Miele KM 7999 FL - Manuals
User Manual Miele KM 7999 FL
Summary
de - Sicherheitshinweise und Warnungen 4 Der WLAN-Stick entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbe-stimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Schä-den an Personen und Sachen führen. Lesen Sie die Installationsanweisung aufmerksam durch, bevor Sieden WLAN-Stick in Betrieb nehmen. Sie en...
de - Sicherheitshinweise und Warnungen 5 Technische Sicherheit Beschädigungen am WLAN-Stick können Ihre Sicherheit gefähr- den. Kontrollieren Sie den WLAN-Stick auf sichtbare Schäden. In-stallieren Sie keinen beschädigten WLAN-Stick und nehmen Sie ihnnicht in Betrieb. Nur bei Originalersatzteile...
de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz 6 Entsorgung der Verpackung Die Verpackung dient der Handhabungund schützt das Gerät vor Transport-schäden. Die Verpackungsmaterialiensind nach umweltverträglichen und ent-sorgungstechnischen Gesichtspunktenausgewählt und generell recycelbar. Das Rückführen der Verp...
de - Konformitätserklärung 8 Hiermit erklärt Miele, dass diesesXKS 3170 W der Richtlinie 2014/53/EUentspricht. Der vollständige Text der EU-Konformi-tätserklärung ist unter einer der folgen-den Internetadressen verfügbar: - Produkte, Download, auf www.miele.de - Service, Informationen anfordern, Geb...
بيكرتلا - ar *INSTALLATION* 12 WiFi ـلا اصع a ليصوتلا سباق دقوملاب WiFi اصع ليصوتل .ةرارحلا نع جتانلا فلتلا رطخ .ةرارحلل تضرعت اذإ ةيكلسلالا ةدحولا فلتتس نم يلفسلا ءزجلا يف اهيلصوتب مقت لا .دقوملا .زاجاتوب وأ نرف قوف اهعضت لا ءزجلا ةيكلسلالا ةدحولا لباك سملي لاأ بجي زاهج يأ وأ زاجاتوب/نرف وأ دقومل...
ةئيبلا ىلع ةظفاحملا - ar 11 فيلغتلا داوم نم صلختلا نم زاهجلا ةيامحل فيلغتلا داوم ميمصت مت فيلغتلا داوم رايتخا مت دقو .لقنلا ءانثأ فلتلا دنع ةئيبلل ةقيدص ربتعت داوم نم ةمدختسملا .اهريودت ةداعإ نكميو اهنم صلختلا نم فيلغتلا داوم ريودت ةداعإ ةيلمع للقت امك ،عينصتلا ةيلمع يف ماخلا داوملا مادختسا عيمجت عق...
ةملاسلا تاداشرإو تاريذحتلا - ar 10 ةينقتلا ةملاسلا نع ثحبلل WiFi ـلا اصع صحفا .كتملاس ىلع رطخ WiFi ـلا اصع فلت لكشي .اهمادختسا وأ ةفلات WiFi اصع بيكرتب مقت لا .فلتلل ةحضاو تاملاع دوجو نم ةيلصأ رايغ عطق مادختسا دنع لاإ زاهجلا ةملاس Miele ةكرش نمضت لا .طقف Miele رايغ عطقب ةبيعملا تانوكملا لادبتسا ...
ةملاسلا تاداشرإو تاريذحتلا - ar 9 يدؤي دق كلذ عمو .ةيلاحلا ةملاسلا تابلطتمل هذه WiFi ـلا اصع لثتمت .تاكلتمملاب فلت وأ ةيدسج ةباصإ عوقو ىلإ حيحصلا ريغ مادختسلاا مدقت يهف .WiFi ـلا اصع مادختسا لبق هذه بيكرتلا تاداشرإ ةءارق ىجر ُي نم كسفن ةيامحل كلذو .WiFi ـلا اصع ةملاسو بيكرت لوح ةمهم تامولعم .فلتلا ن...
bg - Указания за безопасност и предупреждения 13 WLAN стикът съответства на предписаните правила за безо-пасност. Неправилното боравене с него може да причини на-раняване на хора и материални щети. Прочетете ръководството за инсталация внимателно, преди дазапочнете да използвате WLAN стика. То съдър...
bg - Указания за безопасност и предупреждения 14 Техническа безопасност Повреди по WLAN стика могат да застрашат Вашата безопас- ност. Проверете WLAN стика за видими повреди. Не инсталирай-те и не използвайте повреден WLAN стик. Само при оригинални резервни части Miele гарантира, че те изпълнява...
bg - Вашият принос към опазването на околната среда 15 Изхвърляне на опаковката Опаковката служи за боравене с уре-да и го предпазва от повреди притранспортирането. Опаковъчните ма-териали са избрани съгласно из-искванията за екологична съвмести-мост и технологиите за третиране наотпадъци и затова п...
bg - Монтаж *INSTALLATION* 16 WLAN стик a Свързващ щекерЗа свързване на WLAN стика къмготварския плот Повреди вследствие на топли- на.Радиомодулът се поврежда от то-плина.В никакъв случай не закрепвайтерадиомодула на долната част наготварския плот.В никакъв случай не поставяйтерадиомодула върху го...
bg - Декларация за съответствие 17 С настоящото Miele декларира, че то-зи XKS 3170 W съответства на Ди-ректива 2014/53/ЕС. Пълния текст на ЕС декларацията засъответствие можете да откриете наедин от следните интернет адреси: - Продукти, изтегляне, на www.miele.bg Честотна лента 2,4000 GHz –2,4835 GH...
cs - Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění 18 WiFi adaptér splňuje předepsané bezpečnostní předpisy. Neod-borné používání však může vést k úrazům osob a věcným ško-dám. Než WiFi adaptér uvedete do provozu, pozorně si přečtěte in-stalační návod. Obsahuje důležité pokyny pro instalaci WiFi adap-tér...
cs - Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění 19 Technická bezpečnost Poškozený WiFi adaptér může ohrozit Vaši bezpečnost. Zkont- rolujte WiFi adaptér ohledně zjevných poškození. Poškozený WiFiadaptér neinstalujte a neuvádějte do provozu. Pouze u originálních náhradních dílů Miele garantuje, že ...
cs - Váš příspěvek k ochraně životního prostředí 20 Likvidace obalu Obal slouží k manipulaci a chránípřístroj před poškozením běhempřepravy. Obalové materiály byly zvole-ny s přihlédnutím k aspektům ochranyživotního prostředí a k možnostem jejichlikvidace a obecně jsou recyklovatelné. Vrácení obalů ...
cs - Instalace *INSTALLATION* 21 WiFi adaptér a připojovací zástrčkaPro připojení WiFi adaptéru k varnédesce Poškození horkem. Komunikační modul se poškodíhorkem.Komunikační modul v žádném pří-padě nešroubujte na podstavecvarné desky.Komunikační modul v žádném pří-padě nepokládejte na sporák/pečic...
cs - Prohlášení o shodě 22 Miele tímto prohlašuje, že tentoXKS 3170 W odpovídá směrnici2014/53/EU. Úplný text prohlášení o shodě EU jek dispozici na následující internetovéadrese: - www.miele.cz - Servis, vyžádání informací, návody k obsluze na https://miele.cz/navodyuvedením názvu výrobku nebo vý-r...
da - Råd om sikkerhed og advarsler 23 Wi-fi-stikket opfylder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser.Uhensigtsmæssig brug kan dog medføre skader på personer ogting. Læs venligst denne monterings- og installationsanvisning, indenwi-fi-stikket tages i brug. Den indeholder vigtige oplysninger ominstallat...
da - Råd om sikkerhed og advarsler 24 Teknisk sikkerhed Et beskadiget wi-fi-stik kan betyde fare for sikkerheden. Kontroller wi-fi-stikket for synlige skader. Installer ikke et beskadiget wi-fi-stik,og tag det ikke i brug. Defekte dele må kun udskiftes med originale Miele-reservedele. Kun hvis d...
da - Miljøbeskyttelse 25 Bortskaffelse af emballagen Emballagen er udformet til håndtering afproduktet og beskytter det mod trans-portskader. Emballagematerialerne ervalgt ud fra miljø- og affaldstekniskehensyn og kan generelt genbruges. Genbrug af emballagematerialerne spa-rer råstoffer og mindsker...
