Page 2 - SPECIFICATIONS; General power tool safety warnings; Save all warnings and instruc-
2 ENGLISH ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: VJ04 Length of stroke 18 mm (11/16″) Strokes per minute 0 - 2,900 /min Blade type B type Max. cutting capacities Wood 65 mm (2-9/16″) Mild steel 2 mm (1/16″) Aluminum 4 mm (5/32″) Rated voltage D.C. 10.8 V - 12 V max Standard battery ca...
Page 3 - Cordless jig saw safety warnings; SAVE THESE INSTRUCTIONS.
3 ENGLISH 6. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewel - lery or long hair can be caught in moving parts. 7. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensur...
Page 4 - Symbols; Important safety instructions for; Tips for maintaining maximum; FUNCTIONAL; Installing or removing battery
4 ENGLISH Symbols The followings show the symbols used for tool. volts direct current no load speed revolutions or reciprocation per minute Important safety instructions for battery cartridge 1. Before using battery cartridge, read all instruc- tions and cautionary markings on (1) battery charger, (...
Page 5 - Battery protection system; Selecting the cutting action
5 ENGLISH To remove the battery cartridge, slide it from the tool while sliding the button on the front of the cartridge.To install the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place. Insert it all the way until it locks in place wi...
Page 6 - Switch action; ASSEMBLY; Installing or removing jig saw blade
6 ENGLISH Switch action CAUTION: Before installing the battery car- tridge into the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the "OFF" position when released. CAUTION: When not operating the tool, depress the lock-off button from A side to lock the s...
Page 7 - Hex wrench storage; OPERATION; Bevel cutting
7 ENGLISH Hex wrench storage 1 2 Fig.7 ► 1. Hook 2. Hex wrench When not in use, store the hex wrench as shown in the figure to keep it from being lost. First, insert the hex wrench into the hole. Then push it into the hook until it locked. Dust cover CAUTION: Always wear safety goggles even when ope...
Page 8 - Front flush cuts
8 ENGLISH Tilt the base until the desired bevel angle is obtained. The edge of the motor housing indicates the bevel angle by graduations. Then tighten the bolt to secure the base. 1 2 Fig.12 ► 1. Edge 2. Graduation Front flush cuts 12 3 Fig.13 ► 1. Hex wrench 2. Bolt 3. Base Loosen the bolt on the ...
Page 9 - Dust extraction; Straight cuts
9 ENGLISH Dust extraction 1 2 Fig.17 ► 1. Hose (optional accessory) 2. Dust cover Clean cutting operations can be performed by connect- ing this tool to a Makita vacuum cleaner. Insert the hose of the vacuum cleaner into the hole at the rear of the tool. Lower the dust cover before operation. NOTE: ...
Page 10 - Anti-splintering device; Cover plate; MAINTENANCE; OPTIONAL; MAKITA LIMITED ONE YEAR; Warranty Policy
10 ENGLISH Anti-splintering device Optional accessory, only for aluminum base model CAUTION: The anti-splintering device cannot be used when making bevel cuts. 1 2 Fig.22 ► 1. Base 2. Anti-splintering device For splinter-free cuts, the anti-splintering device can be used. To install the anti-splinte...
Page 11 - SPÉCIFICATIONS; Consignes de sécurité générales; Conservez toutes les mises en
11 11 FRANÇAIS FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : VJ04 Longueur de frappe 18 mm (11/16″) Nombre de frappes par minute 0 - 2 900 /min Type de lame Type B Capacités de coupe max. Bois 65 mm (2-9/16″) Acier doux 2 mm (1/16″) Aluminium 4 mm (5/32″) Tension nominale C.C. 10,8 V - 1...
Page 12 - Consignes de sécurité pour scie
12 12 FRANÇAIS 3. Évitez les démarrages accidentels. Assurez- vous que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de brancher l’outil à la prise de courant et/ou au bloc-piles, et avant de prendre ou de transporter l’outil. Vous ouvrez la porte aux acci- dents si vous transportez les outils électr...
Page 13 - CONSERVEZ CE MODE; Symboles; Consignes de sécurité importantes; CONSERVEZ CES
13 13 FRANÇAIS 3. Portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes à coques. Les lunettes ordinaires et les lunettes de soleil NE sont PAS des lunettes de sécurité. 4. Évitez les clous. Avant de commencer le travail, vérifiez la pièce pour en retirer tous les clous. 5. Ne sciez pas de pièces...
Page 14 - DESCRIPTION DU; Installation ou retrait de la batterie; Dispositif de protection de la
14 14 FRANÇAIS Conseils pour maintenir la durée de service maximale de la batterie 1. Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit complètement déchargée. Arrêtez toujours l’outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l’outil diminue. 2. Ne rechargez jamais une batterie co...
