de commande AC 230 V Diamètre minimum du câble d'alimentation 5×1,5 mm² Miele recommande que le raccordement soit effectué à l'aide d'un câble de raccordement flexible et d'une option de décon...
fr - Caractéristiques techniques 32 Fixation sur socle béton Nombre Taille de vis Pattes de fixation 2 Vis à bois DIN 571 (Ø×longueur) 2 6×40 mm Chevilles (Ø×longueur) 2 10×50 mm Lors de l'installation de l'appareil sur un socle en béton fourni par le client, il est essentiel que l'appareil soit fix...
ru - Указания по установке 34 Условия проведения работ по монтажу и подключению Сушильная машина может быть установлена и введена в эксплуатацию только сер-висной службой Miele или авторизованным сервисным партнёром Miele. Машина должна устанавливаться с соблюдением действующих в стране правил и п...
ru - Указания по установке 35 Устройства, с помощью которых осуществляется автоматическое выключение прибора (например, таймеры), подключать к машине запрещено. Если согласно местным предписаниям требуется монтаж УЗО, то обязательно необходимо применять УЗО типа B (чувствительное ко всем видам т...
ru - Технические характеристики 36 Варианты напряжения/электрические характеристики
it - Istruzioni di installazione 38 Requisiti per l'installazione L'essiccatoio può essere installato e messo in servizio per la prima volta solo dall'assi-stenza tecnica Miele autorizzata o da personale qualificato. Installare la macchina secondo le norme vigenti. Utilizzare l'essiccatoio solo ...
it - PDR 928/528, riscaldamento elettrico 40 Misure 1206 914 >20 Ø 520 765 1640 1200 642 1019 67 918 1640 20 710 Ø 630 1600 45° >20 1019 914 1600 1206 1200 < 180° 38 Misure in mm
it - PDR 928/528, riscaldamento elettrico 41 Installazione 875 325 233 SLA 1567 305 1700 150 305 1700 ~ 50 2 x 179 125 200 EL AL ZL PA ZL PA EL AL 125 SLA PA SLA ZL EL AL AL ZL 161 160 "Z" "Y" "Y" "Z" XCI 96 31 Misure in mm EL Allacciamento elettrico AL Allacciamento ...
it - PDR 928/528, riscaldamento elettrico 42 Posizionamento (standard/zoccolo in cemento) 20 1640 Ø 10 1640 BS 545 B ~ 48 55 913 ~ 55 >50 Ø 10 ~ 55 B 1600 55 1090 545 920 1200 680 B B A A BS >1200 >55 BS >1200 680 920 B B B B A - A B - B >55 1090 1600 ~ 48 BS >50 20 Misure in mm B ...
it - Dati tecnici 44 Varianti di tensione/dati elettrici 1. Variante tensione Allacciamento standard Tensione di allacciamento 3N AC 400 V Frequenza 50/60 Hz Potenza assorbita 28,2 kW Protezione elettrica (a cura del committente) 3×50 A Sezione minima cavo di allacciamento 5×10 mm² Pressacavo M40 2....
it - Dati tecnici 45 Spegnimento carico massimo di punta (opzionale) Tensione di allacciamento dei contatti di controllo AC 230 V Sezione minima cavo di allacciamento 5×1,5 mm² Miele consiglia di effettuare il collegamento con un cavo di collegamento flessibile e un'ulteriore possibilità di disconne...
it - Dati tecnici 46 Fissaggio su base di cemento Numero Dimensione viti Griffe di ancoraggio 2 Viti per legno DIN 571 (Ø×lunghezza) 2 6×40 mm Tassello (Ø×lunghezza) 2 10×50 mm Quando si installa la macchina su una base di cemento fornita dal cliente, è assolutamente necessario fissare la macchina. ...
es - Indicaciones para la instalación 48 Requisitos para la instalación Únicamente podrá emplazar y poner en marcha la secadora el Servicio Post-venta deMiele o un distribuidor autorizado. La secadora debe instalarse según las reglas vigentes y normas válidas. Ponga en funcionamiento la secadora...
es - Indicaciones para la instalación 49 Si las disposiciones locales exigen instalar un interruptor diferencial (RCD), se deberáutilizar obligatoriamente un interruptor diferencial tipo B (sensibles a todo tipo de co- rrientes). Si las disposiciones locales nacionales sobre instalaciones así lo r...
es - PDR 928/528, calentamiento eléctrico 50 Medidas 1206 914 >20 Ø 520 765 1640 1200 642 1019 67 918 1640 20 710 Ø 630 1600 45° >20 1019 914 1600 1206 1200 < 180° 38 Medidas en milímetros
es - PDR 928/528, calentamiento eléctrico 51 Instalación 875 325 233 SLA 1567 305 1700 150 305 1700 ~ 50 2 x 179 125 200 EL AL ZL PA ZL PA EL AL 125 SLA PA SLA ZL EL AL AL ZL 161 160 "Z" "Y" "Y" "Z" XCI 96 31 Medidas en milímetros EL Conexión eléctrica AL Conexión de ...
es - PDR 928/528, calentamiento eléctrico 52 Emplazamiento (estándar/zócalo de hormigón) 20 1640 Ø 10 1640 BS 545 B ~ 48 55 913 ~ 55 >50 Ø 10 ~ 55 B 1600 55 1090 545 920 1200 680 B B A A BS >1200 >55 BS >1200 680 920 B B B B A - A B - B >55 1090 1600 ~ 48 BS >50 20 Medidas en milím...