da - Konformitetserklæring 27 Miele erklærer hermed, at modulXKS 3170 W overholder direktiv2014/53/EU. Den komplette tekst til EU-konformi-tetserklæringen er tilgængelig her: - På Mieles hjemmeside på den re- spektive produktside under Down-loads. - Brugsanvisning m.m. kan downloa- des på https://mi...
el - Υποδείξεις ασφαλείας 28 Το στικ WLAN ανταποκρίνεται πλήρως στις ισχύουσες προδιαγρα-φές ασφαλείας. Η παραβίαση της σωστής χρήσης της συσκευήςείναι επικίνδυνη και για το χειριστή και για τη συσκευή. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες εγκατάστασης, πριν θέσετε σελειτουργία το στικ WLAN. Μέσα σ' αυτέ...
el - Υποδείξεις ασφαλείας 29 Τεχνική ασφάλεια Βλάβες στο στικ WLAN μπορεί να θέσουν σε κίνδυνο την ασφάλει- ά σας. Ελέγχετε το στικ WLAN για εξωτερικές ζημιές. Μην τοποθετή-σετε ένα στικ WLAN που εμφανίζει ζημιά και μην το θέσετε σε λει-τουργία. Mόνο με γνήσια ανταλλακτικά μπορεί να εγγυηθεί η M...
el - Η συμβολή σας στην προστασία του περιβάλλοντος 30 Απόρριψη της συσκευασίας Η συσκευασία χρησιμεύει στον χειρισμόκαι προστατεύει τη συσκευή από ζημιέςκατά τη μεταφορά. Τα υλικά συσκευασί-ας έχουν επιλεγεί με οικολογικά κριτή-ρια και με βάση τη δυνατότητα ορθήςδιαχείρισης των απορριμμάτων, και εί...
el - Εγκατάσταση *INSTALLATION* 31 Στικ WLAN a Βύσμα σύνδεσηςΓια τη σύνδεση του στικ WLAN στηνεστία Ζημιές εξαιτίας της θερμότητας. Η ασύρματη μονάδα παθαίνει ζημιάαπο τη θερμότητα.Σε καμία περίπτωση μη βιδώνετε τηνασύρματη μονάδα κάτω από τονπάγκο εργασίας της εστίας.Μην τοποθετείτε την ασύρματη ...
el - Δήλωση πιστότητας 32 Δια της παρούσης η εταιρεία Miele δη-λώνει ότι αυτή η μονάδα επικοινωνίαςXKS 3170 W ανταποκρίνεται στην οδη-γία 2014/53/EU. Το πλήρες κείμενο της Δήλωσης Πι-στότητας της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναιδιαθέσιμο μέσω internet στις διευθύν-σεις που ακολουθούν: - Προϊόντα, λήψη, στη δ...
en - Warning and Safety instructions 33 This WiFi stick complies with current safety requirements. Inappro-priate use can, however, lead to personal injury and damage toproperty. Please read these installation instructions before using the WiFistick. They contain important information on installatio...
en - Warning and Safety instructions 34 Technical safety Damage to the WiFi stick can compromise your safety. Check the WiFi stick for visible signs of damage. Do not install and use a dam-aged WiFi stick. Miele can only guarantee the safety of the appliance when genu- ine original Miele replace...
en - Caring for the environment 35 Disposing of the packagingmaterial The packaging material is used forhandling and protects the appliancefrom transport damage. The packagingmaterial used is selected from materialswhich are environmentally friendly fordisposal and can generally be recycled. Recycli...
en - Installation *INSTALLATION* 36 WiFi Stick a Connection plugFor connecting the WiFi stick to thehob Risk of heat damage. The wireless module will suffer dam-age if subjected to heat.Do not attach it to the underside ofthe hob.Do not place it on top of an oven or acooker.The cable for the wirel...
en - UK Conformity declaration 37 Miele hereby declares that thisXKS 3170 W complies with UK RadioEquipment Regulations 2017, asamended. The complete text of the UK declarationof conformity is available from one ofthe following internet addresses: - Products, Download from www.miele.co.uk - For serv...
es - Advertencias e indicaciones de seguridad 38 El dispositivo WiFi cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. No obstante, el manejo indebido del aparato puede provocarlesiones personales y daños materiales. Lea las instrucciones de instalación y montaje con atención antesde poner en funciona...
es - Advertencias e indicaciones de seguridad 39 Seguridad técnica Los daños en el dispositivo WiFi pueden poner en peligro su se- guridad. Compruebe si el dispositivo WiFi presenta daños visibles.No instale ni ponga en funcionamiento un dispositivo WiFi dañado. Miele garantiza que se cumplan lo...
es - Su contribución a la protección del medioambien-te 40 Eliminación del embalaje El embalaje se utiliza para la manipula-ción y protege el aparato de los dañosde transporte. Los materiales de emba-laje se seleccionan en función de as-pectos compatibles con el medio am-biente y de su eliminación y...
es - Instalación *INSTALLATION* 41 Dispositivo WiFi a Puerto de conexiónPara la conexión del dispositivo WiFien la placa Daños producidos por calor. El módulo inalámbrico puede resultardañado por el calor.En ningún caso atornille el móduloinalámbrico en la parte inferior de laplaca de cocción.No c...
es - Declaración de conformidad 42 Por la presente, Miele declara que esteXKS 3170 W cumple con los requisitosde la directiva europea 2014/53/EU. En el siguiente link encontrará el textocompleto de la declaración de confor-midad europea: - productos, descarga, en www.miele.es - Atención al cliente, ...
et - Ohutusjuhised ja hoiatused 43 WiFi-pulk vastab sätestatud ohutusnõuetele. Asjatundmatukasutamine võib vigastada inimesi ja põhjustada materiaalset kah-ju. Enne WiFi-pulga kasutuselevõttu lugege paigaldusjuhend tähele-panelikult läbi. See sisaldab olulisi juhiseid WiFi-pulga paigaldami-se ja ohu...
et - Ohutusjuhised ja hoiatused 44 Tehniline ohutus WiFi-pulga kahjustused võivad ohustada teie turvalisust. Kontrolli- ge, ega WiFi-pulgal pole nähtavaid kahjustusi. Ärge paigaldage kah-justatud WiFi-pulka ega võtke seda kasutusele. Miele tagab ohutusnõuetele vastavuse ainult originaalvaruosade...
et - Teie panus keskkonna heaks 45 Pakendi suunamine jäätme-käitlusesse Pakend on ette nähtud käitlemiseks jakaitseb seadet transpordikahjustusteeest. Pakendimaterjalid on valitud kesk-konnakaitsealastest ja käitlemistehnilis-test seisukohtadest lähtudes ja on üldi-selt korduskasutatavad. Pakendi ta...
et - Vastavusdeklaratsioon 47 Käesolevaga kinnitab Miele, et seeseade XKS 3170 W vastab direktiivile2014/53/EL. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekston saadaval ühel järgmistest interne-tiaadressidest: - tooted, allalaadimine, aadressil www.miele.ee - teenindus, teabenõue, kasutusjuhen- did, aadr...
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita 48 WLAN-tikku täyttää asetetut turvallisuusmääräykset. Sen asiatonkäyttö voi kuitenkin aiheuttaa henkilö- tai esinevahinkoja. Lue tämä asennusohje huolellisesti ennen kuin otat WLAN-tikunkäyttöön. Se sisältää tärkeitä WLAN-tikun asennukseen ja turvalli-suuteen liitt...