Page 15 - Sélection du mode de coupe; Interrupteur; Frein électrique; ASSEMBLAGE
15 15 FRANÇAIS Témoins indicateurs Capacité restante Allumé Éteint 75 % à 100 % 50 % à 75 % 25 % à 50 % 0 % à 25 % NOTE : Suivant les conditions d’utilisation et la température ambiante, il se peut que l’indication soit légèrement différente de la charge réelle. Sélection du mode de coupe 1 Fig.3 ► ...
Page 17 - UTILISATION; Coupe en biseau
17 17 FRANÇAIS UTILISATION ATTENTION : Maintenez toujours la base au ras de la pièce. Autrement la lame de scie sauteuse risque de casser, entraînant une grave blessure. ATTENTION : Faites avancer la lame très lentement lorsque vous coupez des formes arron- dies ou chantournez. Forcer l’outil peut c...
Page 20 - Couvercle; ENTRETIEN; ACCESSOIRES EN; GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE; Politique de garantie
20 20 FRANÇAIS Couvercle Accessoire en option, uniquement pour le modèle à base d’aluminium. 1 2 Fig.23 ► 1. Couvercle 2. Base Utilisez le couvercle lorsque vous coupez des surfaces décoratives en placage, en plastique, etc. Il protège les surfaces fragiles ou délicates contre les dommages. Installe...
Page 21 - ESPECIFICACIONES; Advertencias generales de; Conserve todas las advertencias
21 21 ESPAÑOL ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: VJ04 Extensión de la carrera 18 mm (11/16″) Carreras por minuto 0 - 2 900 cpm Tipo de cuchilla Tipo B Capacidad máx. de corte Madera 65 mm (2-9/16″) Acero suave 2 mm (1/16″) Aluminio 4 mm (5/32″) Tensión nominal 10,8 V c.c - 1...
Page 23 - GUARDE ESTAS; Símbolos; Instrucciones importantes de
23 23 ESPAÑOL 2. Utilice abrazaderas o algún otro modo práctico para asegurar y sujetar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sostener la pieza de trabajo con la mano o contra su cuerpo produce inestabilidad y una posible pérdida de control. 3. Use siempre gafas de seguridad o protectoras. L...
Page 24 - DESCRIPCIÓN DEL; Instalación o extracción del; Sistema de protección de batería
24 24 ESPAÑOL GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PRECAUCIÓN: Utilice únicamente baterías originales de Makita. El uso de baterías no origina- les de Makita, o de baterías alteradas, puede ocasio- nar que las baterías exploten causando un incendio, lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva- lidará la...
Page 25 - Selección de la acción de corte; Accionamiento del interruptor
25 25 ESPAÑOL Indicación de la capacidad restante de la batería Sólo para cartuchos de batería con una “B” al final del número de modelo 1 2 Fig.2 ► 1. Luces indicadoras 2. Botón de verificación Oprima el botón de verificación en el cartucho de la batería para que indique la capacidad restante de la...
Page 26 - MONTAJE
26 26 ESPAÑOL Freno eléctrico La herramienta está equipada con un freno eléctrico. Si la herramienta falla constantemente en detenerse tras soltar el gatillo interruptor, lleve la herramienta a mante- nimiento a un centro de servicio Makita. MONTAJE PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramient...
Page 27 - OPERACIÓN; Corte en bisel
27 27 ESPAÑOL 1 Fig.8 ► 1. Cubierta contra polvo OPERACIÓN PRECAUCIÓN: Sostenga siempre la base al ras con la pieza de trabajo. El no hacerlo podría causar daños a la segueta caladora ocasionando lesiones graves. PRECAUCIÓN: Avance la herramienta muy despacio cuando corte curvas o en línea no recta....
Page 29 - Cortes rectos
29 29 ESPAÑOL Extracción de polvo 1 2 Fig.17 ► 1. Manguera (accesorio opcional) 2. Cubierta con- tra polvo Para realizar operaciones de corte limpias, puede conectar una aspiradora Makita a esta herramienta. Inserte la manguera de la aspiradora en el orificio ubi - cado en la parte posterior de la h...
Page 30 - Dispositivo antiastillas; Placa de la cubierta; MANTENIMIENTO; ACCESORIOS; GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO; Ésta Garantía no aplica para México
30 30 ESPAÑOL NOTA: Cuando corte círculos o arcos, utilice siempre seguetas caladoras No. B-17, B-18, B-26 o B-27. Dispositivo antiastillas Accesorio opcional, únicamente para el modelo a base de aluminio PRECAUCIÓN: El dispositivo antiastillas no se puede utilizar al realizar cortes en bisel. 1 2 F...
Page 32 - Makita Corporation
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica f...