es - Datos técnicos 54 Variantes de tensión/datos eléctricos 1.ª variante de tensión Conexión estándar Tensión nominal 3N AC 400 V Frecuencia 50/60 Hz Consumo de potencia 28,2 kW Fusible eléctrico (en el lugar de la instalación) 3×50 A Sección mínima para cable de conexión 5×10 mm² Unión roscada de ...
es - Datos técnicos 55 Desconexión por carga de pico (opcional) Tensión nominal de los contactos de control AC 230 V Sección mínima para cable de conexión 5×1,5 mm² Miele recomienda establecer la conexión con un cable de conexión flexible y una opción de desconexión adicional. El dispositivo dedesco...
es - Datos técnicos 56 Fijación en zócalo de hormigón Número Tamaño de los tornillos Bridas de sujeción 2 Tornillos de madera DIN 571 (Ø × Largo) 2 6×40 mm Taco (Ø × Largo) 2 10×50 mm Para la instalación del aparato en un zócalo de hormigón en el lugar de instalación, la fijación de la máquina es ob...
Quick Guide Miele PDR 928 [EL]
Summary
de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz 5 Entsorgung der Transportverpackung Die Verpackung schützt den Trockner vor Transportschäden. Die Ver-packungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungs-technischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.Das Rückführen der Verpackung in de...
de - Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Lesen Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung. Erweiterte Dokumentation Dieses Dokument enthält grundlegende Informationen. Sie finden die vollständige Ge-brauchsanweisung und weitere Dokumente zu Ihrem Gerät auf der Miele Internetseite:http://www.miele.de/p...
de - Sicherheitshinweise und Warnungen 7 Wird die Maschine im gewerblichen Bereich betrieben, darf nur eingewiesenes/geschul- tes Personal oder Fachpersonal die Maschine bedienen. Wird die Maschine in einem öf-fentlich zugänglichen Bereich betrieben, muss der Betreiber die gefahrlose Benutzung der...
de - Sicherheitshinweise und Warnungen 8 Warnung: Den Trockner niemals vor Beendigung des Trockenprogramms ausschalten. Es sei denn, alle Wäschestücke werden sofort entnommen und so ausgebreitet, dass die Wär-me abgegeben werden kann. Der Trockner darf nicht ohne Flusenfilter oder mit beschädigt...
de - Sicherheitshinweise und Warnungen 9 In der Abluftleitung darf kein Unterdruck vorhanden sein. Es besteht Erstickungs- und Vergiftungsgefahr durch das Zurücksaugen von Abgasen, wenn Gasdurchlauferhitzer, Gasraumheizung, Kohleofen mit Kaminanschluss usw. im sel-ben Raum oder in der Wohnung oder...
de - Sicherheitshinweise und Warnungen 10 Vorsichtsmaßnahmen bei Gasgeruch - Löschen Sie sofort alle Flammen.- Schließen Sie sofort das bauseitige Gasabsperrventil, die Gasabsperreinrichtung am Gaszähler oder die Hauptgasabsperreinrichtung. - Öffnen Sie sofort alle Fenster und Türen.- Zünden Sie kei...
de - Sicherheitshinweise und Warnungen 11 Zubehör Zubehörteile dürfen nur dann angebaut oder eingebaut werden, wenn sie ausdrücklich von Miele freigegeben sind. Wenn andere Teile angebaut oder eingebaut werden, gehen An-sprüche aus Garantie, Gewährleistung und/oder Produkthaftung verloren. Miele...
de - Bedienung des Trockners 12 Bedienblende a Sensortaste Zur Auswahl der aktuellen Sprache für den BedienerNach Programmende wird die Sprache automatisch wieder auf die in der Betreiberebeneeingestellten Sprache zurückgesetzt. b Sensortaste Schaltet eine Ebene im Menü zurück. c Touchdisplay ...
de - Bedienung des Trockners 13 Sensortasten und Touchdisplay mit Sensortasten Die Sensortasten , und Start/Stop sowie die Sensortasten im Display reagieren auf Fingerkontakt. Jede Berührung wird mit einem Tastenton bestätigt. Sie können die Laut-stärke des Tastentons verändern oder ausschalten...
de - Bedienung des Trockners 14 Die orangefarbene Bildlaufleiste im unteren Displaybereich zeigt an, dass weitere Auswahl-möglichkeiten folgen. Um das gewünschte Trockenprogramm auszuwählen, berühren Sie den Programmnamenmit Ihrem Finger. Das Display wechselt nun in das Basismenü des gewählten Pro...
de - Bedienung des Trockners 15 12:00 3 4 2 1 5 6 7 8 0 9 Tageszeit OK Um den Zahlenwert einzugeben, berühren Sie die Ziffern auf der rechten Seite und bestä-tigen Sie anschließend mit OK . Pull-down-Menü Im Pull-down-Menü können Sie sich verschiedene Informationen (z. B. zu einem Trocken-prog...
de - Trocknen 16 1. Die richtige Wäschepflege beachten Waschen vor demTrocknen Waschen Sie stark verschmutzte Textilien besonders gründlich. Ver-wenden Sie genügend Waschmittel und wählen Sie eine hoheWaschtemperatur. Waschen Sie die Textilien im Zweifelsfall mehr-mals. Wenn industrielle Chemikalien...
de - Trocknen 17 2. Trockner befüllen Trockner mit Wä-sche befüllen Textilien können beschädigt werden.Lesen Sie vor dem Einfüllen zuerst das Kapitel „1. Die richtige Wä-schepflege beachten“. Öffnen Sie die Tür. Befüllen Sie den Trockner mit der Wäsche. Beschädigungsgefahr durch Einklemmen der W...