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita 49 Tekninen turvallisuus Vaurioitunut WLAN-tikku voi vaarantaa turvallisuutesi. Tarkasta WLAN-tikku ulkoisten vaurioiden varalta. Jos havaitset WLAN-tikus-sa vaurioita, älä asenna ja ota sitä käyttöön. Rikkinäiset osat saa vaihtaa vain alkuperäisiin Miele-varaos...
fi - Pidä huolta ympäristöstäsi 50 Pakkauksen hävittäminen Pakkaus helpottaa laitteen käsittelyä jasuojaa sitä vaurioilta kuljetuksen aikana.Pakkausmateriaalit on valmistettu luon-nossa hajoavista ja useimmiten uusio-käyttöön soveltuvista materiaaleista. Pakkausmateriaalin palauttaminen kier-toon sä...
fi - Asennus *INSTALLATION* 51 WLAN-tiedonsiirtotikku a LiitäntäpistokeWLAN-tikun liittämiseen keittota-soon Kuumuus aiheuttaa vaurioita. Moduuli ei kestä kuumuutta.Älä missään tapauksessa kiinnitämoduulia keittotason alle.Älä missään tapauksessa aseta mo-duulia lieden/uunin päälle.Moduulin liitän...
fi - Vaatimustenmukaisuusvakuutus 52 Miele vakuuttaa, että tämä XKS 3170 Wtäyttää direktiivin 2014/53/EU vaatimuk-set. Täydellinen vaatimustenmukaisuusva-kuutus on tilattavissa verkosta osoit-teesta: - https://miele.fi/käyttöohjehaku - Tarvitset tätä varten tuotteen nimen ja valmistusnumeron. Taajuu...
fr - Consignes de sécurité et mises en garde 53 Ce module WiFi répond aux réglementations de sécurité en vi-gueur. Toute utilisation non conforme peut entraîner des dom-mages corporels et matériels. Lisez attentivement la notice d'installation avant de mettre votremodule WiFi en service. Vous y trou...
fr - Consignes de sécurité et mises en garde 54 Sécurité technique Un module WiFi endommagé représente un danger potentiel pour votre santé. Vérifiez que le module WiFi ne présente aucun dom-mage apparent avant de l'utiliser. N'installez et n'utilisez jamais unmodule WiFi endommagé. Miele ne gar...
fr - Votre contribution à la protection de l’environne- ment 55 Mise au rebut de l’emballage Nos emballages sont simples d’utilisa-tion et protègent votre appareil desdommages qui peuvent survenir pen-dant le transport. Les matériaux d’em-ballage ont été sélectionnés d’aprèsdes critères environnemen...
fr - Installation *INSTALLATION* 56 Module WiFi a ConnecteurPour le raccordement du moduleWiFi à la table de cuisson Dommages dus à la chaleur. Le module radio a été endommagépar la chaleur.Ne vissez en aucun cas le module ra-dio au socle de la table de cuisson.Ne placez en aucun cas le modulesur ...
fr - Déclaration de conformité 57 Par la présente, Miele déclare que ceXKS 3170 W est conforme à la directive2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration deconformité UE est disponible à l’unedes adresses suivantes : - Produits, Téléchargements, sur www.miele.be/fr - Onglet Services, Demande de d...
hr - Sigurnosne napomene i upozorenja 58 WLAN stik odgovara propisanim sigurnosnim odredbama. Među-tim, nepropisna uporaba može prouzročiti ozljede ljudi i materijalnaoštećenja. Pažljivo pročitajte upute za instalaciju prije no što pokrenete WLANstik. Upute sadrže važne naputke za ugradnju WLAN stik...
hr - Sigurnosne napomene i upozorenja 59 Tehnička sigurnost Oštećeni WLAN stik može ugroziti Vašu sigurnost. Provjerite ima li WLAN stik vidljiva oštećenja. Nemojte ugrađivati niti pokretati oš-tećen WLAN stik. Samo uporabom originalnih zamjenskih dijelova Miele može jamčiti ispunjavanje sigurno...
hr - Vaš doprinos zaštiti okoliša 60 Zbrinjavanje ambalaže Ambalaža služi za rukovanje i štitiuređaj od oštećenja tijekom transporta.Ambalažni materijal odabran je imajućiu vidu utjecaj na okoliš i mogućnostzbrinjavanja te se načelno može recikl-irati. Recikliranjem ambalažnog materijalaštede se sir...
hr - Ugradnja *INSTALLATION* 62 WLAN stik a UtikačZa priključenje WLAN stika na pločuza kuhanje Oštećenja uzrokovana vrućinom. Bežični modul se može oštetiti usli-jed topline.Bežični modul ni u kom slučaju nepričvršćujte na donji dio ploče za ku-hanje.Bežični modul ni u kom slučaju neodlažite na š...
hr - Izjava o sukladnosti 63 Miele izjavljuje da je ovaj uređajXKS 3170 W u skladu s direktivom2014/53/EU. Cjelokupni tekst ove izjave o sukladnos-ti pronaći ćete na internet stranici: - www.miele.hr pod Proizvodi / Preuzi- manje - https://miele.hr/upute, pod Servis / Zatražite informacije, unosom n...
hu - Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 64 A Wi-Fi stick megfelel a biztonsági előírásoknak. Szakszerűtlenhasználata azonban személyi sérülésekhez és vagyoni károkhozvezethet. Figyelmesen olvassa át a Telepítési utasítást, mielőtt a Wi-Fi stick-et üzembe helyezi. Ez fontos útmutatásokat tarta...
hu - Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 65 Műszaki biztonság A Wi-Fi stick sérülései veszélyeztethetik az ön biztonságát. Elle- nőrizze a látható sérüléseket a Wi-Fi sticken. Ne telepítsen sérült Wi-Fi sticket és ne helyezze üzembe. Csak eredeti alkatrészek esetében garantálja a Miele, ho...
hu - Az ön hozzájárulása a környezetvédelemhez 66 A csomagolás ártalmatlanítása A csomagolás a kezelést szolgálja, ésmegvédi a készüléket a szállítási sérülé-sektől. A csomagolóanyagokat környe-zetvédelmi és hulladékkezelés-technikaiszempontok alapján választottuk ki, ésáltalában újrahasznosíthatók....
hu - Megfelelőségi nyilatkozat 68 A Miele ezúton kijelenti, hogy ez azXKS 3170 W a 2014/53/EU irányelvnekmegfelel. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljesszövege a következő weboldalak egyi-kén érhető el: - Termékek, letöltések: a www.miele.hu oldalon - Ügyfélszolgálat, információs anya- gok, használ...
it - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 69 La chiavetta WLAN è conforme alle vigenti norme di sicurezza. Unuso improprio può comunque causare danni a persone e/o cose. Leggere attentamente le istruzioni di installazione, prima di metterein funzione la chiavetta WLAN. Contengono informazioni i...
it - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 70 Sicurezza tecnica Una chiavetta WLAN danneggiata può essere pericolosa per la si- curezza. Controllare che la chiavetta WLAN non presenti danni visibi-li. Non installare e non mettere in funzione una chiavetta WLAN dan-neggiata. Sostituire eventu...
it - Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente 71 Smaltimento dell'imballaggio L'imballaggio è pratico e protegge l'ap-parecchio da eventuali danni di traspor-to. I materiali utilizzati per l'imballaggiosono riciclabili, in quanto selezionati se-condo criteri di rispetto dell’ambiente edi facil...
it - Installazione *INSTALLATION* 72 Chiavetta WLAN a Connettore di allacciamentoPer collegare la chiavetta WLAN alpiano cottura Danni dovuti al calore. Il modulo radio si danneggia con ilcalore.Non avvitare mai in nessun caso ilmodulo radio alla base del piano cot-tura.Non appoggiare mai in nessu...
it - Dichiarazione di conformità 73 Miele dichiara che questo moduloXKS 3170 W è conforme alla direttiva2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione diconformità UE è disponibile ai seguentiindirizzi internet: - Prodotti, download, www.miele.it - Service, richiedere informazioni, istru- zioni d...
lt - Saugos nurodymai ir įspėjimai 74 WLAN adapteris atitinka nustatytus saugos reikalavimus. Netinka-mai naudojant, kyla pavojus susižaloti ir patirti materialinę žalą. Prieš naudodami WLAN adapterį, atidžiai perskaitykite įrengimoinstrukciją. Joje pateikta svarbi informacija apie WLAN adapterioįre...
lt - Saugos nurodymai ir įspėjimai 75 Techninė sauga Pažeistas WLAN adapteris gali kelti pavojų Jūsų sveikatai. Patik- rinkite, ar ant WLAN adapterio nėra matomų pažeidimų. Jokiu būdunenaudokite ir nebandykite montuoti pažeisto WLAN adapterio. “Miele” patikina, kad tik originalios atsarginės dal...
