Page 2 - SPECIFICATIONS; WARNING Read all safety warnings and all
2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model XVJ03 Length of stroke 26 mm (1") Wood 135 mm (5-5/16") Mild steel 10 mm (3/8") Max. cutting capacities Aluminum 20 mm (25/32") Strokes per minute 0 - 2,600 /min Overall length 257 mm (10-1/8") Net weight 2.7 kg (5.9 lbs) 2.9...
Page 4 - Do not disassemble battery cartridge.; SAVE THESE INSTRUCTIONS.; Tips for maintaining maximum battery life
4 11. Always switch off and wait for the blade to come to a complete stop before removing the blade from the workpiece. 12. Do not touch the blade or the workpiece immediately after operation; they may be extremely hot and could burn your skin. 13. Do not operate the tool at no-load unnecessarily. 1...
Page 5 - FUNCTIONAL DESCRIPTION; Installing or removing battery cartridge; Selecting the cutting action
5 FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge 1 2 3 014138 CAUTION: • Always switch off the tool before installing or removing of the ba...
Page 6 - Switch action; ASSEMBLY; Installing or removing saw blade
6 Position Cutting action Applications For cutting mild steel, stainless steel and plastics. For clean cuts in wood and plywood. Small orbit cutting action For cutting mild steel, aluminum and hard wood. For cutting wood and plywood.For fast cutting in aluminum and mild steel. Large orbit cutting ac...
Page 7 - Hex wrench storage
7 1 2 3 001910 Return the tool opener to its original position. After installing, always make sure that the blade is securely held in place by trying to pull it out. CAUTION: • Do not open the tool opener excessively, or it may cause tool damage. To remove the blade, open the tool opener to the posi...
Page 8 - OPERATION; Bevel cutting
8 001922 Then connect a Makita vacuum cleaner to the dust nozzle. . 1 2 014145 OPERATION CAUTION: • Always hold the base flush with the workpiece. Failure to do so may cause blade breakage, resulting in a serious injury. 1 2 014140 Turn the tool on without the blade making any contact and wait until...
Page 9 - Cutouts; Finishing edges; cuts
9 Loosen the bolt on the back of the base with the hex wrench and slide the base all the way back. Then tighten the bolt to secure the base. Cutouts Cutouts can be made with either of two methods A or B. A) Boring a starting hole: 1 014142 • For internal cutouts without a lead-in cut from an edge, p...
Page 10 - MAINTENANCE; Replacing carbon brushes; OPTIONAL ACCESSORIES
10 1 2 3 007499 When cutting circles or arcs of 170 mm (6-11/16") or less in radius, install the rip fence as follows. • Insert the rip fence into the rectangular hole on the side of the base with the fence guide facing up. Insert the circular guide pin through either of the two holes on the fen...
Page 11 - MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY
11 MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY Warranty Policy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during t...
Page 12 - SPÉCIFICATIONS; MISE EN GARDE Veuillez lire toutes les mises en
12 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle XVJ03 Longueur de frappe 26 mm (1") Bois 135 mm (5-5/16") Acier doux 10 mm (3/8") Capacités de coupe max. Aluminium 20 mm (25/32") Nombre d'impacts par minutes 0 - 2 600 /min Longueur totale 257 mm (10-1/8") Poids net 2,7...
Page 13 - Utilisation et entretien des outils électriques
13 un outil électrique. Évitez d'utiliser un outil électrique si vous êtes fatigué ou si vous avez pris une drogue, de l'alcool ou un médicament. Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner une grave blessure. 11. Portez des dispositifs de protection personnell...
Page 14 - Symboles
14 évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez avec beaucoup d’eau. Si le liquide pénètre dans vos yeux, il faut aussi consulter un médecin. L'électrolyte qui s'échappe de la batterie peut causer des irritations ou des brûlures. Réparation 28. Faites réparer votre outil...
Page 15 - Installation ou retrait de la batterie
15 2. Ne démontez pas la batterie. 3. Cessez immédiatement l'utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d'explosion. 4. Si l'électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin....
Page 16 - lection du mouvement de coupe; Interrupteur
16 Système de protection de la batterie (batterie lithium-ion marquée d’une étoile) 1 012128 Les batteries lithium-ion marquées d’une étoile sont équipées d’un système de protection. Ce système coupe automatiquement l’alimentation de l’outil pour augmenter la durée de vie de la batterie. L'outil s'a...