de - Trocknen 18 11:02 Programme Favoriten Betreiber Hilfe Berühren Sie die Sensortaste Programme . 11:02 Koch-/ Buntwäsche Programme Baumwolle PRO Pflegeleicht Feinwäsche Baumwolle Wolle Streichen Sie mit dem Finger nach links, bis das gewünschte Pro-gramm erscheint. Berühren ...
de - Trocknen 19 Trockenstufe wäh-len Sie können bei vielen Programmen die voreingestellte Trockenstufeändern. Abhängig vom Programm sind unterschiedliche Trockenstu-fen wählbar. Extras wählen Trockenprogramme können mit unterschiedlichen Extras ergänztwerden. Einige Extras sind nur bei bestimmten T...
de - Trocknen 20 5. Programm starten Kassiergerät (op-tional) Wenn ein Kassiergerät vorhanden ist, beachten Sie die Zahlungsauf-forderung im Display. Möglicher Wertverlust durch Öffnen der Fülltür oder bei Programm-abbruch.Je nach Einstellung kann durch das Öffnen der Fülltür oder durcheinen Program...
de - Trocknen 21 Programmlaufzeit/Restzeitprognose Die Programmlaufzeit ist abhängig von der Menge, Art und Restfeuch-te der Wäsche. Deshalb kann die angezeigte Programmlaufzeit derTrockenstufenprogramme variieren oder „springen“. Die lernfähigeElektronik des Trockners passt sich während des laufend...
de - Reinigung und Pflege 22 Flusensieb reinigen Brandgefahr durch Betreiben des Trockners ohne Flusensieb. Luftwege, Heizung und Abluftleitung können während des Trocknerbetriebs ohne Flusen-sieb verstopfen und sich entzünden.Das Flusensieb darf nicht zur Reinigung entfernt werden.Betreiben Sie d...
de - Reinigung und Pflege 23 Trommel und Gehäuseaußenteile reinigen Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Ein nicht vollständig von der Spannungsversorgung getrennter Trockner darf nicht gerei-nigt oder gewartet werden.Schalten Sie den Trockner vor einer Reinigung oder Wartung immer über den bau...
de - Installation *INSTALLATION* 25 Installationsvoraussetzungen Personen- oder Sachschäden durch unsachgemäße Aufstel- lung.Die unsachgemäße Aufstellung des Trockners kann zu Personen-oder Sachschäden führen.Der Trockner darf nur vom Miele Kundendienst oder einem autori-sierten Fachhändler aufges...
de - Installation *INSTALLATION* 26 Trockner aufstellen Stellen Sie den Trockner auf einer völlig ebenen, waagerechten undfesten Fläche auf, die der angegebenen Bodenbelastung standhält. Die durch den Trockner auftretende Bodenbelastung wirkt als Punkt-belastung im Bereich der Schraubfüße auf die ...
de - Installation *INSTALLATION* 27 Ziehen Sie die Muttern auf den Schraubfüßen nach dem Ausrichtenmit einem Maulschlüssel zum Bodenblech fest. Trockner befestigen Gasbeheizte Trockner und Trockner, die auf einem Sockel aufgestelltwerden, müssen unbedingt gegen versehentliches Verschieben ge-siche...
de - Installation *INSTALLATION* 28 Elektroanschluss Gefahr durch unsachgemäßen Elektroanschluss. Unsachgemäße Installationsarbeiten können hohen Sachschadenund schwere Verletzungen mit Todesfolge verursachen.Alle Arbeiten, die den Elektroanschluss betreffen, dürfen nur von ei-ner zugelassenen ode...
de - Installation *INSTALLATION* 29 Zuluft/Abluft Der Trockner darf nur betrieben werden, wenn eine Abluftleitung ord-nungsgemäß angeschlossen ist und für eine ausreichende Raumbelüf-tung gesorgt ist. Dampfanschluss (nur für dampfbeheizte Varianten) Der Dampfanschluss darf nur von einem zugelassenem...
de - Technische Daten 30 PDR 914 PDR 918 PDR 922 PDR 928 PDR 944 Höhe 1400 mm 1400 mm 1400 mm 1640 mm 1640 mm Breite 906 mm 906 mm 906 mm 1206 mm 1206 mm Tiefe 852 mm 1035 mm 1162 mm 1018 mm 1385 mm Tiefe bei geöffneter Tür 1456 mm 1639 mm 1768 mm 1622 mm 1988 mm Trommelinhalt 250 l 325 l 400 l 500 ...
fr - Table des matières 31 Votre contribution à la protection de l'environnement ........................................................ 33 Consignes de sécurité et mises en garde .............................................................................. 34 Documentation ..........................
fr - Table des matières 32 Installation ..................................................................................................................................... 52 Conditions d'installation ....................................................................................................
fr - Votre contribution à la protection de l'environnement 33 Nos emballages Nos emballages protègent votre sèche-linge des dommages quipeuvent survenir pendant le transport. Nous les sélectionnons enfonction de critères écologiques qui permettent de les recycler.En participant au recyclage de vos e...
fr - Consignes de sécurité et mises en garde 34 Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi. Documentation Ce document contient un condensé d'informations. Vous pouvez trouver le mode d'emploicomplet et d'autres documents sur le site internet de Miele :https://www.miele.fr/professional/modes-d-e...
fr - Consignes de sécurité et mises en garde 35 Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur inexpérience ou de leur ignorance, ne peuvent pas utiliser ce sèche-linge en toute sécuriténe doivent pas l'utiliser sans la surveillance et les instructions d'un...