lt - Jūsų indėlis į aplinkos apsaugą 76 Pakuotės utilizavimas Pakuotė, skirta prietaiso gabenimui, ap-saugo jį nuo pažeidimų gabenant. Paka-vimo medžiagos pasirinktos atsižvel-giant į ekologinį tvarumą ir techniniusutilizavimo veiksnius, jas galima per-dirbti. Grąžinant pakuotę perdirbimui, taupo-mo...
lt - Įrengimas *INSTALLATION* 77 WLAN adapteris a Kištukinis jungiklisNaudojamas WLAN adapterio jungi-mui prie kaitlentės Karščio sukelti pažeidimai. Nuo karščio gali sutrikti radijo ryšiomodulio veikimas.Radijo ryšio modulio jokiu būdu ne-tvirtinkite prie kaitlentės montavimopagrindo.Radijo ryšio...
lt - Atitikties deklaracija 78 Šiuo dokumentu “Miele” patvirtina, kad“XKS 3170 W” atitinka 2014/53/ES di-rektyvą. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą ga-lima rasti interneto svetainėse: - www.miele.lt – produktai atsisiųsti. - www.miele.lt/namu-ukis/informaci- ja-385.htm – paslaugos, rodyti dau-g...
lv - Drošības norādījumi un brīdinājumi 79 WLAN bezvadu lokālā tīkla modems atbilst noteiktajām drošībasprasībām. Tomēr nepareiza lietošana var radīt traumas un mate-riālus zaudējumus. Pirms WLAN bezvadu lokālā tīkla modema ekspluatācijas uzsāk-šanas rūpīgi izlasiet uzstādīšanas instrukciju. Tajā ir...
lv - Drošības norādījumi un brīdinājumi 80 Tehniskā drošība WLAN bezvadu lokālā tīkla modema bojājumi var apdraudēt jūsu drošību. Pārbaudiet, vai WLAN bezvadu lokālā tīkla modemam navredzamu bojājumu. Neuzstādiet bojātu WLAN bezvadu lokālā tīklamodemu un nesāciet tā ekspluatāciju. Miele garantē ...
lv - Jūsu ieguldījums vides aizsardzībā 81 Iepakojuma utilizācija Iepakojums kalpo pārvietošanai un pa-sargā iekārtu no bojājumiem pārvadā-šanas laikā. Iepakojuma materiāli ir iz-raudzīti, ņemot vērā vides aizsardzībasun materiālu utilizācijas prasības, tāpēctos kopumā var atkārtoti pārstrādāt. Iepa...
lv - Atbilstības deklarācija 83 Ar šo Miele apliecina, ka šisXKS 3170 W komunikācijas modulis at-bilst Direktīvai Nr. 2014/53/ES. ES Atbilstības deklarācijas pilns teksts irpieejams šādās tīmekļa vietnēs: - Produkti, Lejupielāde tīmekļa vietnē www.miele.lv; - Serviss, Informācijas pieprasījums, Liet...
no - Sikkerhetsregler 84 WiFi-sticken oppfyller de påbudte sikkerhetskravene. Bruk somikke er forskriftsmessig, kan imidlertid føre til skader på personerog gjenstander. Les installasjonsveiledningen nøye før du tar i bruk WiFi-sticken.Den gir viktige opplysninger om installasjon av WiFi-sticken ogs...
no - Sikkerhetsregler 85 Teknisk sikkerhet Skade på WiFi-sticken kan utsette brukeren for fare. Kontroller at WiFi-sticken ikke har synlige skader. Du må aldri installere eller ta ibruk en skadet WiFi-stick. Defekte deler må bare skiftes ut med originale Miele-reservedeler. Bare for disse delene...
no - Aktivt miljøvern 86 Retur og gjenvinning av embal-lasjen Emballasjen benyttes til håndtering ogbeskytter produktet mot transport-skader. Emballasjematerialene er valgtmed sikte på miljøvennlighet og avfalls-behandling og kan derfor generelt gjen-vinnes. Gjenvinning av emballasjen til material-k...
no - Samsvarserklæring 88 Miele erklærer herved at denneXKS 3170 W er i henhold til forskriften2014/53/EU. Fullstendig tekst til EU-samsvarserklæ-ring finner du under en av de følgendeinternettadressene: - Under produkter, nedlastinger, på www.miele.no - Under service, bruksanvisninger og min brosjy...
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen 89 De WiFi-stick voldoet aan de geldende veiligheidsvoorschriften.Onjuist gebruik kan echter persoonlijk letsel of materiële schadetot gevolg hebben. Lees de installatiehandleiding aandachtig door voordat u de WiFi-stick in gebruik neemt. Hierin vindt u ...
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen 90 Technische veiligheid Schade aan de WiFi-stick kan uw veiligheid in gevaar brengen. Controleer de WiFi-stick op zichtbare schade. Installeer geen be-schadigde WiFi-stick en neem deze niet in gebruik. Enkel bij gebruik van originele Miele-onderdele...
nl - Uw bijdrage aan de bescherming van het milieu 91 Afdanken van de verpakking De verpakking zorgt ervoor dat u hettoestel kunt hanteren en beschermt hettoestel tegen transportschade. Het ver-pakkingsmateriaal is uitgekozen met hetoog op een zo gering mogelijke belas-ting van het milieu en de moge...
nl - Verklaring van overeenstemming 93 Hierbij verklaart Miele dat dezeXKS 3170 W voldoet aan de Richtlijn2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaringvan overeenstemming is te vinden opeen van de volgende internetadressen: - Producten, download, op www.miele.be/nl - Service, informatie aanvra...
pl - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 94 Wtyk Wi-Fi spełnia wymagania obowiązujących przepisów bezpie-czeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak doprowadzićdo wyrządzenia szkód osobowych i rzeczowych. Proszę uważnie przeczytać instrukcję instalacji przed rozpoczę-ciem użytkowania wtyku Wi...
pl - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 95 Bezpieczeństwo techniczne Uszkodzenia wtyku Wi-Fi mogą być przyczyną zagrożeń. Skontro- lować wtyk Wi-Fi pod kątem widocznych uszkodzeń. Nie instalowaćuszkodzonego wtyku Wi-Fi ani go nie uruchamiać. Tylko w przypadku oryginalnych części zamiennych f...
pl - Ochrona środowiska naturalnego 96 Utylizacja opakowania Opakowanie służy do manewrowaniai chroni urządzenie przed uszkodzenia-mi podczas transportu. Materiały opa-kowaniowe zostały specjalnie dobranepod kątem ochrony środowiska i techni-ki utylizacji i generalnie nadają się doponownego wykorzys...
pl - Deklaracja zgodności 98 Niniejszym Miele oświadcza, że ten mo-duł XKS 3170 W spełnia wymaganiaDyrektywy 2014/53/WE. Pełny tekst deklaracji zgodności WEjest dostępny pod jednym z poniższychadresów internetowych: - Produkty, Pobieranie, na stronie www.miele.pl - Serwis, Materiały informacyjne, na...
pt - Medidas de segurança e precauções 99 A pen Wi-Fi está em conformidade com as normas de segurançaem vigor. A utilização inadequada pode, contudo, resultar em feri-mentos para as pessoas e em danos materiais. Leia as instruções de instalação atentamente antes de colocar apen Wi-Fi em funcionament...
pt - Medidas de segurança e precauções 100 Segurança técnica Os danos na pen WI-Fi podem comprometer a sua segurança. Ve- rifique a pen Wi-FI quanto a danos visíveis. Não instale nem coloqueem funcionamento uma pen Wi-Fi danificada. Só com peças originais é que a Miele garante o cumprimento das ...
pt - O seu contributo para a proteção do ambiente 101 Eliminação da embalagem A embalagem é utilizada para o manu-seamento e protege o aparelho contradanos que possam ocorrer durante otransporte. Os materiais da embalagemsão selecionados do ponto de vistaecológico e de eliminação e são geral-mente r...
pt - Declaração de Conformidade 103 A Miele declara que este XKS 3170 Wcumpre a Directiva 2014/53/UE. O texto integral da Declaração de Con-formidade UE está disponível num dosseguintes URLs: - Produtos, Download, em www.miele.pt - Assistência técnica, pedidos de infor- mações, manuais de utilização...
