Page 2 - Bedienungsanleitung für; LOOK; PDF; Melitta
Matching user manual for your filter coffee maker Bedienungsanleitung für Ihre Filterkaffeemaschine Example/Beispiel LOOK ® M 652, (PDF, 2 MB) PDF ⬇ TYP M 652 1,3 l 220 V–240 V 50 Hz/60 Hz 900 W MADE IN CHINASERVICE-NR.: GERÄT NIE INS WASSER STELLEN ODER TAUCHEN! DO NOT IMMERSE IN LIQUID! NE PAS IMM...
Page 3 - CALC; TIMER
Page 4 - Sicherheitshinweise; DE
3 Lesen Sie unbedingt die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung vollständig durch! Sicherheitshinweise • Das Gerät ist für den Gebrauch im privaten Haushalt bzw. für die Zubereitung von Kaffee in haushaltsüblichen Mengen bestimmt. Jede ande- re Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß u...
Page 7 - Safety notice; GB
6 Read operating and safety instructions carefully! Safety notice • The appliance is suitable for use in private households or for preparing coffee in amounts usual in private households. All other use is contrary to that intended and can lead to injury or damage. Melitta ® is not liable for dama- g...
Page 9 - Consignes de sécurité
8 7 FR 6 • Set the desired starting time by using the buttons „H“ and „MIN“ ( 2 ). A quick run is possible by pressing the buttons constantly. • After releasing the button „TIMER“, the current time appears again after 2 seconds. The choosenstarting time for brewing process is programmed. Itremains u...
Page 10 - FR
9 • Veuillez ne jamais plonger l'ap- pareil dans l'eau. • Le cordon d’alimentation ne doit en aucun cas entrer en contact avec de l’eau. • Veuillez ne pas placer la ver- seuse au micro-onde. • Ne pas nettoyer les pièces entrant en contact avec l'eau ou le café (par ex. le réservoir d'eau, le filtre,...
Page 12 - NL; Veiligheidsinstructies
11 9 NL 8 Fonction de mise en marche programmable La cafetière est équipée d’une fonction de mise en marche programmable qui permet la mise en route automatique de l’appareil à l’heure souhaitée. • Restez appuyez sur le bouton « TIMER » ( 5 ) jus- qu’à ce que l’écran d’affichage de l’heure clignote....
Page 15 - Avvertenze sulla sicurezza; IT
14 Leggere accuratamente le istruzioni d'uso e le indicazioni di sicurezza! Avvertenze sulla sicurezza • L'apparecchio è destinato all'uso privato ovvero per la preparazione del caffè in quantità comuni per uso domestico. Qualsiasi altro impiego da quello previsto è da considerarsi inappropriato e p...
Page 18 - Instrucciones de seguridad; ES
17 Leer las instrucciones de funcionamiento y de seguridad detenidamente! Instrucciones de seguridad • Asegúrese de que la potencia eléctrica de su casa se corresponde con la información que aparece en la etiqueta (mirar en la parte inferior del aparato). • Algunas partes del aparato se calientan du...
Page 20 - Sikkerhedsoplysninger; DK
19 15 DK 14 • Ajuste el tiempo de inicio deseado utilizando las teclas “H” y “MIN” ( 2 ). Se puede obtener un ini- cio rápido pulsando los botones constantemente. • Cuando suelte el botón “TIMER” la hora actual vuelve a aparecer. La hora de inicio seleccionada para el proceso de preparación está pro...
Page 23 - Säkerhetsanvisningar; SE
22 Läs igenom bruksanvisningen noggrant! Säkerhetsanvisningar • Maskinen är avsedd för bruk i hushåll resp. för tillredning av kaffe i små mängder. Övrig användning ses som ej avsedd och kan leda till person- och materialskador. Melitta ® ansvarar inte för skador som uppstår på grund av oavsedd anvä...
Page 26 - NO; Sikkerhetsinstrukser
25 NO Les bruksanvisningen og sikkerhetsinstruksene nøye! Sikkerhetsinstrukser • Kaffemaskinen er ment til bruk i private husholdninger hhv. for tilberedelse av kaffe i mengder som tilsvarer vanlige husholdningsmengder. Enhver annen bruk regnes som feilak- tig bruk og kan medføre per- son- og mater...
Page 29 - Turvallisuusohjeet; FI
28 Lue tarkasti käyttö- ja turvallisuusohjeet! Turvallisuusohjeet • Laite on tarkoitettu käyttöön yksityisessä kotitaloudessa tai kotitaloudessa normaalin kahvimäärän valmistukseen. Muunlainen käyttö ei ole tar- koituksenmukaista, ja se voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja aineellisia vahinkoja. Melitt...
Page 30 - Saugumo reikalavimai
29 21 FI 20 • Timer-funksjonen kan deaktiveres ved å trykke på "TIMER" en gang til. Den blå lampen slukkes. • Traktingen kan startes uavhengig av timer-funksjo- nen ved å trykke på "ON/OFF". Justerbar varmholdingstid Dersom kaffen holdes varm på varmeplaten over len- gre tid, vil det...