fr - Consignes de sécurité et mises en garde 36 Sécurité technique Avant de l'installer, vérifiez que le sèche-linge ne présente aucun dommage apparent. N'installez et n'utilisez jamais un appareil qui présente des dommages. Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge (risque d'ince...
fr - Consignes de sécurité et mises en garde 37 Faites confirmer le fonctionnement sans risque de votre installation par un ramoneur com-pétent, et éviter la sous-pression de 4 Pa ou plus . Lors d'installation de plusieurs séche-linge sur un conduit collecteur d'évacuation d'air, il faut installer...
fr - Consignes de sécurité et mises en garde 38 Le local d’installation du sèche-linge doit toujours être exempt de poussières et de pe- luches. Les particules de poussière aspirées avec l'air favorisent les obstructions. Celapourrait perturber le fonctionnement de l'appareil et causer un incendie...
fr - Utilisation 39 Bandeau de commande a Touche sensitive Pour sélectionner la langue d’utilisateur actuelleÀ la fin du programme, la langue est automatiquement réinitialisée dans la langue définieau niveau de l'opérateur. b Touche sensitive Revient au niveau précédent dans le menu. c Écran t...
fr - Utilisation 40 Touches sensitives et écran tactile avec touches sensitives Les touches sensitives , et Start/Stop ainsi que les touches sensitives à l’écran ré- agissent au contact du doigt. Tout contact est confirmé par un bip sonore. Vous pouvez mo-difier ou désactiver le volume du bip s...
fr - Utilisation 41 La barre de défilement orange en bas de l'écran vous indique que d'autres possibilités desélection suivent. Pour sélectionner le programme de séchage souhaité, touchez le nom du programmeavec votre doigt. L'écran revient au menu de base du programme sélectionné. Menu « Options ...
fr - Utilisation 42 12:00 3 4 2 1 5 6 7 8 0 9 Heure OK Pour saisir la valeur numérique, touchez les chiffres du côté droit, puis confirmez avec OK . Menu déroulant Dans le menu déroulant, vous pouvez consulter différentes informations, par ex. un pro-gramme de séchage. 11:02 Tps rest. h 2:27...
fr - Séchage 43 1. « Conseils d'entretien de votre linge ». Laver votre lingeavant de le sécher Lavez soigneusement les textiles très sales. Utilisez suffisamment delessive et lavez à haute température. En cas de doute, lavez le lingeplusieurs fois. Si des produits chimiques industriels ont été util...
fr - Séchage 44 2. Remplir le sèche-linge de linge Remplir le sèche-linge de linge Les textiles peuvent être endommagés.Avant de charger votre sèche-linge, lisez tout d'abord le chapitre« 1. Conseils d'entretien de votre linge ». Ouvrez la porte. Remplissez le sèche-linge de linge. Risque de dom...
fr - Séchage 45 11:02 Programmes Favoris Exploitant Aide Effleurez la touche sensitive Programmes . 11:02 Blanc/ Couleurs Programmes Coton PRO Non repassable Fin Coton Laine Faites glisser votre doigt vers la gauche jusqu'à ce que le pro-gramme souhaité apparaisse. Effleurez la ...
fr - Séchage 47 5. Démarrer un programme Monnayeur (enoption) Pour utiliser le monnayeur, suivez les instructions de paiement quis'affichent à l'écran. Perte de valeur possible lors de l'ouverture de la porte de charge-ment ou de l'annulation du programme.Selon le réglage, l'ouverture de la porte de...
fr - Séchage 48 Lors des premières utilisations des programmes, le temps affichés'écarte parfois considérablement du temps de séchage restant réel.La différence entre le temps prévu et le temps atteint diminue si leprogramme correspondant est exécuté plus souvent. Si différentesquantités de charge s...
fr - Nettoyage et entretien 49 Nettoyer le filtre à peluches Risque d'incendie dû au fonctionnement du sèche-linge sans filtre à peluches. Les conduites d'air, le chauffage et l'évacuation peuvent être obstrués pendant le fonc-tionnement du sèche-linge sans filtre à peluches et provoquer un incend...
fr - Nettoyage et entretien 50 Risque d'endommagement par des nettoyants et des produits abrasifs contenant des solvants.N'utilisez ni détergent contenant des solvants, ni produit abrasif, ni produit à vitres oumulti-usages. Ces produits risquent d'endommager les surfaces plastiques et autrespièce...
fr - Installation *INSTALLATION* 52 Conditions d'installation Dommages corporels ou matériels dus à une mauvaise installa- tion.Une mauvaise installation du sèche-linge peut causer des dom-mages corporels ou matériels.Seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-venteMiele doit se cha...
fr - Installation *INSTALLATION* 53 Installer le sèche-linge Placez le sèche-linge sur une surface rigide, horizontale et totale-ment plane qui résiste aux charges indiquées. La charge au sol du sèche-linge se concentre sur les pieds au niveaude la surface d'installation. Il n'est pas nécessaire d...
fr - Installation *INSTALLATION* 54 Serrez les écrous des pieds de vis après les avoir alignés avec uneclé à fourche sur la tôle de fond. Fixation Pour le stabiliser, il faut fixer le sèche-linge au sol à l'aide des pattesde fixation fournies au-dessus des pieds. Le matériel de fixation fourni e...
fr - Installation *INSTALLATION* 55 Si plusieurs valeurs de tension sont indiquées sur la plaque signalé- tique, le sèche-linge peut être raccordé à la tension d'entrée corres-pondante. L'adaptation à un autre type de tension ne doit être effec-tuée que par un revendeur spécialisé ou par le servic...