ro - Indicaţii de siguranţă şi avertizări 104 Acest stick WiFi corespunde prevederilor de siguranță prescrise.Utilizarea sa incorectă poate cauza, însă, accidentarea utilizatorilorși daune materiale. Citiți cu atenție instrucțiunile de instalare înainte de a utiliza stick-ul WiFi. Acestea conțin ind...
ro - Indicaţii de siguranţă şi avertizări 105 Măsuri tehnice de siguranță Avarierea stick-ului WiFi vă poate pune în pericol siguranța. Verifi- cați stick-ul WiFi pentru a constata dacă prezintă daune vizibile. Nuinstalați și nu puneți în funcțiune un stick WiFi deteriorat. Miele garantează resp...
ro - Contribuiți la protecția mediului înconjurător 106 Aruncarea ambalajului Ambalajul este folosit pentru manipulareși protejează aparatul împotriva deteri-orării în timpul transportului. Ambalajulde transport și protecție a fost fabricatdin materiale care nu dăunează mediu-lui înconjurător la eli...
ro - Instalare *INSTALLATION* 107 Stick WiFi a Ștecăr de conectarePentru conectarea stick-ului WiFi laplită Daune din cauza căldurii. Modulul radio este deteriorat de căl-dură.În niciun caz nu înșurubați modululradio pe partea inferioară a plitei.Nu așezați în niciun caz modulul ra-dio pe cuptor.C...
ro - Declaraţie de conformitate 108 Miele declară prin prezenta că acestXKS 3170 W corespunde Directivei2014/53/UE. Textul complet al declaraţiei de confor-mitate UE este disponibil la una dintreurmătoarele adrese de internet: - Produse, descărcare, pe www.miele.ro Bandă de frec-venţă 2,4000 GHz –2,...
ru - Указания по безопасности и предупреждения 109 Адаптер Wi-Fi отвечает нормам технической безопасности.Тем не менее, ненадлежащая эксплуатация может привести ктравмам персонала и материальному ущербу. Внимательно прочитайте руководство по монтажу, преждечем вводить в эксплуатацию адаптер Wi-Fi. В...
ru - Указания по безопасности и предупреждения 110 Техническая безопасность Повреждения адаптера Wi-Fi могут угрожать вашей безопас- ности. Проверяйте отсутствие видимых повреждений у адапте-ра. Не устанавливайте повреждённый адаптер Wi-Fi и не вводитеего в эксплуатацию. Только при использовании...
ru - Ваш вклад в охрану окружающей среды 111 Утилизация транспортнойупаковки Упаковка защищает прибор от по-вреждений при транспортировке.Материалы упаковки безопасны дляокружающей среды и легко утилизи-руются, поэтому они подлежат пере-работке. Возвращение упаковки для ee вто-ричной переработки при...
ru - Заявление о соответствии 113 Настоящим компания Miele заявляет,что данный XKS 3170 W соответству-ет директиве 2014/53/ЕС. Полный текст заявления о соответ-ствии товара требованиям ЕС можнонайти на одном из следующих интер-нет-сайтов: - Продукты, Скачать, на www.miele.de - Сервис, Запрос информа...
sk - Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia 114 WiFi adaptér zodpovedá predpísaným bezpečnostným ustanove-niam. Neodborné použitie však môže viesť k poškodeniu osôb avecí. Skôr ako WiFi adaptér uvediete do prevádzky, prečítajte si pozor-ne návod na montáž a inštaláciu. Uvádzajú sa v ňom dôležité ...
sk - Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia 115 Technická bezpečnosť Poškodenie WiFi adaptéra môže ohroziť Vašu bezpečnosť. Skon- trolujte WiFi adaptér, či nie je viditeľne poškodený. Poškodený WiFiadaptér neinštalujte a neuvádzajte do prevádzky. Len pri originálnych náhradných dieloch zaruču...
sk - Váš príspevok k ochrane životného prostredia 116 Likvidácia obalu Obal slúži na manipuláciu a chráni prí-stroj pred poškodením počas prepravy.Obalové materiály boli zvolené s pri-hliadnutím na aspekty ochrany životné-ho prostredia a možnosti ich likvidácie,sú všeobecne recyklovateľné. Vrátenie ...
sk - Prehlásenie o zhode 118 Miele týmto prehlasuje, že tentoXKS 3170 W zodpovedá smernici2014/53/EU. Úplný text prehlásenia o zhode EÚ je kdispozícii na jednej z nasledujúcich in-ternetových adries: - Produkty, na stiahnutie www.miele.sk frekvenčné pásmo 2,4000 GHz – 2,4835 GHz maximálny vy-sielací...
sl - Varnostna navodila in opozorila 119 WLAN-ključ ustreza veljavnim varnostnim predpisom. Kljub temupa lahko nepravilna uporaba privede do poškodb oseb inmaterialne škode. Preden začnete uporabljati WLAN-ključ, pozorno preberitenavodila za namestitev. V njih boste našli pomembne napotke zanamestit...
sl - Varnostna navodila in opozorila 120 Tehnična varnost Če je WLAN-ključ poškodovan, lahko ogroža vašo varnost. Preverite, da na njem ni vidnih poškodb. Poškodovanega ključa nesmete namestiti in uporabiti. Miele samo pri originalnih nadomestnih delih jamči, da v celoti izpolnjujejo varnostne z...
sl - Vaš prispevek k varovanju okolja 121 Odstranjevanje embalaže Embalaža je namenjena lažjemurokovanju in ščiti aparat predpoškodbami med transportom.Embalažni materiali so skrbno izbraniglede na ekološko sprejemljivost intehnike odstranjevanja in jih je nasplošno mogoče reciklirati. Z vračanjem e...
sl - Izjava o skladnosti 123 Podjetje Miele potrjuje, da je ta modulXKS 3170 W skladen z Direktivo2014/53/EU. Celotno besedilo ES-izjave o skladnostije dostopno na spletnem naslovu: - www.miele.si – Izdelki > poiščite želeni izdelek > Datoteke za prenosali - https://miele.si/navodila (Servis &...
sr - Sigurnosna uputstva i upozorenja 124 WLAN-stick odgovara propisanim sigurnosnim odredbama. Ne-stručna upotreba međutim može da dovede do povreda kod oso-ba i oštećenja stvari. Pažljivo pročitajte uputstvo za instalaciju pre nego što počnete dakoristite WLAN-stick. Ono sadrži važna uputstva za i...
sr - Sigurnosna uputstva i upozorenja 125 Tehnička bezbednost Oštećenja na WLAN-sticku mogu da ugroze Vašu bezbednost. Prekontrolišite da li na WLAN-sticku ima vidljivih oštećenja. Ne insta-lirajte oštećeni WLAN-stick i ne upotrebljavajte ga. Firma Miele garantuje samo za originalne rezervne del...
sr - Vaš doprinos zaštiti životne sredine 126 Odlaganje ambalaže Ambalaža služi za rukovanje i štiti ure-đaj od oštećenja tokom transporta. Am-balažni materijali su odabrani sa stano-višta ekološke kompatibilnosti i tehnikeodlaganja otpada i generalno se mogureciklirati. Recikliranjem ambalaže štede...
sr - Deklaracija o usaglašenosti 128 Firma Miele ovim izjavljuje, da jeXKS 3170 W usaglašen sa direktivom2014/53/EU. Potpuni tekst EU Deklaracije o usagla-šenosti ćete dobiti na nekoj od sledećihinternet adresa: - proizvodi, preuzimanje, na www.miele.rs - servis, traženje informacija, uputstva za up...
sv - Säkerhetsanvisningar och varningar 129 Wifi-stickan uppfyller gällande säkerhetskrav. Felaktig användningkan dock medföra person- och sakskador. Läs installationsanvisningen noga innan du börjar använda wifi-stickan. Det är viktigt eftersom den innehåller information om sä-kerhet och installati...
sv - Säkerhetsanvisningar och varningar 130 Teknisk säkerhet Skador på wifi-stickan kan riskera din säkerhet. Kontrollera att den inte har några synliga skador. En skadad wifi-sticka får inte installe-ras eller tas i drift. Endast om originalreservdelar används garanterar Miele att alla säkerhet...