Page 17 - Allumage de la lampe; ASSEMBLAGE; Pose et retrait de la lame de scie; Rangement de la clé hexagonale
17 relâchement de la gâchette, faites-le réparer dans un centre de service après-vente Makita. Allumage de la lampe ATTENTION: • Evitez de regarder directement le faisceau lumineux ou sa source. Pour allumer la lampe, appuyez sur la gâchette. Pour l'éteindre, relâchez la gâchette. NOTE: • Utilisez u...
Page 18 - UTILISATION
18 Plaque de recouvrement 1 2 007503 Utilisez la plaque de recouvrement pour la coupe des placages décoratifs, du plastique, etc. Cette plaque protège contre les dommages les surfaces fragiles ou délicates. Installez-la par l'arrière de la base de l'outil. Dispositif anti-fente 1 2 007504 Vous pouve...
Page 20 - Finition des bords; rectilignes
20 3. A mesure que la lame pénètre dans la pièce, abaissez lentement la base de l'outil sur la surface de la pièce. 4. Complétez ensuite la coupe de façon normale. Finition des bords 014144 Pour égaliser les bords ou pour ajuster les dimensions, faites passer la lame légèrement le long des bords cou...
Page 21 - ENTRETIEN; Remplacement des charbons; ACCESSOIRES EN OPTION
21 ENTRETIEN ATTENTION: • Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que la batterie est retirée avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien. • N'utilisez jamais d'essence, de benzine, de solvant, d'alcool ou d'autres produits similaires. Une décoloration, une déformation...
Page 22 - GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA; Politique de garantie
22 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un prob...
Page 23 - ESPECIFICACIONES; ADVERTENCIA: lea todas las advertencias de
23 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo XVJ03 Extensión de la carrera 26 mm (1") Madera 135 mm (5-5/16") Acero templado 10 mm (3/8") Capacidad máxima de corte Aluminio 20 mm (25/32") Carreras por minuto 0 - 2 600 cpm Longitud total 257 mm (10-1/8") Peso neto...
Page 25 - Símbolos; No desarme el cartucho de batería.
25 contacto del líquido con los ojos, acuda por ayuda médica. Puede que el líquido expulsado de la batería cause irritación o quemaduras. Servicio de mantenimiento 28. Haga que una persona calificada repare la herramienta utilizando sólo piezas de repuesto idénticas. Esto asegura que se mantenga la ...
Page 27 - Selección de corte; Accionamiento del interruptor
27 Sistema de protección de batería (batería de ión de litio con marca de estrella) 1 012128 Las baterías de ión de litio con una marca de estrella están equipadas con un sistema de protección. Este sistema corta en forma automática el suministro de energía a la herramienta para prolongar la vida út...
Page 28 - ENSAMBLE; Instalación o extracción del disco de sierra.
28 La velocidad de la herramienta aumenta si se incrementa la presión el en gatillo del interruptor. Suelte el gatillo interruptor para detener la herramienta. Después de utilizarla, siempre pulse el botón lock-off del lado A. Freno eléctrico Esta herramienta está equipada con un freno eléctrico. Si...
Page 29 - OPERACIÓN
29 Almacenamiento de la llave de Allen (hexagonal) 1 2 014139 Cuando no la utilice, guarde la llave de Allen como se muestra en la figura para evitar que se pierda. Tapa 1 2 007503 Utilice la tapa cuando corte chapas decorativas, plásticos, etc. Ésta protege las superficies sensibles o delicadas par...
Page 31 - Acabado de bordes; rectos
31 1. Incline la herramienta hacia arriba sobre el borde frontal de la base con la punta de la sierra posicionada justo por encima de la pieza de trabajo. 2. Aplique presión a la herramienta de forma que el borde frontal de la base no se mueva cuando encienda la herramienta y baje con cuidado y desp...
Page 32 - MANTENIMIENTO; Reemplazamiento de las escobillas de carbón; ACCESORIOS OPCIONALES
32 MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de intentar realizar una inspección o mantenimiento. • Nunca use gasolina, bencina, diluyente (tíner), alcohol o sustancias similares. Puede que esto ocasione grietas o descolo...
Page 33 - Política de garantía
33 GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑOÉsta Garantía no aplica para México Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de ...
Page 36 - Makita Corporation
36 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californiato cause cancer, birth defects or other reproducti ve harm. Some examplesof these chemicals are:• lead from lead-based paints,• crystalline silica fr...