fr - Installation *INSTALLATION* 56 Raccordement au gaz (uniquement pour variantes chauf-fées au gaz) Le raccordement au gaz doit être effectué uniquement par un instal-lateur agréé par le distributeur de gaz dans le respect des normesen vigueur. En raison d'un débit insuffisant, l'utilisation d'une...
fr - Caractéristiques techniques 57 PDR 914 PDR 918 PDR 922 PDR 928 PDR 944 Hauteur 1400 mm 1400 mm 1400 mm 1640 mm 1640 mm Largeur 906 mm 906 mm 906 mm 1206 mm 1206 mm Profondeur 852 mm 1035 mm 1162 mm 1018 mm 1385 mm Profondeur avec porte ouverte 1456 mm 1639 mm 1768 mm 1622 mm 1988 mm Capacité du...
it - Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente 60 Smaltimento dell'imballaggio L'imballaggio impedisce che l'essiccatoio subisca dei danni durante iltrasporto. I materiali utilizzati per l'imballaggio sono riciclabili, per cuiselezionati secondo criteri di rispetto dell'ambiente e di facilità d...
it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze 61 Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso. Documentazione ampliata Questo documento contiene informazioni di base. Le istruzioni d'uso complete e altri docu-menti relativi al vostro apparecchio sono disponibili sulla pagina internet Miele:h...
it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze 62 Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche o per la loro inesperien- za o non conoscenza non siano in grado di utilizzare in sicurezza l'essiccatoio, non devonofarne uso senza la sorveglianza e la guida di una persona respon...
it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze 63 L'essiccatoio non può essere messo in funzione senza filtro impurità o con questo filtro danneggiato. Si possono verificare anomalie nel funzionamento. Le impurità ostruiscono icondotti dell'aria, il riscaldamento e il condotto di sfiato e questo pu...
it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze 64 In ogni caso è necessario chiedere conferma sulla sicurezza del funzionamento a uno spaz-zacamino competente per evitare anche una depressione di 4 Pa e superiore. Per l'installazione di più essiccatoi a un collettore di sfiato, installare per ogni ...
it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze 65 Pulire sempre a fondo il luogo di posizionamento di modo da eliminare polvere e lanugi- ne. Le particelle di sporco contenute nell'area aspirata favoriscono gli intasamenti. Può veri-ficarsi un guasto e sussiste pericolo d'incendio. L'essiccatoio ...
it - Come si usa l'essiccatoio 66 Pannello comandi a Tasto sensore Per scegliere la lingua del gestoreAl termine del programma la lingua passa in automatico a quella impostata al livello ge-store. b Tasto sensore Consente di ritornare al livello precedente nel menù. c Display touch d Tasto sen...
it - Come si usa l'essiccatoio 67 Tasti sensore e display touch con tasti sensore I tasti sensore , e Start/Stop nonché i tasti sensore a display reagiscono al contat- to. A ogni contatto è associato un segnale acustico. Il volume dell'acustica tasti può esseremodificato o spento (v. cap. "L...
it - Come si usa l'essiccatoio 68 La barra di scorrimento arancione nell'area inferiore del display indica che seguono altrepossibilità di selezione. Per selezionare il programma di asciugatura desiderato, toccare il nome programma con ildito. Il display passa al menù base del programma selezionat...
it - Come si usa l'essiccatoio 69 12:00 3 4 2 1 5 6 7 8 0 9 Orologio OK Per immettere un valore numerico, toccare le cifre sul lato destro e confermare infine con OK . Menù a tendina Nel menù a tendina è possibile visualizzare diverse informazioni (relative a un programma diasciugatura). 11:...
it - Asciugatura 70 1. Cura della biancheria Lavaggio primadell'asciugatura Lavare accuratamente i capi particolarmente sporchi. Utilizzare unaquantità sufficiente di detersivo e selezionare una temperatura eleva-ta. In caso di dubbi, lavarli più volte. Se per il lavaggio della biancheria sono stati...
it - Asciugatura 71 2. Introdurre i capi nell'essiccatoio Introdurre la bian-cheria nell'essic-catoio I capi si possono danneggiare.Prima di introdurre la biancheria leggere il capitolo “1. Cura dellabiancheria". Aprire lo sportello. Introdurre la biancheria nell'essiccatoio. Pericolo di dan...
it - Asciugatura 72 Toccare il tasto sensore Programmi . 11:02 Cot.resistente colorato Programmi Cotone PRO Lava/indossa Delicati Cotone Lana Scorrere verso sinistra con il dito finché compare il programma desi-derato. Toccare il tasto sensore del programma. Il display passa al menù bas...
it - Asciugatura 74 5. Avviare un programma Gettoniera (opzio-nale) Se la macchina è allacciata a una gettoniera, seguire le indicazioni peril pagamento che compaiono sul display. Possibile perdita di valore aprendo lo sportello o in caso di interru-zione del programma.A seconda dell'impostazione, a...
it - Asciugatura 75 Con i primi usi dei programmi la durata visualizzata diverge in partesensibilmente dalla durata residua reale dell'asciugatura. La differen-za tra durata prevista e raggiunta diminuisce se il rispettivo program-ma viene eseguito più spesso. Se differenti quantità di carico vengo-...