sv - Bidra till att skona miljön 131 Transportförpackning Förpackningen skyddar maskinen mottransportskador. Förpackningsmaterial-en är valda med hänsyn till miljön ochär därför återvinningsbara. Förpackning/emballage som återförs tillmaterialkretsloppet innebär minskad rå-varuförbrukning. Lämna til...
sv - Konformitetsdeklaration 133 Härmed deklarerar Miele att dennaXKS 3170 W uppfyller kraven i direktivet2014/53/EU. EU-konformitetsdeklarationens fulla textfinns tillgänglig på www.miele.se under“Nedladdningsbara filer” på respektiveproduktsida. För bruksanvisningar, service och infor-mation går d...
tr - Güvenlik Talimatları ve Uyarılar 134 WiFi modülü öngörülen güvenlik şartlarına uygundur. Bununla bir-likte uygunsuz bir kullanım bedensel yaralanmalara ve mal zararınasebep olabilir. WiFi modülünü çalıştırmadan önce kurulum talimatlarını dikkatli birşekilde, sonuna kadar okuyunuz. Bu talimatlar...
tr - Güvenlik Talimatları ve Uyarılar 135 Teknik güvenlik WiFi modülündeki hasarlar güvenliğinizi tehlikeye sokabilir. WiFi modülünde gözle görünür bir hasar olup olmadığını kontrol ediniz.Hasarlı WiFi modülünü kurmayınız veya çalıştırmayınız. Miele sadece orijinal yedek parçaların güvenlik şart...
tr - Çevre Korumaya Katkınız 136 Nakliye Ambalajının Elden Çı-karılması Ambalaj cihazı nakliye hasarlarına karşıkorur. Ambalaj malzemeleri tasfiyeyeyönelik olarak çevre dostu malzemeler-den seçilmiştir ve bu sebeple geri dö-nüştürülmesi mümkündür. Ambalajın malzeme döngüsüne geri ka-zandırılması ham...
tr - Kurulum *INSTALLATION* 137 WiFi modülü a Bağlantı konektörüWiFi modülünün ocağa bağlantısıiçindir Yüksek sıcaklıklar sonucu hasar. Kablosuz bağlantı modülü yüksek sı-caklıklardan zarar görür.Kablosuz bağlantı modülünü hiçbirsuretle ocağın altına vidalamayınız.Kablosuz bağlantı modülünü hiçbir...
uk - Заходи безпеки та застереження 139 Цей адаптер бездротової мережі відповідає нормам технічноїбезпеки. Неправильна експлуатація може призвести до трав-мування та пошкодження приладу. Перед введенням адаптера бездротової мережі в експлуатаціюобов’язково прочитайте цю інструкцію. Вона містить важл...
uk - Заходи безпеки та застереження 140 Техніка безпеки Пошкодження адаптера бездротової мережі можуть загрожу- вати безпеці користувача. Перевіряйте адаптер бездротової ме-режі на наявність видимих зовнішніх пошкоджень. Не встанов-люйте й не експлуатуйте пошкоджений адаптер бездротової ме-режі. ...
uk - Установлення *INSTALLATION* 142 Адаптер бездротової мережі a З’єднувальний штекерПідключення адаптера бездрото-вої мережі до варильної панелі Пошкодження через нагріван- ня.Радіомодуль пошкоджено внаслі-док нагрівання.Ніколи не прикручуйте радіомо-дуль до основи варильної панелі.Ніколи не кла...
uk - Технічний регламент 143 Цим компанія Miele підтверджує, щоця XKS 3170 W відповідає директиві2014/53/ЄС. Повний текст відповідності приладуєвропейським технічним регламента-ми можна знайти за посиланням: - Продукти, Завантажити, за адре- сою www.miele.ua - Запит сервісу, інформації, інструк- ції...
Manual Miele KM 7999 FL
Summary
Contents 2 Warning and Safety instructions ............................................................................... 5 Caring for the environment ......................................................................................... 14 Guide to the appliance ...................................
Contents 4 Electrical connection ..................................................................................................... 78 Product data sheets .................................................................................................... 80 EU Conformity declaration ...............
Warning and Safety instructions 5 This hob complies with all relevant local and national safety re-quirements. Inappropriate use can, however, lead to personal injuryand material damage. Read the operating and installation instructions carefully before us-ing the hob. They contain important informat...
Warning and Safety instructions 6 Correct application This hob is intended for domestic use and use in other similar en- vironments. This hob is not intended for outdoor use. It is intended for domestic use only to cook food and keep it warm. Any other use is not supported by the manufacturer ...
Warning and Safety instructions 7 Safety with children Children under 8 years of age must be kept away from the hob un- less they are constantly supervised. Children over 8 years of age may use the hob without supervision if its operation has been clearly explained to them and they are ableto us...
Warning and Safety instructions 8 Technical safety Unauthorised installation, maintenance and repairs can cause con- siderable danger for the user. Installation, maintenance and repairsmust only be carried out by a Miele authorised technician. Damage to the hob can compromise your safety. Check ...
Warning and Safety instructions 10 The hob must be disconnected from the mains electricity supply during installation, maintenance and repair work. Ensure that poweris not supplied to the appliance until after it has been installed or untilany maintenance or repair work has been carried out. Dan...
Warning and Safety instructions 11 Correct use The hob gets hot when in use and remains hot for a while after be- ing switched off. There is a danger of burning until the residual heatindicators go out. Oil and fat can overheat and catch fire. Do not leave the hob unat- tended when cooking with ...
Warning and Safety instructions 13 Metal utensils stored in a drawer under the hob can become hot if the appliance is used intensively for a long time. The hob is fitted with a cooling fan. If a drawer is fitted directly un- derneath the hob, ensure that there is sufficient space between thedraw...
Caring for the environment 14 Disposing of the packaging ma-terial The packaging material is used for hand-ling and protects the appliance fromtransport damage. The packaging ma-terial used is selected from materialswhich are environmentally friendly fordisposal and can generally be recycled.Recycli...
Guide to the appliance 15 Your hob e f b c TempControl TempControl TempControl d a Induction a PowerFlex Plus cooking area with TempControl b PowerFlex Plus cooking area with TempControl c PowerFlex Plus cooking area with TempControl d Sensors for TempControl e Touch display f Hob On/Off sensor cont...
Guide to the appliance 16 Cooking area data Cooking area Size in mm 1 Max. rating in watts for 230 V 2 382 x 226 NormalBooster 28003600 286 x 365 NormalBooster 28003600 382 x 226 NormalBooster 28003600 Total 10,800 1 The given range corresponds to the maximum base surface of the cookware that ...
Guide to the appliance 17 Accessories supplied The accessories supplied with your ap-pliance as well as a range of optionalones are available to order from Miele(see “Optional accessories”). WiFi stick XKS 3170 W
Controls 18 Touch display Risk of damage by sharp or pointed objects, and by hot cookware. The touch display can be scratched by pointed or sharp objects, e.g. pens. Pla-cing hot cookware over the touch display can damage the electronic unit under-neath.Only touch the display with your fingers.Do ...
Controls 19 Top At the top of the touch display there isan orange line where you can open thepull-down menu. The pull-down menuenables you to make settings whilecooking.The menu path appears on the left ofthe header. The individual menu optionsare separated by a vertical line.If you touch a menu nam...
Controls 20 Symbols Main menu Symbol Meaning 1–9 Manual Manual cooking – power level selection TempControl Sensor-assisted frying – temperature selection Assistant Assistance function for cooking selected food and re-cipes Pull-down menu Symbol Meaning Wipe protection This symbol indicates t...
Before using for the first time 21 Cleaning the hob for the firsttime Remove any protective wrapping andstickers. Do not remove stickers carryingsafety or installation information orthe data plate. This makes it easier to perform servicingand repair work. Before using for the first time, clean...
Before using for the first time 22 Miele@home Requirements: - Home WiFi network- The WiFi stick supplied with your appliance must be fitted. Once the WiFi stick has been fitted, thehob can be connected to the home WiFinetwork.If your Miele cooker hood is also con-nected to the home WiFi network, you...