Page 34 - CZ; Bezpečnostní pokyny
33 25 CZ 24 • Nuspauskite „Laikmačio“ („TIMER“) ( 5 ) mygtuką ir laikykite jį nuspaustą. Jei programavimas vyksta pirmą kartą, ekranėlyje matoma mirksinti indikacija. • Nustatykite pageidaujamą programos pradžios laiką spausdami „H“ ir „MIN“ ( 2 ) mygtukus. Skaičiai keičiasi greitai, jei mygtukus la...
Page 37 - Bezpečnostné pokyny; SK
36 27 SK 26 • Dalším krátkým stiskem tlačítka „TIMER“ funkci aktivujete pro další cyklus přípravy. Při aktivaci se rozsvítí modrá LED dioda a na displeji se na několik vteřin zobrazí čas startu. • Časovač můžete vypnout dalším stiskem tlačítka „TIMER“. Modrá LED dioda zhasne. • Vaření kávy můžete sp...
Page 39 - Wskazówki bezpieczeństwa
38 29 PL 28 • Ďalším krátkym stlačením tlačidla „TIMER“ funkciu aktivujete pre ďalší cyklus prípravy. Pri aktivácii sa rozsvieti modrá LED dióda a na displeji sa na nie- koľko sekúnd zobrazí čas štartu. • Časovač môžete vypnúť ďalším stlačením tlačidla „TIMER“. Modrá LED dióda zhasne. • Varenie kávy...
Page 40 - PL
39 29 PL 28 • Ďalším krátkym stlačením tlačidla „TIMER“ funkciu aktivujete pre ďalší cyklus prípravy. Pri aktivácii sa rozsvieti modrá LED dióda a na displeji sa na nie- koľko sekúnd zobrazí čas štartu. • Časovač môžete vypnúť ďalším stlačením tlačidla „TIMER“. Modrá LED dióda zhasne. • Varenie kávy...
Page 42 - Инструкция по технике; RU
41 Внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и технике безопасности! Инструкция по технике безопасности • Аппарат предназначен для использования в домашних условиях. Любое другое применение считается ненадлежащим и может привести к ущербу, причиненному людям или вещам. Мелитта ® не несет от...
Page 45 - LT
44 GarantieGuaranteeGarantieGarantie GaraniziaGarantía GarantibestemmelserGarantivillkor GarantiTakuu Garantinės sąlygosZáruční podmínkyZáručné podmienkyGwarancjaГарантия DE GB FR NL IT ES DK SE NO FI LT CZ SK PL RU
Page 46 - Terms of guarantee
45 Melitta ® Garantie Zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsrechten, die dem Endabnehmer gegenüber dem Verkäufer zustehen, geben wir für dieses Gerät, sofern es bei einem von uns aufgrund seiner Beratungskompetenz autorisierten Händler erworben wurde, eine Herstellergarantie zu folgenden Bed...
Page 47 - Garantie Melitta; Garantievoorwaarden
46 FR NL France Melitta France S.A.S. 9 rue Saint Fiacre 02570 Chézy-sur-Marne Switzerland Melitta GmbH Bahnhofstrasse 47CH-4622 Egerkingen Tel.: 062 388 98 49www.melitta.ch Belgium, Luxemburg Melitta België N.V. Brandstraat 89160 LokerenBelgië/BelgiqueTel. +32 (0)9 331 52 30www.melitta.be Garantie ...
Page 48 - Garanzia Melitta; Términos de garantía
47 IT Garanzia Melitta Oltre ai diritti legali di garanzia spettanti all’acquirente finale da parte del venditore, per questo apparecchio, se acquistato presso uno rivenditore da noi autorizzato per la sua competenza e capacità di consulenza, concediamo la nostra garanzia di produttori alle seguenti...
Page 50 - Garantivilkår; Melitta Takuu
49 NO Garantivilkår I tillegg til de lovmessige garantirettighetene som forbrukeren har i forhold til selgeren, gir vi for dette apparatet en produsentgaranti, dersom det er kjøpt hos en forhandler som pga. sin rådgivningskompetanse er autorisert av oss, til følgende betingelser:1. Garantitiden løpe...
Page 51 - Podmínky záruky
50 LT Melitta Garantinės sąlygos Šiam prietaisui suteikiama garantija, prietaiso naudotojui įvykdžius pateiktas sąlygas. 1 . Garantinės priežiūros ir remonto laikotarpis yra 24 mėn. nuo prietaiso pirkimo datos. Garantinės sąlygos galioja, kai yra užpildyta garantinė kortelė: pirkimo data, patvirtint...
Page 52 - Podmienky záruky
51 PL Warunki gwarancji Jeżeli niniejsze urządzenie zostało nabyte u autoryzowanego przedstawiciela firmy Melitta ® , to z uwagi na jego kompetencje doradcze oprócz prawa do roszczeń z tytułu gwarancji, które przysługuje użytkownikowi końcowemu względem sprzedawcy, objęte jest ono gwarancją producen...
Page 53 - Гарантийные обязательства
RU Гарантийные обязательства Компания Мелитта РусКом предоставляет следующие гарантии на данную кофеварку: 1 . Гарантийный срок составляет 24 месяца с даты покупки. Гарантия считается действительной только в том случае, если дата покупки подтверждается печатью и подписью продавца в гарантийном талон...