it - Pulizia e manutenzione 76 Pulire il filtro impurità Pericolo di incendio a causa del funzionamento dell'essiccatoio senza filtro impurità. I circuiti dell'aria, il riscaldamento e il condotto di sfiato possono ostruirsi e incendiarsinel corso del funzionamento dell'essiccatoio senza filtro im...
it - Pulizia e manutenzione 77 Pericolo di danneggiamento a causa di detergenti contenenti solventi e prodotti abra- sivi.Non usare solventi, prodotti abrasivi, per vetro o universali che potrebbero danneggiare lesuperfici in materiale plastico o altri componenti.Pulire l'essiccatoio solo con un p...
it - Assistenza tecnica 78 Contatti in caso di guasto In caso di guasti che non si è in grado di risolvere da soli, contattare il negozio specializzatoMiele o il servizio di assistenza tecnica Miele. Il numero di telefono dell'assistenza tecnica Miele si trova in fondo alle presenti istruzioni. Indi...
it - Installazione *INSTALLATION* 79 Requisiti per l'installazione Danni a persone e cose a causa di un posizionamento non cor- retto.Il posizionamento non corretto dell'essiccatoio può causare danni apersone o cose.L'essiccatoio può essere installato e messo in servizio per la primavolta solo dal...
it - Installazione *INSTALLATION* 81 Stringere i dadi dei piedini con una chiave sulla lamiera di base dopoaverli regolati. Fissaggio Per una maggiore sicurezza di posizionamento fissare l'essiccatoiocon le griffe d'ancoraggio in dotazione tramite i piedini al pavimento. Il materiale di fissaggi...
it - Installazione *INSTALLATION* 82 Se sulla targhetta dati sono riportati più valori di tensione, la mac- china può essere modificata sulla rispettiva tensione per l'allaccia-mento. La modifica deve essere effettuata solo dal servizio di assi-stenza tecnica autorizzato Miele o da rivenditori qua...
it - Installazione *INSTALLATION* 83 Allacciamento al gas (solo per versioni con riscaldamentoa gas) L'allacciamento gas deve essere predisposto solo da un installatoreautorizzato nel rispetto delle normative vigenti nel paese. A causa di una portata ridotta non è consentito l'utilizzo di una presag...
it - Dati tecnici 84 PDR 914 PDR 918 PDR 922 PDR 928 PDR 944 Altezza 1400 mm 1400 mm 1400 mm 1640 mm 1640 mm Larghezza 906 mm 906 mm 906 mm 1206 mm 1206 mm Profondità 852 mm 1035 mm 1162 mm 1018 mm 1385 mm Profondità a sportello aperto 1456 mm 1639 mm 1768 mm 1622 mm 1988 mm Volume cesto 250 l 325 l...
nl - Uw bijdrage aan de bescherming van het milieu 87 Het verpakkingsmateriaal De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. Hetverpakkingsmateriaal is uitgekozen, omdat dit het milieu relatief weinigbelast en kan worden hergebruikt.Door hergebruik van verpakkingsmateriaal wordt er op ...
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen 88 Lees beslist deze gebruiksaanwijzing. Uitgebreide documentatie Dit document bevat basisinformatie. U vindt de volledige gebruiksaanwijzing en andere do-cumenten voor uw apparaat op de internetsite van Miele:http://www.miele.nl/professional/gebruiksa...
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen 89 Als de machine in een professionele omgeving wordt gebruikt, mag alleen geïnstrueerd/ opgeleid personeel of gekwalificeerd personeel de machine bedienen. Als de machinewordt gebruikt in een openbaar toegankelijke ruimte, moet de exploitant ervoor zo...
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen 90 De droger mag niet zonder pluizenfilter of met een beschadigd pluizenfilter worden ge- bruikt. Dat kan storingen veroorzaken. De pluizen verstoppen de luchtkanalen, de verwar-ming en de luchtafvoerleiding, waardoor brand kan ontstaan. Schakel de dro...
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen 91 U kunt onderdruk op de plaats van opstelling voorkomen als u bijvoorbeeld de volgendemaatregelen voor voldoende ventilatie neemt: - Installeer niet-afsluitbare ventilatieopeningen in de buitenmuur.- Gebruik vensterschakelaars zodat de droger alleen ka...
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen 92 Veilig gebruik Sluit de deur iedere keer nadat u de droger heeft gebruikt. Zo voorkomt u dat - kinderen proberen in de droger te klimmen of er voorwerpen in verstoppen;- huisdieren in de droger klimmen. Houd de ruimte waar de droger staat altijd v...
nl - Bediening van de droger 93 Bedieningspaneel a Sensortoets Om de actuele taal voor de gebruiker te kiezenNa het einde van het programma wordt de taal automatisch weer gereset naar de taal dieop het exploitatieniveau is ingesteld. b Sensortoets Hiermee gaat u een niveau terug in het menu. c...
nl - Bediening van de droger 94 Sensortoetsen en touchscreen met sensortoetsen De sensortoetsen , en Start/Stop en de sensortoetsen in het display reageren op aanraking met de vingertoppen. Elke aanraking wordt door een toetssignaal bevestigd. Ukunt het volume van het toetssignaal veranderen of...
nl - Bediening van de droger 95 De oranje scrollbalk in het onderste gedeelte van het display geeft aan dat er meer keuze-mogelijkheden volgen. Raak de programmanaam met uw vinger aan om het gewenste droogprogramma te kie-zen. In het display verschijnt nu het basismenu van het gekozen programma. M...
nl - Bediening van de droger 96 12:00 3 4 2 1 5 6 7 8 0 9 Dagtijd OK Raak de cijfers aan de rechterkant aan en bevestig vervolgens met OK om de waarde in cijfers in te voeren. Pull down menu In het pull down menu kunt u verschillende informatie bekijken (bijv. over een droogpro-gramma). 11:0...