Before using for the first time 23 Setting up Miele@home Connecting via the app The Miele@mobile app can be used toconnect to your network. Install the Miele@mobile app on yourmobile device. To connect, you will need: 1. Your WiFi network password2. The password for your hob The password for your ...
Before using for the first time 24 Con@ctivity Con@ctivity is the direct communica-tion system between your hob and aMiele cooker hood. Con@ctivity en-ables the cooker hood to operate auto-matically depending on the operatingstatus of a hob.Further information can be found in theoperating and instal...
Before using for the first time 25 Con@ctivity via a direct WiFi connec-tion (Con@ctivity 3.0) Requirements: - The WiFi stick supplied with your appliance must be fitted - WiFi-enabled Miele cooker hood You can find the necessary informationon connecting the cooker hood in theassociated operating an...
How it works 26 Induction coils are located under theceramic surface. These coils create amagnetic field that reacts directly withthe base of the cookware and heats itup. The ceramic surface itself is heatedup indirectly by the heat given off by thecookware.The position, size and shape of thecookwar...
How it works 27 Noises The following noises can occur in thecookware, depending on what it is madeof and how it has been constructed: Buzzing on the higher power levels. Thiswill decrease or cease altogether whenthe power level is reduced. If the cookware is made of layers of dif-ferent materials (e...
How it works 28 Power Management The hob has a maximum total permittedpower consumption which cannot beexceeded for safety reasons.If you are using 2 items of cookware onthe left or right cooking area at the sametime, the power level will be regulatedso that the total power output is not ex-ceeded. ...
Pans 29 Suitable cookware - Stainless steel cookware with a mag- netic base - Enamelled steel cookware- Cast iron Please be aware that the properties ofthe cookware base can affect the even-ness with which the food heats up (e.g.when making pancakes). The base ofthe pan must be able to distribute th...
Pans 30 Tips - Use only cookware with smooth bases. Rough bases can scratch theceramic glass. - Always lift cookware to move it. This will help prevent scratching. If anyscratches do appear as a result ofcookware being pushed around, thiswill not affect the function of the hob.These scratches are no...
Tips on saving energy 31 - Cook in covered pots and pans if pos- sible. This prevents heat escaping un-necessarily. - Cook with as little water as possible.- When you have brought the pan to the boil, switch to a lower power levelas soon as possible. - Use a pressure cooker to reduce cooking duratio...
Setting ranges 32 The hob is programmed with 9 power levels at the factory. If you wish to fine-tune asetting, you can extend the power level range to 17 power levels (see “Settings”). Setting range Factory set- ting (9 power levels) Extended set- ting (17 power levels) Melting butterMelting chocola...
Operation 33 Using the appliance This ceramic hob is equipped with anelectronic On/Off sensor which re- acts to finger contact. For safety reas-ons, in order to switch the appliance on,the On/Off sensor needs to be touched for a little longer than the othersensors.Only the printed On/Off s...
Operation 35 Positioning cookware Position cookware as illustrated onthe cooking area figures. As a result: - Even heat distribution is assured.- The TempControl sensor detects suit- able cookware. Risk of fire from overheating. Overheating can occur if a sensor isunable to function correctly.Po...
Operation 36 2 items of cookware Middle cooking area Cookware with a base diameter smallerthan 16 cm. Cookware with a base diameter largerthan 16 cm. Cookware with a base diameter largerthan 25 cm.
Operation 37 Risk of fire with overheated food. Unattended food can overheat andcatch alight.Do not leave the hob unattendedwhilst it is being used. Please note that the heating up timeon induction hobs is very muchshorter than on conventional hobs. Switching on the hob Touch the sensor. The ...
Operation 38 Residual heat indicator If the cooking zone is still hot, the hob’sresidual heat indicator will light up after it has been switched off.The residual heat indicator remains onuntil the cooking zone is cool enough totouch. Risk of burning due to hot ceramic surface.The ceramic surfac...
Operation 39 TempControl TempControl monitors and controls the temperature during frying: - The fat cannot overheat.- The power levels do not need to be adjusted manually. - It is not necessary to turn the food be- ing fried frequently. Position the cookware centrally overthe sensor. TempControl ...
Operation 40 Activating TempControl Place the cookware in the requiredposition on the hob. Place the required amount of oil or fatin the cookware. Select TempControl . Set the temperature. An audible signal will sound when theset temperature is reached. The run-ning time will start au...
Operation 41 TempControl cooking chart Only food which doesn’t have an assistance programme is listed. For a completelist of the assistance programmes, see “Operation – Assistant”.The temperatures given in the charts are guidelines only. We recommend selectingthe lower temperature initially. You can...
Operation 42 Setting the power level – exten-ded setting range Touch the numerical display inbetween two power levels. The selected power level, the settingsrange and the running time will be dis-played. Example:If you touch the numerical displaybetween power levels 7 and 8, powerlevel 7.5 will be...
Operation 43 Booster function When the Booster function is activated,the power is boosted so that largequantities can be heated up quickly, e.g.when boiling water for cooking pasta.The boost in power is active for a max-imum of 15 minutes. a PowerFlex Plus cooking area withTempControl b PowerFlex Pl...
Operation 44 Activating the Booster Place the cookware in the requiredposition on the hob. Select Manual 1–9. Touch the B symbol. B , the settings range and the running time will be displayed. The running time indicates how longthe cooking zone has been in use for. Deactivating the Booster ...
Operation 45 Assistant Your hob offers over 20 assistance pro-grammes to help you cook dishes andfood. Place the cookware on the cookingarea you want to use. Select Assistant . Select the dish/food you want. Information about the food or dish youhave selected will appear on the touchdi...
Operation 46 Overview of assistance programmes The cooking durations given in the charts are guidelines only. We recommend se-lecting the shorter duration initially. You can cook for longer if necessary. The count-on timer only begins when the set temperature is reached. Food [°C] [min] Side dis...
Timer 48 The hob has to be switched on if youwant to use the timer. The timer can be used for the following2 functions: - For setting the minute minder- For automatically switching off the heat for an item of cookware You can use the functions simultan-eously.A duration of between1 minute ( 0:00:01 ...
Timer 49 Auto switch off You can set a time after which a cookingzone will switch off automatically. Thisfunction can be used for all cookingzones at the same time. If the time programmed is longer thanthe maximum operating time allowed,the cooking zone will be switched offby the safety switch-off f...
Additional functions 50 Stop & Go This function can only be used if the Manual 1–9 function is being used for all cookware. When Stop & Go is activ-ated, all power levels are reduced to 1.The power levels and the timer settingscannot be altered; the hob can only beswitched off. The minute m...
Additional functions 51 Wipe protection The hob touch display can be lockedfor 20 seconds in order, for example,to remove soiling. The sensor con- trol is not locked. Activating Open the pull-down menu. Touch the symbol. The time counts down underthe symbol. Deactivating Open the pu...
Safety features 52 System lock Your hob is equipped with a system lockto prevent it being switched on by mis-take. The system lock can only be activ-ated when the cooking zones are allswitched off. Activating /deactivating the systemlock Switch the hob on. Open the pull-down menu. Touch the ...
Safety features 53 Safety switch-off Touch display is covered Your hob will turn off automatically if thetouch display remains covered for longerthan 10 seconds, for example, by fingercontact, food boiling over or by an ob-ject such as an oven glove or tea towel.The touch display indicates the fault...
Settings 54 You can use the Settings menu to customise the hob to suit your require-ments. Calling up Settings Settings cannot be changed while acooking process is in progress. Switch the hob on. Open the pull-down menu. Select Settings . Changing Settings Select the menu option y...
Settings 55 Settings overview Menu option Available settings Display brightness 1–5 Language .../ deutsch / english /... Permanent pan recognition On * Off Recall function On * Off Buzzer tones On * Off Power Management 10,800 W * 7200 W Power settings without intermediate levels (1, 2, 3 etc.)...
Note for test institutes 56 Test food acc. to EN 60350-2 9 power levels are programmed at the factory.For testing in accordance with the above standard, programme the hob to the ex-tended power level setting.
Cleaning and care 57 Safety notes on cleaning and care Risk of burns due to hot surfaces. All parts of the hob may be hot after use.Switch the hob off.Allow the hob to cool down before cleaning it. All surfaces could be discoloured or damaged if unsuitable cleaningagents are used or if residues fr...