nl - Drogen 97 1. Tips voor de juiste wasbehandeling Wassen vóór hetdrogen Was ernstig vervuild textiel extra grondig. Gebruik voldoende wasmid-del en was op een hoge temperatuur. Doe dit indien u twijfelt meerde-re keren. Als industriële chemicaliën voor de reiniging van het wasgoed zijngebruikt, m...
nl - Drogen 98 2. Droger vullen De droger metwasgoed vullen Het wasgoed kan beschadigd raken.Lees voordat u de droger belaadt eerst hoofdstuk “1. Tips voor dejuiste wasbehandeling”. Open de deur. Vul de droger met het wasgoed. Gevaar voor beschadiging door wasgoed dat vastgeklemd raakt.Wasgoed k...
nl - Drogen 102 De adaptieve elektronica van de droger past zich tijdens het actueledroogprogramma aan. De weergegeven programmaduur wordt steedsnauwkeuriger. De eerste paar keer dat de programma's worden gebruikt, wijkt deweergegeven tijd significant af van de werkelijk resterende droogtijd.Het ver...
nl - Reiniging en onderhoud 103 Pluizenfilter reinigen Brandgevaar als de droger zonder pluizenfilter wordt gebruikt. Luchtkanalen, verwarming en luchtafvoerleiding kunnen verstopt raken en vlam vatten alsde droger in werking is zonder het pluizenfilter.Het pluizenfilter mag niet worden verwijderd...
nl - Reiniging en onderhoud 104 Trommel en buitenste delen van de behuizing reinigen Levensgevaar door een elektrische schok. Een droger die niet volledig is losgekoppeld van de stroomvoorziening, mag niet wordenschoongemaakt of onderhouden.Schakel de droger altijd uit met de hoofdschakelaar op lo...
nl - Installatie *INSTALLATION* 106 Installatievoorwaarden Lichamelijk letsel of materiële schade door een verkeerde op- stelling.Een verkeerde opstelling van de droger kan lichamelijk letsel of ma-teriële schade veroorzaken.De droger mag alleen door iemand van de Miele Service of een ge-autorisee...
nl - Installatie *INSTALLATION* 107 Droger plaatsen Plaats de droger op een volkomen vlakke, vaste ondergrond die wa-terpas is en die bestand is tegen de vermelde vloerbelasting. De door de droger veroorzaakte vloerbelasting oefent bij de stelpo-tjes een puntbelasting uit op de ondergrond. Een fun...
nl - Installatie *INSTALLATION* 108 Draai de moeren op de schroefpoten na het afstellen met een steek-sleutel vast op de bodemplaat. Bevestiging Om schuiven tegen te gaan, moet u de droger met de bijgeleverdespanstrips via de machinevoeten op de vloer bevestigen. Het meegeleverde bevestigingsmat...
nl - Installatie *INSTALLATION* 109 Als het typeplaatje meerdere spanningswaarden vermeldt, kan de droger worden aangepast voor aansluiting op de betreffende ingangs-spanning. Deze omschakeling mag alleen door de Miele Service of eengeautoriseerde vakhandelaar worden uitgevoerd. Hierbij dienen dea...
nl - Installatie *INSTALLATION* 110 Gasaansluiting (alleen voor varianten met gasverwar-ming) De gasaansluiting mag alleen door een erkende installateur met in-achtneming van de landspecifieke voorschriften worden uitgevoerd. Vanwege een onvoldoende debiet is het gebruik van een gasstopcon-tact voor...
nl - Technische gegevens 111 PDR 914 PDR 918 PDR 922 PDR 928 PDR 944 Hoogte 1.400 mm 1.400 mm 1.400 mm 1.640 mm 1.640 mm Breedte 906 mm 906 mm 906 mm 1.206 mm 1.206 mm Diepte 852 mm 1.035 mm 1.162 mm 1.018 mm 1.385 mm Diepte bij geopende deur 1.456 mm 1.639 mm 1.768 mm 1.622 mm 1.988 mm Trommelvolum...
en - Caring for the environment 114 Disposal of the packing material The packaging is designed to protect the appliance from damage dur-ing transportation. The packaging materials used are selected frommaterials which are environmentally friendly for disposal and shouldbe recycled.Recycling the pack...
en - Warning and Safety instructions 115 It is essential to read these instructions. Extended documentation This document contains essential information. You can access the full operating instruc-tions and other up-to-date documentation for your appliance on the Miele website:https://www.miele.co....
en - Warning and Safety instructions 116 This appliance can only be used by people with reduced physical, sensory or mental cap- abilities, or lack of experience or knowledge, if they are supervised whilst using it or havebeen shown how to use it in a safe way and understand and recognise the cons...
en - Warning and Safety instructions 117 Never operate the tumble dryer without the fluff filter or with a damaged fluff filter. This could lead to malfunctions. Fluff can clog the air channels, heating elements and vent duct-ing, which could result in a fire. In this case, stop the tumble dryer i...
en - Warning and Safety instructions 118 Please always seek approval from your building regulations inspector to confirm that the ap-pliance can be operated without risk and that negative pressure of over 4 Pa can be preven-ted. If multiple tumble dryers are to be connected to one vent ducting, a ...
en - Warning and Safety instructions 119 Keep the room where the tumble dryer is located free from dust and fluff. If the air that is taken into the machine contains dirt particles, this can cause blockages. A fault may thenoccur and there is a risk of fire. Never operate the tumble dryer withou...
en - Operating the tumble dryer 120 Control panel a sensor control For selecting the current user languageAt the end of the programme, the language is automatically reset to the language set atthe supervisor level. b sensor control Takes you back one level in the menu. c Touch display d / s...
en - Operating the tumble dryer 121 Sensor controls and touch display with sensor controls The sensor controls , and Start/Stop and the sensor controls in the display re- spond to finger tip contact. Every touch of a sensor control is confirmed with an audiblekeypad tone. You can adjust the vol...
en - Operating the tumble dryer 122 The orange scroll bar in the bottom display area shows that there are further options tochoose from. To select the required drying programme, touch the programme name with your finger. The display will now change to the standard menu for that programme. “Extras”...
en - Operating the tumble dryer 123 12:00 3 4 2 1 5 6 7 8 0 9 Clock display OK To enter the numerical value, touch the numbers on the right-hand side and then confirmwith OK . Pull-down menu The pull-down menu can be used to display information (e.g. about a drying programme). 11:02 Time lef...
en - Drying 124 1. Notes on correct laundry care Washing beforedrying Heavily soiled laundry must be washed particularly thoroughly. Usesufficient detergent and select a high wash temperature. If in doubt,wash the items several times. The tumble dryer must not be used for drying items of laundrywhic...
en - Drying 125 2. Loading the tumble dryer Loading laundryinto the tumbledryer Preventing damage to fabrics.Before loading, read chapter “1. Notes on correct laundry care” first. Open the door. Load laundry into the tumble dryer. Risk of damage with laundry getting trapped.Laundry can be damage...
en - Drying 126 11:02 Cottons Programmes Cottons PRO Minimum iron Delicates Cottons Woollens With your finger, swipe to the left until you reach the required pro-gramme. Touch the sensor control for that programme. The display will change to the standard menu for that drying pro-gramme. Alte...
en - Drying 128 5. Starting a programme Payment device(optional) If your machine is connected to a payment device, the amount of pay-ment required will appear in the display. Money may be lost if the drum door is opened or the programme iscancelled.Depending on the settings, money may be lost in the...
en - Drying 129 When using the programmes for the first time, the displayed timesometimes deviates significantly from the real time left. The differ-ence between the estimated and achieved time becomes smaller ifthe corresponding programme is run more often. If different loadsizes are dried in one p...
en - Cleaning and maintenance 130 Cleaning the fluff filter Risk of fire if the tumble dryer is operated without a fluff filter. If there is no fluff filter, the air channels, heating elements and vent ducting can becomeclogged during drying and may catch fire.The fluff filter must not be removed ...
en - Cleaning and maintenance 131 Cleaning the drum and the outside of the casing Risk of death due to electric shock. The tumble dryer must be completely disconnected from the power supply before per-forming cleaning or maintenance work.Before starting cleaning or maintenance work, always switch ...
en - Customer Service Department 132 Contact in case of malfunction In the event of any faults which you cannot remedy yourself, please contact your MieleDealer or Miele Service. Contact information for Miele Service can be found at the end of this document. Please note that telephone calls may be m...
en - Installation *INSTALLATION* 133 Installation requirements Risk of injury or damage to property due to improper installa- tion.Incorrect installation of the tumble dryer can lead to personal injuryor damage to property.The tumble dryer must only be installed and commissioned by MieleCustomer S...
en - Installation *INSTALLATION* 135 After the machine has been aligned, screw the nuts on the ad-justable feet tightly to the base plate using an open spanner. Securing the machine The tumble dryer must be secured to the floor by fitting the tension-ing strips supplied over the machine feet. Fi...
en - Installation *INSTALLATION* 136 Tip: We recommend connecting the tumble dryer to the power supply via a plug and socket so that it is easier to conduct electrical safetychecks (e.g. during maintenance or repair work).It is recommended the tumble dryer is connected with a suitable plugand socket...
en - Installation *INSTALLATION* 137 If the gas type needs to be changed, please request the appropriateconversion kit from the Miele Customer Service Department. Inform-ation is required on the appliance type, serial number, gas family, gasgroup, gas connection pressure and country of installation....
en - Technical data 138 PDR 914 PDR 918 PDR 922 PDR 928 PDR 944 Height 1400 mm 1400 mm 1400 mm 1640 mm 1640 mm Width 906 mm 906 mm 906 mm 1206 mm 1206 mm Depth 852 mm 1035 mm 1162 mm 1018 mm 1385 mm Depth with door open 1456 mm 1639 mm 1768 mm 1622 mm 1988 mm Drum volume 250 l 325 l 400 l 500 l 800 ...
Miele Manuals
-
Miele APWM 063
Installation Manual
-
Miele APWM 066
Installation Manual
-
Miele UO 811-30
Installation Manual
-
Miele UO 413-30
Installation Manual
-
Miele UO 814-25
Installation Manual
-
Miele UO 818/418-25
Installation Manual
-
Miele APCL 043
User Manual
-
Miele APWM 062
Installation Manual
-
Miele APWM 065
Installation Manual
-
Miele APWM 070
Installation Manual
-
Miele APWM 069
Installation Manual
-
Miele APWM 020
Installation Manual
-
Miele APWM 020
User Manual
-
Miele SC
Installation Manual
-
Miele PR
Installation Manual
-
Miele FP 900
Installation Manual
-
Miele RP 900
Installation Manual
-
Miele APCL 046
User Manual
-
Miele APCL 047
User Manual
-
Miele APWM 019
Installation Manual