Cleaning and care 58 When to clean Clean the hob after every use. Removing light soiling Clean the entire ceramic surface ofthe hob with a damp, soft cloth and asolution of water and a little washing-up liquid. Please follow the cleaningagent manufacturer ’s instructions. Removing stubborn soili...
Problem solving guide 59 Many malfunctions and faults that can occur in daily operation can be easilyremedied. You can save time and money in many cases, as you do not need to callthe Miele Customer Service Department.Information to help you rectify faults yourself can be found at www.miele.com/ser-...
Problem solving guide 60 Unexpected behaviour Problem Cause and remedy - - - flashes in a display. There is no cookware on the cooking area, or thecookware is unsuitable. Use suitable cookware (see “Induction – Cook-ware”). The cookware is not positioned correctly. Re-position the cookware. Meta...
Problem solving guide 62 Unsatisfactory results Problem Cause and remedy The heating-up time isunusually long. The pan is not positioned correctly. Reposition the pan (see “Operation”, “Positioningcookware”.) The base of the pan or the ceramic surface is dirty. Remove any soiling. You added wate...
Problem solving guide 63 General problems or technical faults Problem Cause and remedy The hob cannot beswitched on. There is no power to the hob. Check whether the circuit breaker has tripped. Con-tact a qualified electrician or the Miele CustomerService Department (for the minimum fuse rating,se...
Optional accessories 64 Miele offer a comprehensive range ofuseful accessories as well as cleaningand conditioning products for yourMiele appliances.These products can be ordered throughthe Miele Webshop.They can also be ordered from Miele(see end of this booklet for contact de-tails) or from your M...
After sales service 65 Information to help you rectify faults yourself and about Miele spare parts can befound at www.miele.com/service. Contact in the event of a fault In the event of any faults which you cannot remedy yourself, please contact yourMiele dealer or the Miele Customer Service Departme...
Installation *INSTALLATION* 66 Safety instructions for installation Risk of damage from incorrect connection. Incorrect installation can cause damage to the hob.The hob must only be installed by a qualified person. Risk of electric shock from mains voltage. Incorrect connection to the mains supp...
Installation *INSTALLATION* 67 Safety distances Safety distance above the hob The safety distance specified by themanufacturer of the cooker hood mustbe maintained between the hob and thecooker hood above it.If combustible objects are installedabove the hob (e.g., cabinets, utensilrail, etc.), a min...
Installation *INSTALLATION* 68 Intermediate shelf It is not necessary to fit an intermediateshelf underneath the hob, but one maybe fitted if you wish. Side view 500 +3 40 0 25 d c ef a b 0 25 0 g a Intermediate shelf b Rear wall c Minimum safety distance betweenthe rear edge of the intermediateshel...
Installation *INSTALLATION* 69 Safety distances to the sides and backof the appliance It is advisable to install the hob withplenty of space either side of it.The minimum distance shown below must be maintained between the backof the hob and a tall unit or wall.The minimum distance , shown be- ...
Installation *INSTALLATION* 70 Safety distance to niche cladding If niche cladding is installed, a minimum safety distance must be maintainedbetween the worktop cut-out and the cladding, since high temperatures can alteror damage these materials.If the niche cladding is made from a combustible mater...
Installation *INSTALLATION* 71 Installation notes – surface-mounted Seal between the hob and the work-top Damage caused by incorrect in- stallation.Using sealant under the hob couldresult in damage to the hob and theworktop if the hob ever needs to beremoved for servicing.Do not use sealant betwee...
Installation *INSTALLATION* 72 Installation dimensions – Surface-mounted All dimensions are given in mm. Installation dimensions – KM 7999 FR a Front b Connection cable, L = 1070 mm c Mains connection box with mains connection cableMains connection cable and mains connection box L = 680 mm d WiFi st...
Installation *INSTALLATION* 73 Installation dimensions – KM 7999 FL a Front b Connection cable, L = 1070 mm c Mains connection box with mains connection cableMains connection cable and mains connection box L = 680 mm d WiFi stick connection
Installation *INSTALLATION* 74 Surface-mounted installation Create the worktop cut-out. Remem-ber to maintain the minimum safetydistances (see “Installation – Safetydistances”). Seal any cut surfaces on wooden worktops with a special varnish, silic- one sealant or resin to prevent thewood from s...
Installation *INSTALLATION* 75 Installation notes – flush-fit A flush-fit hob is suitable only for in-stallation in natural stone (granite,marble), solid wood and tiled work-tops. Certain models are also suitablefor building into glass worktops –these are marked with an appropriatenote in “Installat...
Installation *INSTALLATION* 76 Installation dimensions – Flush-fit All dimensions are given in mm. Installation dimensions – KM 7999 FL a Front b Connection cable, L = 1070 mm c Mains connection box with mains connection cableMains connection cable and mains connection box L = 680 mm d Stepped cut-o...
Installation *INSTALLATION* 77 Flush-fit installation Create the worktop cut-out. Remem-ber to maintain the minimum safetydistances (see “Safety distances”). Solid wood, tiled and glass worktops:Fix a wooden frame 6 mm below thetop edge of the worktop (see building-in diagram for "Flush-fit ...
Installation *INSTALLATION* 78 Electrical connection Risk of damage from incorrect connection.Unauthorised installation, mainten-ance and repairs can cause consider-able danger for the user.Miele cannot be held liable for dam-age or injury caused by unauthorisedinstallation, maintenance or repairw...
Installation *INSTALLATION* 79 Some connection methods are notpermitted in all installation locations.Ensure compliance with national reg-ulations and any additional regula-tions issued by the local electricityprovider. W i r i n g d i a g r a m 2 2 0 - 2 4 0 V 3 8 0 - 4 1 5 V 3 N Yellow/Green Yello...
Product data sheets 80 The following data sheets apply to the models described in this operating instruc-tion manual. Information for domestic electric hobs In acc. with regulation (EU) No. 66/2014 MIELE Model name/identifier KM 7999 Number of cooking zones and/or areas For circular cooking zones: d...
EU Conformity declaration 81 Miele hereby declares that this ceramicinduction hob complies with Directive2014/53/EU. The complete text of the EU declarationof conformity is available from one ofthe following internet addresses: - Products, Download from www.miele.ie - For service, information, opera...
UK Conformity declaration 82 Miele hereby declares that this ceramicinduction hob complies with UK RadioEquipment Regulations 2017, asamended. The complete text of the UK declarationof conformity is available from one ofthe following internet addresses: - Products, Download from www.miele.co.uk - Fo...
United Kingdom Miele Co. Ltd., Fairacres, Marcham Road, Abingdon, Oxon, OX14 1TWTel: 0330 160 6600, Internet: www.miele.co.uk, E-mail: [email protected] Australia Miele Australia Pty. Ltd.ACN 005 635 398ABN 96 005 635 398Level 4, 141 Camberwell RoadHawthorn East, VIC 3123Tel: 1300 464 353E-mail: [em...
Miele Manuals
-
Miele APCL 043
User Manual
-
Miele APWM 065
Installation Manual
-
Miele APWM 070
Installation Manual
-
Miele SC
Installation Manual
-
Miele PR
Installation Manual
-
Miele APCL 047
User Manual
-
Miele PLW 8505
Installation Manual
-
Miele PT 7186 Vario [EL]
User Manual
-
Miele CM/1
User Manual
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH]
Installation Manual
-
Miele PWM 908 [EL DP MAR 3 AC 400-480V 50-60Hz]
User Manual
-
Miele PWM 906 [EL DP MAR 3 AC 400-480V 50-60Hz]
Installation Manual
-
Miele PWM 906 [EL DP MAR 2N AC 400V 50-60Hz]
User Manual
-
Miele PLW 8617 [EL TH]
User Manual
-
Miele PDR 908 [EL MAR 3N AC 400V 50-60Hz]
Installation Manual
-
Miele PLW 8615 [EL CT]
Installation Manual
-
Miele PLW 8616 [EL/S]
Installation Manual
-
Miele PWM 916 [EL DV DD SOM]
Manual
-
Miele PFD 104 SCVi XXL [120V]
Installation Manual
-
Miele PDR 507 HP [MAR]
User Manual